Aprende a usar doucement en una frase en Francés. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Doucement sur la moutarde.
Translate from Francés to Español
Il pleuvait doucement.
Translate from Francés to Español
Marche plus doucement.
Translate from Francés to Español
Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis.
Translate from Francés to Español
La rivière coule doucement vers la mer.
Translate from Francés to Español
Il retira son manteau de fourrure, monta les escaliers et frappa doucement à la porte.
Translate from Francés to Español
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
Translate from Francés to Español
La pluie gouttait doucement du toit.
Translate from Francés to Español
Allez-y doucement avec Bob. Vous savez, il a traversé une période difficile récemment.
Translate from Francés to Español
Tenez le bébé doucement.
Translate from Francés to Español
Veuillez fermer la porte doucement.
Translate from Francés to Español
Ferme doucement la porte, s'il te plaît.
Translate from Francés to Español
Doucement, je vous prie.
Translate from Francés to Español
Doucement, s'il te plaît.
Translate from Francés to Español
La voiture s'arrêta doucement.
Translate from Francés to Español
Même si tu as faim, tu dois manger doucement.
Translate from Francés to Español
Il pleut doucement sur la ville.
Translate from Francés to Español
La soutane du prêtre gonflait doucement au vent.
Translate from Francés to Español
Ils parlèrent doucement, pour ne pas réveiller le bébé.
Translate from Francés to Español
Pour obtenir un chocolat encore plus onctueux, faites-le chauffer doucement durant deux à trois minutes.
Translate from Francés to Español
Doucement, je te prie.
Translate from Francés to Español
Marie ferma la porte doucement.
Translate from Francés to Español
Ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?
Translate from Francés to Español
Je suggérai que nous devrions mettre doucement fin à la réunion.
Translate from Francés to Español
La robe du prêtre volait doucement au vent.
Translate from Francés to Español
C'est contre la civilité de souffler la soupe pour la refroidir, particulièrement quand on est en compagnie: il est plus séant d'attendre ou de la remuer doucement avec la cuiller. Il n'est aussi honnête de humer ni boire la soupe, il faut la manger avec la cuiller jusqu'à la fin.
Translate from Francés to Español
Le chemin monte doucement jusqu'ici.
Translate from Francés to Español
Marche doucement jusqu'à la porte.
Translate from Francés to Español
Apprends à écouter, les bonnes opportunités frappent parfois très doucement à ta porte.
Translate from Francés to Español
L'un des blessés criait comme si on l'écorchait, un autre ne faisait que gémir doucement.
Translate from Francés to Español
Il a bu doucement le café chaud.
Translate from Francés to Español
Il frappa doucement à la porte.
Translate from Francés to Español
Il a frappé doucement à la porte.
Translate from Francés to Español
Le tambour de la machine tournait doucement, entraîné par son inertie.
Translate from Francés to Español
À l'extérieur, la nuit tombe doucement.
Translate from Francés to Español
La porte s'entr'ouvrit doucement et dans l'entre-bâillement la tête de Cosette apparut.
Translate from Francés to Español
« Que vous est-il donc arrivé, Mary ? », demanda Tom en portant doucement la pauvre folle à l'arrière.
Translate from Francés to Español
Vas-y doucement, c'est la vaisselle en faïence de ma grande tante.
Translate from Francés to Español
La pluie crépita doucement sur le toit de la cabane.
Translate from Francés to Español
Vas-y doucement et ça ira tout de suite mieux.
Translate from Francés to Español
Marche doucement.
Translate from Francés to Español
Le chien a aboyé doucement.
Translate from Francés to Español
Je t'avais dit d'y aller doucement !
Translate from Francés to Español
Plus tard, soit que le sort, l'épargne ou le désigne, on le verra, bon vieux, barbe blanche, œil terni, s'éteindre doucement, comme un jour qui finit. Ou bien, humble héros, martyr de la consigne, au fond d'une tranchée obscure ou d'un talus, rouler, le crâne ouvert par quelque éclat d'obus.
Translate from Francés to Español
La route descend doucement.
Translate from Francés to Español
Les colombes, sur les palmiers autour d’eux, roucoulaient doucement, et d’autres oiseaux voletaient parmi les herbes.
Translate from Francés to Español
Vas-y doucement.
Translate from Francés to Español
Vous parlez tellement doucement que je peux à peine vous comprendre.
Translate from Francés to Español
Vous parlez si doucement que je peux à peine vous comprendre.
Translate from Francés to Español
Tu parles tellement doucement que je peux à peine te comprendre.
Translate from Francés to Español
Tu parles si doucement que je peux à peine te comprendre.
Translate from Francés to Español
C’est moi, dit-il doucement.
Translate from Francés to Español
Ne m’appelez pas ainsi, dit-elle doucement.
Translate from Francés to Español
Il serrait doucement son Éthel sur sa poitrine, et les forces réunies de la terre et de l’enfer n’eussent pu en ce moment dénouer les deux bras dont il l’environnait.
Translate from Francés to Español
La beauté doucement berceuse des bouleaux.
Translate from Francés to Español
Il relâcha doucement l'embrayage puis partit.
Translate from Francés to Español
Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »
Translate from Francés to Español
Marie a dit à Tom d'y aller doucement sur la glace s'il ne voulait pas grossir.
Translate from Francés to Español
Représentez-vous un crabe, ou un poulpe, ou une gigantesque... araignée en train de vous grignoter, de vous suçoter et... de vous déchiqueter doucement la cervelle.
Translate from Francés to Español
Est-ce que tu peux parler un peu plus doucement?
Translate from Francés to Español
Il la toucha doucement.
Translate from Francés to Español
Elle chanta doucement.
Translate from Francés to Español
Elle coucha doucement l'enfant.
Translate from Francés to Español
Va doucement !
Translate from Francés to Español
Allez doucement !
Translate from Francés to Español
Elle s'avança doucement, et crac ! elle tomba.
Translate from Francés to Español
Parle doucement.
Translate from Francés to Español
Tout en me parlant, elle avait essuyé doucement avec son mouchoir ma figure d’enfant noircie par le voyage.
Translate from Francés to Español
Elle aussi le regardait. Elle répondait à ses compagnes, souriait, puis posait doucement ses yeux bleus sur lui, en tenant sa lèvre un peu mordue.
Translate from Francés to Español
Pour activer un intestin paresseux, massez-vous doucement et régulièrement le ventre.
Translate from Francés to Español
L'espérance est un arbre en fleurs qui se balance doucement au souffle des illusions.
Translate from Francés to Español
Comme les eaux du Danube scintillaient au loin doucement agitées !
Translate from Francés to Español
J'approche tout doucement du moment où les philosophes et les imbéciles ont la même destinée.
Translate from Francés to Español
À ces mots, souriant à la belle Cypris, / avec cet air serein qui calme la tempête, / vers elle doucement il incline la tête, / sur sa bouche de rose effleure un doux baiser, / et par ces mots flatteurs se plaît à l'apaiser :
Translate from Francés to Español
Ce coup de pointe était si direct, mon regard si bien affronté avec le sien, et sa main si doucement posée dans la mienne, que son tressaillement, si léger qu’il fût, ne put être entièrement dissimulé ; son regard fléchit sous le mien, une faible rougeur nuança ses joues.
Translate from Francés to Español
Le chien aboya doucement.
Translate from Francés to Español
Le chien aboyait doucement.
Translate from Francés to Español
Qui va doucement, va sûrement.
Translate from Francés to Español
Parlez doucement !
Translate from Francés to Español
Pourquoi parles-tu si doucement ?
Translate from Francés to Español
Les feuilles tombèrent doucement au sol.
Translate from Francés to Español
En jour de pluie, il faut conduire ta voiture doucement.
Translate from Francés to Español
Avance doucement !
Translate from Francés to Español
Doucement, je t'en prie !
Translate from Francés to Español
Il marche doucement.
Translate from Francés to Español
Allons-y doucement.
Translate from Francés to Español
Plus doucement.
Translate from Francés to Español
On y va doucement.
Translate from Francés to Español
Pourquoi parles-tu si doucement ? Je ne comprends rien.
Translate from Francés to Español
Doucement !
Translate from Francés to Español
Je crais que ce problème ne s'en ira ni doucement ni furtivement.
Translate from Francés to Español
La littérature kabyle est née de rien. Elle avance, elle se développe d'elle même, elle progresse doucement, elle cherche son chemin.
Translate from Francés to Español
Le hamac se balançait doucement sous les arbres.
Translate from Francés to Español
Les feuilles tombent doucement.
Translate from Francés to Español
J'apprends l'irlandais doucement.
Translate from Francés to Español
Travaille vite, mange doucement.
Translate from Francés to Español
Oh merde ! Jura-t-il doucement.
Translate from Francés to Español
Marchez doucement.
Translate from Francés to Español
Allons-y doucement !
Translate from Francés to Español
Vas-y doucement !
Translate from Francés to Español
Kim rit doucement.
Translate from Francés to Español