doucement kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Doucement sur la moutarde.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il pleuvait doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Marche plus doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis.
Translate from Fransızca to Türkçe
La rivière coule doucement vers la mer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il retira son manteau de fourrure, monta les escaliers et frappa doucement à la porte.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
Translate from Fransızca to Türkçe
La pluie gouttait doucement du toit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Allez-y doucement avec Bob. Vous savez, il a traversé une période difficile récemment.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tenez le bébé doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Veuillez fermer la porte doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ferme doucement la porte, s'il te plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe
Doucement, je vous prie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Doucement, s'il te plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe
La voiture s'arrêta doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Même si tu as faim, tu dois manger doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il pleut doucement sur la ville.
Translate from Fransızca to Türkçe
La soutane du prêtre gonflait doucement au vent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils parlèrent doucement, pour ne pas réveiller le bébé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour obtenir un chocolat encore plus onctueux, faites-le chauffer doucement durant deux à trois minutes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Doucement, je te prie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Marie ferma la porte doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Je suggérai que nous devrions mettre doucement fin à la réunion.
Translate from Fransızca to Türkçe
La robe du prêtre volait doucement au vent.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est contre la civilité de souffler la soupe pour la refroidir, particulièrement quand on est en compagnie: il est plus séant d'attendre ou de la remuer doucement avec la cuiller. Il n'est aussi honnête de humer ni boire la soupe, il faut la manger avec la cuiller jusqu'à la fin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le chemin monte doucement jusqu'ici.
Translate from Fransızca to Türkçe
Marche doucement jusqu'à la porte.
Translate from Fransızca to Türkçe
Apprends à écouter, les bonnes opportunités frappent parfois très doucement à ta porte.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'un des blessés criait comme si on l'écorchait, un autre ne faisait que gémir doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a bu doucement le café chaud.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il frappa doucement à la porte.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a frappé doucement à la porte.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le tambour de la machine tournait doucement, entraîné par son inertie.
Translate from Fransızca to Türkçe
À l'extérieur, la nuit tombe doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
La porte s'entr'ouvrit doucement et dans l'entre-bâillement la tête de Cosette apparut.
Translate from Fransızca to Türkçe
« Que vous est-il donc arrivé, Mary ? », demanda Tom en portant doucement la pauvre folle à l'arrière.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vas-y doucement, c'est la vaisselle en faïence de ma grande tante.
Translate from Fransızca to Türkçe
La pluie crépita doucement sur le toit de la cabane.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vas-y doucement et ça ira tout de suite mieux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Marche doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le chien a aboyé doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'avais dit d'y aller doucement !
Translate from Fransızca to Türkçe
Plus tard, soit que le sort, l'épargne ou le désigne, on le verra, bon vieux, barbe blanche, œil terni, s'éteindre doucement, comme un jour qui finit. Ou bien, humble héros, martyr de la consigne, au fond d'une tranchée obscure ou d'un talus, rouler, le crâne ouvert par quelque éclat d'obus.
Translate from Fransızca to Türkçe
La route descend doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les colombes, sur les palmiers autour d’eux, roucoulaient doucement, et d’autres oiseaux voletaient parmi les herbes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vas-y doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous parlez tellement doucement que je peux à peine vous comprendre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous parlez si doucement que je peux à peine vous comprendre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu parles tellement doucement que je peux à peine te comprendre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu parles si doucement que je peux à peine te comprendre.
Translate from Fransızca to Türkçe
C’est moi, dit-il doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne m’appelez pas ainsi, dit-elle doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il serrait doucement son Éthel sur sa poitrine, et les forces réunies de la terre et de l’enfer n’eussent pu en ce moment dénouer les deux bras dont il l’environnait.
Translate from Fransızca to Türkçe
La beauté doucement berceuse des bouleaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il relâcha doucement l'embrayage puis partit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »
Translate from Fransızca to Türkçe
Marie a dit à Tom d'y aller doucement sur la glace s'il ne voulait pas grossir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Représentez-vous un crabe, ou un poulpe, ou une gigantesque... araignée en train de vous grignoter, de vous suçoter et... de vous déchiqueter doucement la cervelle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Est-ce que tu peux parler un peu plus doucement?
Translate from Fransızca to Türkçe
Il la toucha doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle chanta doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle coucha doucement l'enfant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Va doucement !
Translate from Fransızca to Türkçe
Allez doucement !
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle s'avança doucement, et crac ! elle tomba.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parle doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout en me parlant, elle avait essuyé doucement avec son mouchoir ma figure d’enfant noircie par le voyage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle aussi le regardait. Elle répondait à ses compagnes, souriait, puis posait doucement ses yeux bleus sur lui, en tenant sa lèvre un peu mordue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour activer un intestin paresseux, massez-vous doucement et régulièrement le ventre.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'espérance est un arbre en fleurs qui se balance doucement au souffle des illusions.
Translate from Fransızca to Türkçe
Comme les eaux du Danube scintillaient au loin doucement agitées !
Translate from Fransızca to Türkçe
J'approche tout doucement du moment où les philosophes et les imbéciles ont la même destinée.
Translate from Fransızca to Türkçe
À ces mots, souriant à la belle Cypris, / avec cet air serein qui calme la tempête, / vers elle doucement il incline la tête, / sur sa bouche de rose effleure un doux baiser, / et par ces mots flatteurs se plaît à l'apaiser :
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce coup de pointe était si direct, mon regard si bien affronté avec le sien, et sa main si doucement posée dans la mienne, que son tressaillement, si léger qu’il fût, ne put être entièrement dissimulé ; son regard fléchit sous le mien, une faible rougeur nuança ses joues.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le chien aboya doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le chien aboyait doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qui va doucement, va sûrement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlez doucement !
Translate from Fransızca to Türkçe
Pourquoi parles-tu si doucement ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Les feuilles tombèrent doucement au sol.
Translate from Fransızca to Türkçe
En jour de pluie, il faut conduire ta voiture doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Avance doucement !
Translate from Fransızca to Türkçe
Doucement, je t'en prie !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il marche doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Allons-y doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Plus doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
On y va doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pourquoi parles-tu si doucement ? Je ne comprends rien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Doucement !
Translate from Fransızca to Türkçe
Je crais que ce problème ne s'en ira ni doucement ni furtivement.
Translate from Fransızca to Türkçe
La littérature kabyle est née de rien. Elle avance, elle se développe d'elle même, elle progresse doucement, elle cherche son chemin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le hamac se balançait doucement sous les arbres.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les feuilles tombent doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'apprends l'irlandais doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Travaille vite, mange doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Oh merde ! Jura-t-il doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Marchez doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Allons-y doucement !
Translate from Fransızca to Türkçe
Vas-y doucement !
Translate from Fransızca to Türkçe
Kim rit doucement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: Arrête, considérer, « normal » , moins, essayer, poli, nature, aura, n'apprendrai, devant.