Узнайте, как использовать trifft в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
In Afrika trifft man nicht auf wildlebende Tiger.
Translate from Немецкий to Русский
Man trifft nur selten zufällig eine Berühmtheit.
Translate from Немецкий to Русский
Er trifft die meisten, wenn nicht alle, wichtigen Entscheidungen für seine Firma.
Translate from Немецкий to Русский
In Japan ist es höflich, sich zu verbeugen, wenn man jemanden trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Der Geifer der Kröte trifft den gleitenden Adler nicht.
Translate from Немецкий to Русский
In diesem Quartier trifft man oft japanische Touristen.
Translate from Немецкий to Русский
In diesem Viertel trifft man oft japanische Touristen.
Translate from Немецкий to Русский
So nette Leute wie dich trifft man selten.
Translate from Немецкий to Русский
Er trifft seine Freundin samstags.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn der Ball Dich irgendwo trifft außer am Kopf oder den Händen, bist Du draußen.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt keine Vorhersage, wann ein schweres Erdbeben Tokio trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Antwort trifft es.
Translate from Немецкий to Русский
Der Blitz trifft den hohen Baum.
Translate from Немецкий to Русский
Was ich dir über ihn sagte, trifft auch auf seinen Bruder zu.
Translate from Немецкий to Русский
Sie erzählt jedem, den sie trifft, ihre unglückliche Lebensgeschichte.
Translate from Немецкий to Русский
Am nächsten Tag kehrt Benjamin zum Gemüsegarten zurück, trifft die Frau aber dieses Mal nicht an.
Translate from Немецкий to Русский
Die Klasse trifft sich einmal die Woche.
Translate from Немецкий to Русский
Andrew trifft Linda in der Schule.
Translate from Немецкий to Русский
Die Nudelgerichte sind hier ziemlich gut. Und für die Pizza trifft das auch zu.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hofft, dass er heute Abend Mary trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu.
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal glaube ich, Fliegen entstehen, wenn Sonnenlicht auf Staubpartikel trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Er schließt Freundschaften mit jedem, den er trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Er freundet sich mit jedem, den er trifft, an.
Translate from Немецкий to Русский
Es trifft mich sehr.
Translate from Немецкий to Русский
Auch die Liebe muss erlernt und ausprobiert werden, und nicht immer trifft man sofort den Partner fürs Leben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schuld trifft dich selbst.
Translate from Немецкий to Русский
Schwaben trifft man überall.
Translate from Немецкий to Русский
Sie trifft beinharte Entscheidungen und setzt sie auch rigoros durch.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ein Mann berühmt geworden ist, trifft er in seinem Leben merkwürdig viele Schulfreunde wieder.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mensch erkennt sich selbst, wenn er auf Widerstände trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Beleidigung trifft umso tiefer, je mehr sie zutrifft.
Translate from Немецкий to Русский
Was passiert, wenn eine unwiderstehliche Kraft auf ein unbewegliches Objekt trifft?
Translate from Немецкий to Русский
Was du sagtest, trifft auch für diesen Fall zu.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist ein Dummkopf, dass er sich wieder mit ihr trifft!
Translate from Немецкий to Русский
Am leichtesten trifft man Leute, denen man aus dem Weg gehen will.
Translate from Немецкий to Русский
Das trifft sich gut.
Translate from Немецкий to Русский
Auf diesen Fall trifft diese Regel nicht zu.
Translate from Немецкий to Русский
Er spricht wenig, doch das, was er sagt, trifft stets den Nagel auf den Kopf.
Translate from Немецкий to Русский
Den Tapferen trifft die Kugel nicht.
Translate from Немецкий to Русский
In den meisten Fällen, sind die Menschen, selbst die boshaftesten, viel naiver und viel einfacher gestrickt als wir es annehmen. Und das trifft auch auf uns zu.
Translate from Немецкий to Русский
Soll ich sagen „ich traue mir nicht“ oder „ich traue mich nicht“? Nun, ich fürchte, auf mich trifft beides zu; weil ich mir selbst nicht vertraue, fehlt mir das nötige Selbstvertrauen, um mir etwas zuzutrauen. Solange ich mir aber nichts zutraue, traue ich mich nicht, etwas zu tun, um mein Selbstvertrauen zu stärken. Hängt das mit traumatischen Erlebnissen in meiner Kindheit zusammen?
Translate from Немецкий to Русский
Je planmäßiger die Menschen vorgehen, desto wirksamer trifft sie der Zufall.
Translate from Немецкий to Русский
Tom entkorkt die Flasche und der Korken trifft die gläserne Lampe, welche über dem Tisch hängt. Kostenpunkt: dreihundert Dollar.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss aus der Scheune so zehren, dass das erste Korn das letzte trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Was alle trifft, erträgt man leicht.
Translate from Немецкий to Русский
Er spricht mich immer an, wenn er mich auf der Straße trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Das trifft nicht nur auf Kinder, sondern auch auf Erwachsene zu.
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal trifft man, auch in höchsten Positionen, auf Leute, die gar nicht wissen, was da vonstatten geht.
Translate from Немецкий to Русский
Anscheinend trifft er sich mit einem japanischen Mädchen namens Tatoeba.
Translate from Немецкий to Русский
Er flirtet mit jeder Frau, die er trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Der Taifun Megi trifft bei den Philippinen auf Land.
Translate from Немецкий to Русский
Beth trifft jetzt ihren Lehrer im Lehrerzimmer.
Translate from Немецкий to Русский
In unserem Laden ist alles elektrisch. Sogar beim Gehalt trifft einen der Schlag!
Translate from Немецкий to Русский
Wir können nicht verhindern, dass Tom sich mit Maria trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Ein solcher Satz trifft den Leser wie ein Schlag.
Translate from Немецкий to Русский
Sie trifft sich mit meinem Bruder.
Translate from Немецкий to Русский
Er trifft sich mit meiner Schwester.
Translate from Немецкий to Русский
Mancher schießt ins Blaue und trifft ins Schwarze.
Translate from Немецкий to Русский
Mancher zielt weiter, als er trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Oft schießen trifft das Ziel.
Translate from Немецкий to Русский
Es trifft zu.
Translate from Немецкий to Русский
Armer Mann trifft reichen Mann und sehn sich an. Da sprach der Arme zum Reichen: „Wär ich nicht arm, wärst Du nicht reich!“
Translate from Немецкий to Русский
Revolution ist eine Meinung, die auf Bajonette trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Es trifft für jeden Fall zu.
Translate from Немецкий to Русский
Unweit des Sommerhauses trifft man manchmal Bären.
Translate from Немецкий to Русский
Deutscher Humor ist ja ein echter Schlankmacher: Man muss meilenweit laufen, bis man ihn trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Wie es sich trifft, bin ich wach.
Translate from Немецкий to Русский
Man trifft so selten einen Menschen, der nichts zu sagen hat, und das auch tut.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mensch — das trifft man gar nicht selten — der selbst nichts gilt, lässt auch nichts gelten.
Translate from Немецкий to Русский
Wo der Starke auf den Schwachen trifft, ist das Gesetz die Freiheit des Schwächeren.
Translate from Немецкий to Русский
Der einzige Mensch, der sich vernünftig benimmt, ist mein Schneider. Er nimmt jedes Mal neu Maß, wenn er mich trifft, während alle anderen immer die alten Maßstäbe anlegen in der Meinung, sie passten auch heute noch.
Translate from Немецкий to Русский
Man trifft eher das rechte Wort als das richtige Ohr.
Translate from Немецкий to Русский
Sie trifft vorsichtige Wahlen, wenn sie Kleidung kauft.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder Politiker muss auf Beschwerden aus der Öffentlichkeit reagieren; sonst wird er unflexibel und trifft verheerende Entscheidungen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein jeglicher Politiker muss öffentlichen Forderungen gegenüber aufgeschlossen sein; sonst wird er unflexibel und trifft falsche Entscheidungen.
Translate from Немецкий to Русский
Nun trifft es mich, wie's jeden traf, ich liege wach, es meidet mich der Schlaf, nur im Vorbeigehn flüstert er mir zu: „Sei nicht in Sorg, ich sammle deine Ruh', und tret' ich dann wieder in dein Haus, so zahl ich dir alles auf einmal aus“.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht jeder Pfeil trifft, worauf er gezielt ist.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss Vieles, das unser Ohr trifft, nicht hören, als wäre man taub, und dafür Sinn und Verstand auf das richten, was dem Herzen Frieden bringt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kenne einen Kollegen, der den Nagel immer genau auf den Daumen trifft.
Translate from Немецкий to Русский
Fremder Schmerz trifft mich tief ins Herz.
Translate from Немецкий to Русский
Morgen trifft sich mein Bruder mit Maria.
Translate from Немецкий to Русский
Aus dieser Perspektive betrachtet, trifft das zu.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man sich mit einem Deutschen für halb acht verabredet, trifft er vermutlich bereits um halb sieben ein.
Translate from Немецкий to Русский
Tom trifft sich irgendwo in Boston mit Maria.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.
Translate from Немецкий to Русский
Welch ein Schmerz trifft dich, wenn du, just noch hocherfreut, plötzlich in tiefe Traurigkeit abstürzt!
Translate from Немецкий to Русский
Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
Translate from Немецкий to Русский
Trifft dich des Schicksals Schlag, so mach es wie der Ball: Je stärker man ihn schlägt, je höher fliegt er all.
Translate from Немецкий to Русский
Tom trifft sich mit Maria dreimal wöchentlich.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sich mit seiner Braut verlobt, und jetzt trifft er gemächlich Vorbereitungen, Hochzeit zu halten.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat von seiner Braut ein Geschenkhandtuch bekommen, und jetzt trifft er gemächlich Vorbereitungen, Hochzeit zu halten.
Translate from Немецкий to Русский
Das Talent gleicht dem Schützen, der ein Ziel trifft, welches die übrigen nicht erreichen können, das Genie dem, der eines trifft, bis zu welchem sie nicht einmal zu sehen vermögen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Talent gleicht dem Schützen, der ein Ziel trifft, welches die übrigen nicht erreichen können, das Genie dem, der eines trifft, bis zu welchem sie nicht einmal zu sehen vermögen.
Translate from Немецкий to Русский
Denn nur diejenigen trifft es hart, die unvorbereitet überrascht werden, leicht hält derjenige durch, der jederzeit vorbereitet ist.
Translate from Немецкий to Русский
Mich trifft keine Schuld.
Translate from Немецкий to Русский
Das wahre Vaterland ist das Land, wo man die meisten Menschen trifft, die einem gleichen.
Translate from Немецкий to Русский
„Ein Mädchen, welches anderen mehr Glauben schenkt, als sich selbst, welches seine Entscheidungen gemäß fremden Ratschlägen trifft und seine eigenen Gefühle übergeht, ja sich ihrer sogar schämt, ist kein Mädchen, wie es unser Vaterland, unsere Nation braucht. Es ist, Herr Redakteur, ein schwaches Grashälmchen, ich wiederhole: ein Grashälmchen, von Hunderten von Winden erschüttert ...“ – in meinem Harn ... Pardon, Hirn begannen Luftzüge zu säuseln, doch ich zählte nicht nach, ob sie eine Hundertschaft bildeten, während sie fortfuhr: „die es schließlich brechen und in einen Morast stürzen werden.“
Translate from Немецкий to Русский
„Mögen Sie die Veränderung?“ – „Das trifft es nicht ganz; ich mag den Fortschritt!“
Translate from Немецкий to Русский
Das Gerücht trifft in gewissem Maße zu.
Translate from Немецкий to Русский
Trifft der erste Wurf nicht, so fällt die Birne vom andern.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: antwortete, Willie, Hilfe , Ursache, Irgendwann, Wind, rennen, Musik, irgendetwas, Möglicherweise.