Frases de ejemplo en Francés con "doucement"

Aprende a usar doucement en una frase en Francés. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Doucement sur la moutarde.
Translate from Francés to Español

Il pleuvait doucement.
Translate from Francés to Español

Marche plus doucement.
Translate from Francés to Español

Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis.
Translate from Francés to Español

La rivière coule doucement vers la mer.
Translate from Francés to Español

Il retira son manteau de fourrure, monta les escaliers et frappa doucement à la porte.
Translate from Francés to Español

J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
Translate from Francés to Español

La pluie gouttait doucement du toit.
Translate from Francés to Español

Allez-y doucement avec Bob. Vous savez, il a traversé une période difficile récemment.
Translate from Francés to Español

Tenez le bébé doucement.
Translate from Francés to Español

Veuillez fermer la porte doucement.
Translate from Francés to Español

Ferme doucement la porte, s'il te plaît.
Translate from Francés to Español

Doucement, je vous prie.
Translate from Francés to Español

Doucement, s'il te plaît.
Translate from Francés to Español

La voiture s'arrêta doucement.
Translate from Francés to Español

Même si tu as faim, tu dois manger doucement.
Translate from Francés to Español

Il pleut doucement sur la ville.
Translate from Francés to Español

La soutane du prêtre gonflait doucement au vent.
Translate from Francés to Español

Ils parlèrent doucement, pour ne pas réveiller le bébé.
Translate from Francés to Español

Pour obtenir un chocolat encore plus onctueux, faites-le chauffer doucement durant deux à trois minutes.
Translate from Francés to Español

Doucement, je te prie.
Translate from Francés to Español

Marie ferma la porte doucement.
Translate from Francés to Español

Ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?
Translate from Francés to Español

Je suggérai que nous devrions mettre doucement fin à la réunion.
Translate from Francés to Español

La robe du prêtre volait doucement au vent.
Translate from Francés to Español

C'est contre la civilité de souffler la soupe pour la refroidir, particulièrement quand on est en compagnie: il est plus séant d'attendre ou de la remuer doucement avec la cuiller. Il n'est aussi honnête de humer ni boire la soupe, il faut la manger avec la cuiller jusqu'à la fin.
Translate from Francés to Español

Le chemin monte doucement jusqu'ici.
Translate from Francés to Español

Marche doucement jusqu'à la porte.
Translate from Francés to Español

Apprends à écouter, les bonnes opportunités frappent parfois très doucement à ta porte.
Translate from Francés to Español

L'un des blessés criait comme si on l'écorchait, un autre ne faisait que gémir doucement.
Translate from Francés to Español

Il a bu doucement le café chaud.
Translate from Francés to Español

Il frappa doucement à la porte.
Translate from Francés to Español

Il a frappé doucement à la porte.
Translate from Francés to Español

Le tambour de la machine tournait doucement, entraîné par son inertie.
Translate from Francés to Español

À l'extérieur, la nuit tombe doucement.
Translate from Francés to Español

La porte s'entr'ouvrit doucement et dans l'entre-bâillement la tête de Cosette apparut.
Translate from Francés to Español

« Que vous est-il donc arrivé, Mary ? », demanda Tom en portant doucement la pauvre folle à l'arrière.
Translate from Francés to Español

Vas-y doucement, c'est la vaisselle en faïence de ma grande tante.
Translate from Francés to Español

La pluie crépita doucement sur le toit de la cabane.
Translate from Francés to Español

Vas-y doucement et ça ira tout de suite mieux.
Translate from Francés to Español

Marche doucement.
Translate from Francés to Español

Le chien a aboyé doucement.
Translate from Francés to Español

Je t'avais dit d'y aller doucement !
Translate from Francés to Español

Plus tard, soit que le sort, l'épargne ou le désigne, on le verra, bon vieux, barbe blanche, œil terni, s'éteindre doucement, comme un jour qui finit. Ou bien, humble héros, martyr de la consigne, au fond d'une tranchée obscure ou d'un talus, rouler, le crâne ouvert par quelque éclat d'obus.
Translate from Francés to Español

La route descend doucement.
Translate from Francés to Español

Les colombes, sur les palmiers autour d’eux, roucoulaient doucement, et d’autres oiseaux voletaient parmi les herbes.
Translate from Francés to Español

Vas-y doucement.
Translate from Francés to Español

Vous parlez tellement doucement que je peux à peine vous comprendre.
Translate from Francés to Español

Vous parlez si doucement que je peux à peine vous comprendre.
Translate from Francés to Español

Tu parles tellement doucement que je peux à peine te comprendre.
Translate from Francés to Español

Tu parles si doucement que je peux à peine te comprendre.
Translate from Francés to Español

C’est moi, dit-il doucement.
Translate from Francés to Español

Ne m’appelez pas ainsi, dit-elle doucement.
Translate from Francés to Español

Il serrait doucement son Éthel sur sa poitrine, et les forces réunies de la terre et de l’enfer n’eussent pu en ce moment dénouer les deux bras dont il l’environnait.
Translate from Francés to Español

La beauté doucement berceuse des bouleaux.
Translate from Francés to Español

Il relâcha doucement l'embrayage puis partit.
Translate from Francés to Español

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »
Translate from Francés to Español

Marie a dit à Tom d'y aller doucement sur la glace s'il ne voulait pas grossir.
Translate from Francés to Español

Représentez-vous un crabe, ou un poulpe, ou une gigantesque... araignée en train de vous grignoter, de vous suçoter et... de vous déchiqueter doucement la cervelle.
Translate from Francés to Español

Est-ce que tu peux parler un peu plus doucement?
Translate from Francés to Español

Il la toucha doucement.
Translate from Francés to Español

Elle chanta doucement.
Translate from Francés to Español

Elle coucha doucement l'enfant.
Translate from Francés to Español

Va doucement !
Translate from Francés to Español

Allez doucement !
Translate from Francés to Español

Elle s'avança doucement, et crac ! elle tomba.
Translate from Francés to Español

Parle doucement.
Translate from Francés to Español

Tout en me parlant, elle avait essuyé doucement avec son mouchoir ma figure d’enfant noircie par le voyage.
Translate from Francés to Español

Elle aussi le regardait. Elle répondait à ses compagnes, souriait, puis posait doucement ses yeux bleus sur lui, en tenant sa lèvre un peu mordue.
Translate from Francés to Español

Pour activer un intestin paresseux, massez-vous doucement et régulièrement le ventre.
Translate from Francés to Español

L'espérance est un arbre en fleurs qui se balance doucement au souffle des illusions.
Translate from Francés to Español

Comme les eaux du Danube scintillaient au loin doucement agitées !
Translate from Francés to Español

J'approche tout doucement du moment où les philosophes et les imbéciles ont la même destinée.
Translate from Francés to Español

À ces mots, souriant à la belle Cypris, / avec cet air serein qui calme la tempête, / vers elle doucement il incline la tête, / sur sa bouche de rose effleure un doux baiser, / et par ces mots flatteurs se plaît à l'apaiser :
Translate from Francés to Español

Ce coup de pointe était si direct, mon regard si bien affronté avec le sien, et sa main si doucement posée dans la mienne, que son tressaillement, si léger qu’il fût, ne put être entièrement dissimulé ; son regard fléchit sous le mien, une faible rougeur nuança ses joues.
Translate from Francés to Español

Le chien aboya doucement.
Translate from Francés to Español

Le chien aboyait doucement.
Translate from Francés to Español

Qui va doucement, va sûrement.
Translate from Francés to Español

Parlez doucement !
Translate from Francés to Español

Pourquoi parles-tu si doucement ?
Translate from Francés to Español

Les feuilles tombèrent doucement au sol.
Translate from Francés to Español

En jour de pluie, il faut conduire ta voiture doucement.
Translate from Francés to Español

Avance doucement !
Translate from Francés to Español

Doucement, je t'en prie !
Translate from Francés to Español

Il marche doucement.
Translate from Francés to Español

Allons-y doucement.
Translate from Francés to Español

Plus doucement.
Translate from Francés to Español

On y va doucement.
Translate from Francés to Español

Pourquoi parles-tu si doucement ? Je ne comprends rien.
Translate from Francés to Español

Doucement !
Translate from Francés to Español

Je crais que ce problème ne s'en ira ni doucement ni furtivement.
Translate from Francés to Español

La littérature kabyle est née de rien. Elle avance, elle se développe d'elle même, elle progresse doucement, elle cherche son chemin.
Translate from Francés to Español

Le hamac se balançait doucement sous les arbres.
Translate from Francés to Español

Les feuilles tombent doucement.
Translate from Francés to Español

J'apprends l'irlandais doucement.
Translate from Francés to Español

Travaille vite, mange doucement.
Translate from Francés to Español

Oh merde ! Jura-t-il doucement.
Translate from Francés to Español

Marchez doucement.
Translate from Francés to Español

Allons-y doucement !
Translate from Francés to Español

Vas-y doucement !
Translate from Francés to Español

Kim rit doucement.
Translate from Francés to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: vivre, comme, fut, , voulais, astrophysicien, n'ai, aimé, biologie, dernière.