Aprende a usar trifft en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
In Afrika trifft man nicht auf wildlebende Tiger.
Translate from Alemán to Español
Man trifft nur selten zufällig eine Berühmtheit.
Translate from Alemán to Español
Er trifft die meisten, wenn nicht alle, wichtigen Entscheidungen für seine Firma.
Translate from Alemán to Español
In Japan ist es höflich, sich zu verbeugen, wenn man jemanden trifft.
Translate from Alemán to Español
Der Geifer der Kröte trifft den gleitenden Adler nicht.
Translate from Alemán to Español
In diesem Quartier trifft man oft japanische Touristen.
Translate from Alemán to Español
In diesem Viertel trifft man oft japanische Touristen.
Translate from Alemán to Español
So nette Leute wie dich trifft man selten.
Translate from Alemán to Español
Er trifft seine Freundin samstags.
Translate from Alemán to Español
Wenn der Ball Dich irgendwo trifft außer am Kopf oder den Händen, bist Du draußen.
Translate from Alemán to Español
Es gibt keine Vorhersage, wann ein schweres Erdbeben Tokio trifft.
Translate from Alemán to Español
Seine Antwort trifft es.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz trifft den hohen Baum.
Translate from Alemán to Español
Was ich dir über ihn sagte, trifft auch auf seinen Bruder zu.
Translate from Alemán to Español
Sie erzählt jedem, den sie trifft, ihre unglückliche Lebensgeschichte.
Translate from Alemán to Español
Am nächsten Tag kehrt Benjamin zum Gemüsegarten zurück, trifft die Frau aber dieses Mal nicht an.
Translate from Alemán to Español
Die Klasse trifft sich einmal die Woche.
Translate from Alemán to Español
Andrew trifft Linda in der Schule.
Translate from Alemán to Español
Die Nudelgerichte sind hier ziemlich gut. Und für die Pizza trifft das auch zu.
Translate from Alemán to Español
Tom hofft, dass er heute Abend Mary trifft.
Translate from Alemán to Español
Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu.
Translate from Alemán to Español
Manchmal glaube ich, Fliegen entstehen, wenn Sonnenlicht auf Staubpartikel trifft.
Translate from Alemán to Español
Er schließt Freundschaften mit jedem, den er trifft.
Translate from Alemán to Español
Er freundet sich mit jedem, den er trifft, an.
Translate from Alemán to Español
Es trifft mich sehr.
Translate from Alemán to Español
Auch die Liebe muss erlernt und ausprobiert werden, und nicht immer trifft man sofort den Partner fürs Leben.
Translate from Alemán to Español
Die Schuld trifft dich selbst.
Translate from Alemán to Español
Schwaben trifft man überall.
Translate from Alemán to Español
Sie trifft beinharte Entscheidungen und setzt sie auch rigoros durch.
Translate from Alemán to Español
Wenn ein Mann berühmt geworden ist, trifft er in seinem Leben merkwürdig viele Schulfreunde wieder.
Translate from Alemán to Español
Ein Mensch erkennt sich selbst, wenn er auf Widerstände trifft.
Translate from Alemán to Español
Eine Beleidigung trifft umso tiefer, je mehr sie zutrifft.
Translate from Alemán to Español
Was passiert, wenn eine unwiderstehliche Kraft auf ein unbewegliches Objekt trifft?
Translate from Alemán to Español
Was du sagtest, trifft auch für diesen Fall zu.
Translate from Alemán to Español
Er ist ein Dummkopf, dass er sich wieder mit ihr trifft!
Translate from Alemán to Español
Am leichtesten trifft man Leute, denen man aus dem Weg gehen will.
Translate from Alemán to Español
Das trifft sich gut.
Translate from Alemán to Español
Auf diesen Fall trifft diese Regel nicht zu.
Translate from Alemán to Español
Er spricht wenig, doch das, was er sagt, trifft stets den Nagel auf den Kopf.
Translate from Alemán to Español
Den Tapferen trifft die Kugel nicht.
Translate from Alemán to Español
In den meisten Fällen, sind die Menschen, selbst die boshaftesten, viel naiver und viel einfacher gestrickt als wir es annehmen. Und das trifft auch auf uns zu.
Translate from Alemán to Español
Soll ich sagen „ich traue mir nicht“ oder „ich traue mich nicht“? Nun, ich fürchte, auf mich trifft beides zu; weil ich mir selbst nicht vertraue, fehlt mir das nötige Selbstvertrauen, um mir etwas zuzutrauen. Solange ich mir aber nichts zutraue, traue ich mich nicht, etwas zu tun, um mein Selbstvertrauen zu stärken. Hängt das mit traumatischen Erlebnissen in meiner Kindheit zusammen?
Translate from Alemán to Español
Je planmäßiger die Menschen vorgehen, desto wirksamer trifft sie der Zufall.
Translate from Alemán to Español
Tom entkorkt die Flasche und der Korken trifft die gläserne Lampe, welche über dem Tisch hängt. Kostenpunkt: dreihundert Dollar.
Translate from Alemán to Español
Man muss aus der Scheune so zehren, dass das erste Korn das letzte trifft.
Translate from Alemán to Español
Was alle trifft, erträgt man leicht.
Translate from Alemán to Español
Er spricht mich immer an, wenn er mich auf der Straße trifft.
Translate from Alemán to Español
Das trifft nicht nur auf Kinder, sondern auch auf Erwachsene zu.
Translate from Alemán to Español
Manchmal trifft man, auch in höchsten Positionen, auf Leute, die gar nicht wissen, was da vonstatten geht.
Translate from Alemán to Español
Anscheinend trifft er sich mit einem japanischen Mädchen namens Tatoeba.
Translate from Alemán to Español
Er flirtet mit jeder Frau, die er trifft.
Translate from Alemán to Español
Der Taifun Megi trifft bei den Philippinen auf Land.
Translate from Alemán to Español
Beth trifft jetzt ihren Lehrer im Lehrerzimmer.
Translate from Alemán to Español
In unserem Laden ist alles elektrisch. Sogar beim Gehalt trifft einen der Schlag!
Translate from Alemán to Español
Wir können nicht verhindern, dass Tom sich mit Maria trifft.
Translate from Alemán to Español
Ein solcher Satz trifft den Leser wie ein Schlag.
Translate from Alemán to Español
Sie trifft sich mit meinem Bruder.
Translate from Alemán to Español
Er trifft sich mit meiner Schwester.
Translate from Alemán to Español
Mancher schießt ins Blaue und trifft ins Schwarze.
Translate from Alemán to Español
Mancher zielt weiter, als er trifft.
Translate from Alemán to Español
Oft schießen trifft das Ziel.
Translate from Alemán to Español
Es trifft zu.
Translate from Alemán to Español
Armer Mann trifft reichen Mann und sehn sich an. Da sprach der Arme zum Reichen: „Wär ich nicht arm, wärst Du nicht reich!“
Translate from Alemán to Español
Revolution ist eine Meinung, die auf Bajonette trifft.
Translate from Alemán to Español
Es trifft für jeden Fall zu.
Translate from Alemán to Español
Unweit des Sommerhauses trifft man manchmal Bären.
Translate from Alemán to Español
Deutscher Humor ist ja ein echter Schlankmacher: Man muss meilenweit laufen, bis man ihn trifft.
Translate from Alemán to Español
Wie es sich trifft, bin ich wach.
Translate from Alemán to Español
Man trifft so selten einen Menschen, der nichts zu sagen hat, und das auch tut.
Translate from Alemán to Español
Ein Mensch — das trifft man gar nicht selten — der selbst nichts gilt, lässt auch nichts gelten.
Translate from Alemán to Español
Wo der Starke auf den Schwachen trifft, ist das Gesetz die Freiheit des Schwächeren.
Translate from Alemán to Español
Der einzige Mensch, der sich vernünftig benimmt, ist mein Schneider. Er nimmt jedes Mal neu Maß, wenn er mich trifft, während alle anderen immer die alten Maßstäbe anlegen in der Meinung, sie passten auch heute noch.
Translate from Alemán to Español
Man trifft eher das rechte Wort als das richtige Ohr.
Translate from Alemán to Español
Sie trifft vorsichtige Wahlen, wenn sie Kleidung kauft.
Translate from Alemán to Español
Jeder Politiker muss auf Beschwerden aus der Öffentlichkeit reagieren; sonst wird er unflexibel und trifft verheerende Entscheidungen.
Translate from Alemán to Español
Ein jeglicher Politiker muss öffentlichen Forderungen gegenüber aufgeschlossen sein; sonst wird er unflexibel und trifft falsche Entscheidungen.
Translate from Alemán to Español
Nun trifft es mich, wie's jeden traf, ich liege wach, es meidet mich der Schlaf, nur im Vorbeigehn flüstert er mir zu: „Sei nicht in Sorg, ich sammle deine Ruh', und tret' ich dann wieder in dein Haus, so zahl ich dir alles auf einmal aus“.
Translate from Alemán to Español
Nicht jeder Pfeil trifft, worauf er gezielt ist.
Translate from Alemán to Español
Man muss Vieles, das unser Ohr trifft, nicht hören, als wäre man taub, und dafür Sinn und Verstand auf das richten, was dem Herzen Frieden bringt.
Translate from Alemán to Español
Ich kenne einen Kollegen, der den Nagel immer genau auf den Daumen trifft.
Translate from Alemán to Español
Fremder Schmerz trifft mich tief ins Herz.
Translate from Alemán to Español
Morgen trifft sich mein Bruder mit Maria.
Translate from Alemán to Español
Aus dieser Perspektive betrachtet, trifft das zu.
Translate from Alemán to Español
Wenn man sich mit einem Deutschen für halb acht verabredet, trifft er vermutlich bereits um halb sieben ein.
Translate from Alemán to Español
Tom trifft sich irgendwo in Boston mit Maria.
Translate from Alemán to Español
Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.
Translate from Alemán to Español
Welch ein Schmerz trifft dich, wenn du, just noch hocherfreut, plötzlich in tiefe Traurigkeit abstürzt!
Translate from Alemán to Español
Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
Translate from Alemán to Español
Trifft dich des Schicksals Schlag, so mach es wie der Ball: Je stärker man ihn schlägt, je höher fliegt er all.
Translate from Alemán to Español
Tom trifft sich mit Maria dreimal wöchentlich.
Translate from Alemán to Español
Er hat sich mit seiner Braut verlobt, und jetzt trifft er gemächlich Vorbereitungen, Hochzeit zu halten.
Translate from Alemán to Español
Er hat von seiner Braut ein Geschenkhandtuch bekommen, und jetzt trifft er gemächlich Vorbereitungen, Hochzeit zu halten.
Translate from Alemán to Español
Das Talent gleicht dem Schützen, der ein Ziel trifft, welches die übrigen nicht erreichen können, das Genie dem, der eines trifft, bis zu welchem sie nicht einmal zu sehen vermögen.
Translate from Alemán to Español
Das Talent gleicht dem Schützen, der ein Ziel trifft, welches die übrigen nicht erreichen können, das Genie dem, der eines trifft, bis zu welchem sie nicht einmal zu sehen vermögen.
Translate from Alemán to Español
Denn nur diejenigen trifft es hart, die unvorbereitet überrascht werden, leicht hält derjenige durch, der jederzeit vorbereitet ist.
Translate from Alemán to Español
Mich trifft keine Schuld.
Translate from Alemán to Español
Das wahre Vaterland ist das Land, wo man die meisten Menschen trifft, die einem gleichen.
Translate from Alemán to Español
„Ein Mädchen, welches anderen mehr Glauben schenkt, als sich selbst, welches seine Entscheidungen gemäß fremden Ratschlägen trifft und seine eigenen Gefühle übergeht, ja sich ihrer sogar schämt, ist kein Mädchen, wie es unser Vaterland, unsere Nation braucht. Es ist, Herr Redakteur, ein schwaches Grashälmchen, ich wiederhole: ein Grashälmchen, von Hunderten von Winden erschüttert ...“ – in meinem Harn ... Pardon, Hirn begannen Luftzüge zu säuseln, doch ich zählte nicht nach, ob sie eine Hundertschaft bildeten, während sie fortfuhr: „die es schließlich brechen und in einen Morast stürzen werden.“
Translate from Alemán to Español
„Mögen Sie die Veränderung?“ – „Das trifft es nicht ganz; ich mag den Fortschritt!“
Translate from Alemán to Español
Das Gerücht trifft in gewissem Maße zu.
Translate from Alemán to Español
Trifft der erste Wurf nicht, so fällt die Birne vom andern.
Translate from Alemán to Español