Aprende a usar gras en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Er wird euch ins Gras beißen lassen.
Translate from Alemán to Español
Stellen wir uns vor, dass das Gras die Kuh wachsen lässt und sie 16 Liter Milch pro Tag erzeugt.
Translate from Alemán to Español
Grün erinnert einen an Gras.
Translate from Alemán to Español
Tritt nicht auf das Gras.
Translate from Alemán to Español
Kyoko liegt auf dem Gras.
Translate from Alemán to Español
Im Sommer wächst das Gras gut.
Translate from Alemán to Español
Um genau zu sein, Bambus ist eine Art von Gras.
Translate from Alemán to Español
Mit der Ankunft des Frühlings erwachte das Gras zum Leben.
Translate from Alemán to Español
Schafe fressen auf der Weide Gras.
Translate from Alemán to Español
Wir sahen Milchkühe auf der Weide Gras fressen.
Translate from Alemán to Español
Schafe fressen Gras.
Translate from Alemán to Español
Die Kühe essen auf der Weide Gras.
Translate from Alemán to Español
Mein Hund liegt oft im Gras.
Translate from Alemán to Español
Diese Tiere ernähren sich von Gras.
Translate from Alemán to Español
Das Gras im Park ist grün und schön.
Translate from Alemán to Español
Als ich ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und schaute mir die weißen Wolken an.
Translate from Alemán to Español
Als ich noch ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und sah den weißen Wolken nach.
Translate from Alemán to Español
Es gefällt dir, im Gras zu liegen.
Translate from Alemán to Español
Die Kühe fressen Gras.
Translate from Alemán to Español
Tom liebt es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen.
Translate from Alemán to Español
Auch die überzeugtesten Vegetarier beissen nicht gerne ins Gras!
Translate from Alemán to Español
Mein Nachbar pflanzt neues Gras in seinem Garten.
Translate from Alemán to Español
Denn alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Translate from Alemán to Español
Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
Translate from Alemán to Español
Als mein Alter letzten Monat ins Gras biss, ließ er mir gerade genug Geld, um meine Schulden damit zu bezahlen.
Translate from Alemán to Español
Großmutter mäht Gras im Garten.
Translate from Alemán to Español
Die Zeiten sind nicht immer dieselben, das Gras ist nicht immer grün.
Translate from Alemán to Español
Gleichwie das Gras vom Rechen, ein Blum und fallendes Laub, der Wind nur drüber wehet, so ist es nimmer da: also der Mensch vergehet, sein End, das ist ihm nah.
Translate from Alemán to Español
Das Gras wächst nach dem Regen gut.
Translate from Alemán to Español
Lasst uns einfach ins Gras setzen.
Translate from Alemán to Español
Das Gras ist zu nass zum Hinsetzen.
Translate from Alemán to Español
Vom Gras ist das Kalb sicher nicht so fett geworden.
Translate from Alemán to Español
Gras schmeckt herb.
Translate from Alemán to Español
Das Gras der Nachbarn ist immer grüner.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich im Gras ausgestreckt.
Translate from Alemán to Español
Frißt der Hund viel grünes Gras, gibt es bald von oben was.
Translate from Alemán to Español
Die Zähne des Tigers sind zwar mächtig, doch kann er damit kein Gras fressen.
Translate from Alemán to Español
Grün wird mit Gras assoziiert.
Translate from Alemán to Español
Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.
Translate from Alemán to Español
Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
Translate from Alemán to Español
Wo alle gehen, da wächst kein Gras!
Translate from Alemán to Español
Darüber ist längst Gras gewachsen.
Translate from Alemán to Español
Der Tiger lauert sprungbereit im mannshohen Gras.
Translate from Alemán to Español
Ich liege gerne draußen im Gras.
Translate from Alemán to Español
Es gibt kein Gras auf dem Mond.
Translate from Alemán to Español
Nach jeder Katastrophe sind wieder Gras und Blumen gewachsen.
Translate from Alemán to Español
Auf den Wegen der Freundschaft soll man kein Gras wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español
Tom mag es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen.
Translate from Alemán to Español
Heu machen kann schließlich jeder, wenn nur der Himmel Gras wachsen lässt.
Translate from Alemán to Español
Wo sich Elefanten lieben, ist das Gras platt.
Translate from Alemán to Español
Ich höre schon das Gras wachsen, in welches ich beißen werde.
Translate from Alemán to Español
Ohne Gras gibt es kein Heu.
Translate from Alemán to Español
Wir sprangen von unseren Fahrrädern uns setzen uns ins Gras.
Translate from Alemán to Español
Das Gras muss gemäht werden.
Translate from Alemán to Español
Nun wächst grünes Gras auf seinem Grab.
Translate from Alemán to Español
Man sollte Gras über das wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español
Kühe fressen Gras.
Translate from Alemán to Español
Wo sich die Elefanten bekämpfen, hat das Gras den Schaden.
Translate from Alemán to Español
Man legt die Leinwand auf das Gras, damit sie im Sonnenschein bleicht.
Translate from Alemán to Español
Wenn über eine dumme Sache mal endlich Gras gewachsen ist, kommt sicher ein Kamel gelaufen, das alles wieder runterfrisst.
Translate from Alemán to Español
Immer wenn über eine Sache Gras gewachsen ist, kommt ein Esel und frisst es wieder runter.
Translate from Alemán to Español
Begossenes Gras wächst am besten.
Translate from Alemán to Español
Tom liegt auf dem Gras unter einem Apfelbaum.
Translate from Alemán to Español
Auf ausgetretenen Wegen wächst kein Gras.
Translate from Alemán to Español
Wenn der Hirte nicht mehr Freiheit hätte als das Schaf, so müsste er auch Gras essen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe gehört, das Gras in England ist selbst im Winter grün.
Translate from Alemán to Español
Das Gras des Nachbarn ist immer grüner.
Translate from Alemán to Español
Er war sich sicher, mit der Zeit würde Gras über die Angelegenheit wachsen.
Translate from Alemán to Español
Auf dem Weg, den viele gehn, wächst kein Gras.
Translate from Alemán to Español
Indessen das Gras wächst, verhungert der Gaul.
Translate from Alemán to Español
Stirb nicht, lieber Hengst, es kommt die Zeit, wo Gras wächst.
Translate from Alemán to Español
Die Leute, die das Gras wachsen hören, sind meistens dieselben, die es gesät haben.
Translate from Alemán to Español
Auch die überzeugtesten Vegetarier beißen nicht gerne ins Gras!
Translate from Alemán to Español
Gras des Sommers, ach, das von der Krieger Träumen noch geblieben ist.
Translate from Alemán to Español
Auch die besessensten Vegetarier beißen nicht gern ins Gras.
Translate from Alemán to Español
Der Baum wirft Schatten auf das Gras.
Translate from Alemán to Español
Die alten Zähne wurden schlecht, und man begann, sie auszureißen, die neuen kamen g'rade recht, um mit ihnen ins Gras zu beißen.
Translate from Alemán to Español
Ich liege auf dem Gras.
Translate from Alemán to Español
Ich lüge auf dem Gras.
Translate from Alemán to Español
Man darf nicht das Gras wachsen hören, sonst wird man taub.
Translate from Alemán to Español
Maria mag es mit nackten Füßen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen.
Translate from Alemán to Español
Maria mag es mit nackten Beinen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen.
Translate from Alemán to Español
Es ist besser, sich nicht zu rühren, bis über diese Angelegenheit Gras gewachsen ist.
Translate from Alemán to Español
Hyazinthen und frisch gemähtes Gras erinnern mich an meine Kindheit.
Translate from Alemán to Español
Hast du schon mal das Gras wachsen gehört?
Translate from Alemán to Español
Über Vergangenes wächst das Gras des Vergessens.
Translate from Alemán to Español
Ich ruhe still im hohen, grünen Gras, umschwirrt von Grillen ohne Unterlass.
Translate from Alemán to Español
Wir legten uns ins Gras und schauten in den Nachthimmel.
Translate from Alemán to Español
Auf dem Weg, der einst zur Kirche führte, wächst jetzt Gras.
Translate from Alemán to Español
Tom setzte sich neben Maria auf das Gras.
Translate from Alemán to Español
Maria tanzte auf der von silbernem Mondlicht überfluteten Wiese. Das kühle Gras erquickte ihren bloßen Fuß.
Translate from Alemán to Español
Wer bewirken könnte, dass auf demselben Fleck Erde zwei Körbe Ähren oder zwei Halme Gras wachsen, wo vorher nur eines gedieh, der diente der Menschheit besser und leistete seinem Vaterland wesentlichere Dienste als die Gesamtheit aller Politiker.
Translate from Alemán to Español
Heu machen kann schließlich jeder, wenn der Himmel Gras wachsen lässt.
Translate from Alemán to Español
Setzen wir uns hier aufs Gras!
Translate from Alemán to Español
Wo jedermann geht, wächst kein Gras.
Translate from Alemán to Español
Die Jungen sitzen nicht auf Bänken im Garten, sondern liegen auf dem weichen Gras.
Translate from Alemán to Español
Erst hat er Gras geraucht und dann ins Gras gebissen.
Translate from Alemán to Español
Erst hat er Gras geraucht und dann ins Gras gebissen.
Translate from Alemán to Español
Das Gras war weich.
Translate from Alemán to Español
Das Gras muss mal geschnitten werden.
Translate from Alemán to Español
Pferde fressen Gras.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Japaner, Bogenschütze, tötete, Hirsch, Kommunismus, erreicht, solange, lebe, Roggen, wurde.