Frases de ejemplo en Alemán con "trifft"

Aprende a usar trifft en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

In Afrika trifft man nicht auf wildlebende Tiger.
Translate from Alemán to Español

Man trifft nur selten zufällig eine Berühmtheit.
Translate from Alemán to Español

Er trifft die meisten, wenn nicht alle, wichtigen Entscheidungen für seine Firma.
Translate from Alemán to Español

In Japan ist es höflich, sich zu verbeugen, wenn man jemanden trifft.
Translate from Alemán to Español

Der Geifer der Kröte trifft den gleitenden Adler nicht.
Translate from Alemán to Español

In diesem Quartier trifft man oft japanische Touristen.
Translate from Alemán to Español

In diesem Viertel trifft man oft japanische Touristen.
Translate from Alemán to Español

So nette Leute wie dich trifft man selten.
Translate from Alemán to Español

Er trifft seine Freundin samstags.
Translate from Alemán to Español

Wenn der Ball Dich irgendwo trifft außer am Kopf oder den Händen, bist Du draußen.
Translate from Alemán to Español

Es gibt keine Vorhersage, wann ein schweres Erdbeben Tokio trifft.
Translate from Alemán to Español

Seine Antwort trifft es.
Translate from Alemán to Español

Der Blitz trifft den hohen Baum.
Translate from Alemán to Español

Was ich dir über ihn sagte, trifft auch auf seinen Bruder zu.
Translate from Alemán to Español

Sie erzählt jedem, den sie trifft, ihre unglückliche Lebensgeschichte.
Translate from Alemán to Español

Am nächsten Tag kehrt Benjamin zum Gemüsegarten zurück, trifft die Frau aber dieses Mal nicht an.
Translate from Alemán to Español

Die Klasse trifft sich einmal die Woche.
Translate from Alemán to Español

Andrew trifft Linda in der Schule.
Translate from Alemán to Español

Die Nudelgerichte sind hier ziemlich gut. Und für die Pizza trifft das auch zu.
Translate from Alemán to Español

Tom hofft, dass er heute Abend Mary trifft.
Translate from Alemán to Español

Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu.
Translate from Alemán to Español

Manchmal glaube ich, Fliegen entstehen, wenn Sonnenlicht auf Staubpartikel trifft.
Translate from Alemán to Español

Er schließt Freundschaften mit jedem, den er trifft.
Translate from Alemán to Español

Er freundet sich mit jedem, den er trifft, an.
Translate from Alemán to Español

Es trifft mich sehr.
Translate from Alemán to Español

Auch die Liebe muss erlernt und ausprobiert werden, und nicht immer trifft man sofort den Partner fürs Leben.
Translate from Alemán to Español

Die Schuld trifft dich selbst.
Translate from Alemán to Español

Schwaben trifft man überall.
Translate from Alemán to Español

Sie trifft beinharte Entscheidungen und setzt sie auch rigoros durch.
Translate from Alemán to Español

Wenn ein Mann berühmt geworden ist, trifft er in seinem Leben merkwürdig viele Schulfreunde wieder.
Translate from Alemán to Español

Ein Mensch erkennt sich selbst, wenn er auf Widerstände trifft.
Translate from Alemán to Español

Eine Beleidigung trifft umso tiefer, je mehr sie zutrifft.
Translate from Alemán to Español

Was passiert, wenn eine unwiderstehliche Kraft auf ein unbewegliches Objekt trifft?
Translate from Alemán to Español

Was du sagtest, trifft auch für diesen Fall zu.
Translate from Alemán to Español

Er ist ein Dummkopf, dass er sich wieder mit ihr trifft!
Translate from Alemán to Español

Am leichtesten trifft man Leute, denen man aus dem Weg gehen will.
Translate from Alemán to Español

Das trifft sich gut.
Translate from Alemán to Español

Auf diesen Fall trifft diese Regel nicht zu.
Translate from Alemán to Español

Er spricht wenig, doch das, was er sagt, trifft stets den Nagel auf den Kopf.
Translate from Alemán to Español

Den Tapferen trifft die Kugel nicht.
Translate from Alemán to Español

In den meisten Fällen, sind die Menschen, selbst die boshaftesten, viel naiver und viel einfacher gestrickt als wir es annehmen. Und das trifft auch auf uns zu.
Translate from Alemán to Español

Soll ich sagen „ich traue mir nicht“ oder „ich traue mich nicht“? Nun, ich fürchte, auf mich trifft beides zu; weil ich mir selbst nicht vertraue, fehlt mir das nötige Selbstvertrauen, um mir etwas zuzutrauen. Solange ich mir aber nichts zutraue, traue ich mich nicht, etwas zu tun, um mein Selbstvertrauen zu stärken. Hängt das mit traumatischen Erlebnissen in meiner Kindheit zusammen?
Translate from Alemán to Español

Je planmäßiger die Menschen vorgehen, desto wirksamer trifft sie der Zufall.
Translate from Alemán to Español

Tom entkorkt die Flasche und der Korken trifft die gläserne Lampe, welche über dem Tisch hängt. Kostenpunkt: dreihundert Dollar.
Translate from Alemán to Español

Man muss aus der Scheune so zehren, dass das erste Korn das letzte trifft.
Translate from Alemán to Español

Was alle trifft, erträgt man leicht.
Translate from Alemán to Español

Er spricht mich immer an, wenn er mich auf der Straße trifft.
Translate from Alemán to Español

Das trifft nicht nur auf Kinder, sondern auch auf Erwachsene zu.
Translate from Alemán to Español

Manchmal trifft man, auch in höchsten Positionen, auf Leute, die gar nicht wissen, was da vonstatten geht.
Translate from Alemán to Español

Anscheinend trifft er sich mit einem japanischen Mädchen namens Tatoeba.
Translate from Alemán to Español

Er flirtet mit jeder Frau, die er trifft.
Translate from Alemán to Español

Der Taifun Megi trifft bei den Philippinen auf Land.
Translate from Alemán to Español

Beth trifft jetzt ihren Lehrer im Lehrerzimmer.
Translate from Alemán to Español

In unserem Laden ist alles elektrisch. Sogar beim Gehalt trifft einen der Schlag!
Translate from Alemán to Español

Wir können nicht verhindern, dass Tom sich mit Maria trifft.
Translate from Alemán to Español

Ein solcher Satz trifft den Leser wie ein Schlag.
Translate from Alemán to Español

Sie trifft sich mit meinem Bruder.
Translate from Alemán to Español

Er trifft sich mit meiner Schwester.
Translate from Alemán to Español

Mancher schießt ins Blaue und trifft ins Schwarze.
Translate from Alemán to Español

Mancher zielt weiter, als er trifft.
Translate from Alemán to Español

Oft schießen trifft das Ziel.
Translate from Alemán to Español

Es trifft zu.
Translate from Alemán to Español

Armer Mann trifft reichen Mann und sehn sich an. Da sprach der Arme zum Reichen: „Wär ich nicht arm, wärst Du nicht reich!“
Translate from Alemán to Español

Revolution ist eine Meinung, die auf Bajonette trifft.
Translate from Alemán to Español

Es trifft für jeden Fall zu.
Translate from Alemán to Español

Unweit des Sommerhauses trifft man manchmal Bären.
Translate from Alemán to Español

Deutscher Humor ist ja ein echter Schlankmacher: Man muss meilenweit laufen, bis man ihn trifft.
Translate from Alemán to Español

Wie es sich trifft, bin ich wach.
Translate from Alemán to Español

Man trifft so selten einen Menschen, der nichts zu sagen hat, und das auch tut.
Translate from Alemán to Español

Ein Mensch — das trifft man gar nicht selten — der selbst nichts gilt, lässt auch nichts gelten.
Translate from Alemán to Español

Wo der Starke auf den Schwachen trifft, ist das Gesetz die Freiheit des Schwächeren.
Translate from Alemán to Español

Der einzige Mensch, der sich vernünftig benimmt, ist mein Schneider. Er nimmt jedes Mal neu Maß, wenn er mich trifft, während alle anderen immer die alten Maßstäbe anlegen in der Meinung, sie passten auch heute noch.
Translate from Alemán to Español

Man trifft eher das rechte Wort als das richtige Ohr.
Translate from Alemán to Español

Sie trifft vorsichtige Wahlen, wenn sie Kleidung kauft.
Translate from Alemán to Español

Jeder Politiker muss auf Beschwerden aus der Öffentlichkeit reagieren; sonst wird er unflexibel und trifft verheerende Entscheidungen.
Translate from Alemán to Español

Ein jeglicher Politiker muss öffentlichen Forderungen gegenüber aufgeschlossen sein; sonst wird er unflexibel und trifft falsche Entscheidungen.
Translate from Alemán to Español

Nun trifft es mich, wie's jeden traf, ich liege wach, es meidet mich der Schlaf, nur im Vorbeigehn flüstert er mir zu: „Sei nicht in Sorg, ich sammle deine Ruh', und tret' ich dann wieder in dein Haus, so zahl ich dir alles auf einmal aus“.
Translate from Alemán to Español

Nicht jeder Pfeil trifft, worauf er gezielt ist.
Translate from Alemán to Español

Man muss Vieles, das unser Ohr trifft, nicht hören, als wäre man taub, und dafür Sinn und Verstand auf das richten, was dem Herzen Frieden bringt.
Translate from Alemán to Español

Ich kenne einen Kollegen, der den Nagel immer genau auf den Daumen trifft.
Translate from Alemán to Español

Fremder Schmerz trifft mich tief ins Herz.
Translate from Alemán to Español

Morgen trifft sich mein Bruder mit Maria.
Translate from Alemán to Español

Aus dieser Perspektive betrachtet, trifft das zu.
Translate from Alemán to Español

Wenn man sich mit einem Deutschen für halb acht verabredet, trifft er vermutlich bereits um halb sieben ein.
Translate from Alemán to Español

Tom trifft sich irgendwo in Boston mit Maria.
Translate from Alemán to Español

Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.
Translate from Alemán to Español

Welch ein Schmerz trifft dich, wenn du, just noch hocherfreut, plötzlich in tiefe Traurigkeit abstürzt!
Translate from Alemán to Español

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
Translate from Alemán to Español

Trifft dich des Schicksals Schlag, so mach es wie der Ball: Je stärker man ihn schlägt, je höher fliegt er all.
Translate from Alemán to Español

Tom trifft sich mit Maria dreimal wöchentlich.
Translate from Alemán to Español

Er hat sich mit seiner Braut verlobt, und jetzt trifft er gemächlich Vorbereitungen, Hochzeit zu halten.
Translate from Alemán to Español

Er hat von seiner Braut ein Geschenkhandtuch bekommen, und jetzt trifft er gemächlich Vorbereitungen, Hochzeit zu halten.
Translate from Alemán to Español

Das Talent gleicht dem Schützen, der ein Ziel trifft, welches die übrigen nicht erreichen können, das Genie dem, der eines trifft, bis zu welchem sie nicht einmal zu sehen vermögen.
Translate from Alemán to Español

Das Talent gleicht dem Schützen, der ein Ziel trifft, welches die übrigen nicht erreichen können, das Genie dem, der eines trifft, bis zu welchem sie nicht einmal zu sehen vermögen.
Translate from Alemán to Español

Denn nur diejenigen trifft es hart, die unvorbereitet überrascht werden, leicht hält derjenige durch, der jederzeit vorbereitet ist.
Translate from Alemán to Español

Mich trifft keine Schuld.
Translate from Alemán to Español

Das wahre Vaterland ist das Land, wo man die meisten Menschen trifft, die einem gleichen.
Translate from Alemán to Español

„Ein Mädchen, welches anderen mehr Glauben schenkt, als sich selbst, welches seine Entscheidungen gemäß fremden Ratschlägen trifft und seine eigenen Gefühle übergeht, ja sich ihrer sogar schämt, ist kein Mädchen, wie es unser Vaterland, unsere Nation braucht. Es ist, Herr Redakteur, ein schwaches Grashälmchen, ich wiederhole: ein Grashälmchen, von Hunderten von Winden erschüttert ...“ – in meinem Harn ... Pardon, Hirn begannen Luftzüge zu säuseln, doch ich zählte nicht nach, ob sie eine Hundertschaft bildeten, während sie fortfuhr: „die es schließlich brechen und in einen Morast stürzen werden.“
Translate from Alemán to Español

„Mögen Sie die Veränderung?“ – „Das trifft es nicht ganz; ich mag den Fortschritt!“
Translate from Alemán to Español

Das Gerücht trifft in gewissem Maße zu.
Translate from Alemán to Español

Trifft der erste Wurf nicht, so fällt die Birne vom andern.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: sagen, soll, war, ein, böses, Kaninchen, in, den, Bergen, ob.