Frases de ejemplo en Alemán con "des"

Aprende a usar des en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
Translate from Alemán to Español

Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.
Translate from Alemán to Español

Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.
Translate from Alemán to Español

Ich habe während des Essens ein Buch gelesen.
Translate from Alemán to Español

Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
Translate from Alemán to Español

Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
Translate from Alemán to Español

Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht.
Translate from Alemán to Español

Die Bierflaschen, die ich zu der Party mitbrachte, waren überflüssig; die Familie des Gastgebers besaß eine Bierbrauerei.
Translate from Alemán to Español

Die Zeugen waren imstande, die falsche Aussage des Verdächtigen zu widerlegen.
Translate from Alemán to Español

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
Translate from Alemán to Español

Nach der unheilverkündenden Äußerung des Doktors war es klar, dass er düstere Neuigkeiten für den Patienten hatte.
Translate from Alemán to Español

Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.
Translate from Alemán to Español

Die Verderbtheit der Taten des Königs brachte die Leute dazu, zu glauben, dass er nicht mehr als eine Tyrann sei, den man stürzen müsse.
Translate from Alemán to Español

Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37 °C.
Translate from Alemán to Español

Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Translate from Alemán to Español

Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
Translate from Alemán to Español

Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
Translate from Alemán to Español

Die Kreativität ist ein wichtiger Aspekt für die Entwicklung des Menschen.
Translate from Alemán to Español

Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.
Translate from Alemán to Español

Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?
Translate from Alemán to Español

Wieso fiel es dermaßen schwer zu begründen, dass die Nervenzelle die Grundeinheit des Nervengewebes ist?
Translate from Alemán to Español

Der Gitarrist von Bang wird laut einer Ankündigung des Sprechers der Band zum zweiten Mal Vater.
Translate from Alemán to Español

Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
Translate from Alemán to Español

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
Translate from Alemán to Español

Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.
Translate from Alemán to Español

Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.
Translate from Alemán to Español

Alle Untertanen des Königs verhielten sich oft sehr unterwürfig, da sie seinen Zorn fürchteten.
Translate from Alemán to Español

Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen.
Translate from Alemán to Español

Ich erinnere mich an das Gesicht des Mannes, aber sein Name ist mir entfallen.
Translate from Alemán to Español

Dies hat die Richtigkeit des Gerüchtes bewiesen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe ihnen die Regeln des Spiels erklärt.
Translate from Alemán to Español

Viele Flüge wurden wegen des Taifuns gestrichen.
Translate from Alemán to Español

Der Tiger lag in der Mitte des Käfigs.
Translate from Alemán to Español

Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.
Translate from Alemán to Español

Die Wirtschaft des Landes wuchs jahrelang weiter.
Translate from Alemán to Español

Sie arbeitete nur des Geldes wegen.
Translate from Alemán to Español

Wer ist der Junge, der die Rolle des Peter Pan spielt?
Translate from Alemán to Español

Er hat eine detaillierte Beschreibung des Unfalls gemacht.
Translate from Alemán to Español

Alle Passagiere wurden während des Unwetters seekrank.
Translate from Alemán to Español

Er ist an Bord des Schiffs.
Translate from Alemán to Español

1912 starb der österreichische Schneider Franz Reichelt, als er vom ersten Stock des Eiffelturms sprang, um seine Erfindung, den Fallschirmmantel, zu testen, der nicht funktionierte.
Translate from Alemán to Español

Japan war einer der Hauptprofiteure des Freihandelssystems, das durch das GATT umgesetzt wurde.
Translate from Alemán to Español

Sie waren an Bord des gleichen Flugzeugs.
Translate from Alemán to Español

Er war wegen des Schnees zu spät.
Translate from Alemán to Español

Sag mir den Namen des neunten Monats.
Translate from Alemán to Español

Vater nahm seinen Platz am Kopf des Tisches ein.
Translate from Alemán to Español

In der Mitte des Parks ist ein Teich.
Translate from Alemán to Español

Sie sollte des Mordes angeklagt werden.
Translate from Alemán to Español

Wegen des starken Regens kamen wir zu spät zur Schule.
Translate from Alemán to Español

Wir befanden uns im Angesicht des Todes.
Translate from Alemán to Español

Wo ist der Eingang des Museums?
Translate from Alemán to Español

Das Spiel wurde wegen des Regens abgesagt.
Translate from Alemán to Español

Wegen des dichten Nebels wurde das Gebäude unsichtbar.
Translate from Alemán to Español

Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar.
Translate from Alemán to Español

Wegen des dichten Nebels war kein Mensch zu sehen.
Translate from Alemán to Español

Wegen des dichten Nebels ist es gefährlich zu fliegen.
Translate from Alemán to Español

Er war der einzige Zeuge des Unfalls.
Translate from Alemán to Español

Er hat Japan Ende des Jahres verlassen.
Translate from Alemán to Español

Der Zug hatte wegen des Schnees Verspätung.
Translate from Alemán to Español

Wegen des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.
Translate from Alemán to Español

Das Laub des Baumes wurde gelb.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
Translate from Alemán to Español

Die Stadt liegt am Fuß des Berges.
Translate from Alemán to Español

Ich mache mir Sorgen wegen des Testergebnisses.
Translate from Alemán to Español

Vergleiche deine Antworten mit denen des Lehrers.
Translate from Alemán to Español

Der Wert des Dollars fällt mit steigender Inflationsrate.
Translate from Alemán to Español

Letztendlich erreichten sie die Spitze des Berges.
Translate from Alemán to Español

Der fruchtig-säuerliche Geschmack des Rhabarbers ist einzigartig.
Translate from Alemán to Español

Trotz des starken Regens entschied er sich, rauszugehen.
Translate from Alemán to Español

Auf der Straße des Lebens gibt es kein Zurück.
Translate from Alemán to Español

Osaka ist das Zentrum des Handels in Japan.
Translate from Alemán to Español

Der Ausgang des Spiels hängt von seiner Leistung ab.
Translate from Alemán to Español

Im Laufe des Tages kam mich ein Freund besuchen.
Translate from Alemán to Español

Olivier spielte die Rolle des Hamlet.
Translate from Alemán to Español

Er stand an der Pforte des Todes.
Translate from Alemán to Español

In diesem Teil des Landes schneit es selten.
Translate from Alemán to Español

Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen.
Translate from Alemán to Español

Er erklärte das Hauptziel des Planes.
Translate from Alemán to Español

Im Namen des Mondes werden wir dich bestrafen!
Translate from Alemán to Español

Verstehst du das Konzept des Zeitwerts des Geldes?
Translate from Alemán to Español

Verstehst du das Konzept des Zeitwerts des Geldes?
Translate from Alemán to Español

Wir brauchen dringender als je zuvor eine Reform des Gesundheitssystems.
Translate from Alemán to Español

Ich habe seine Adresse auf die Rückseite des Briefumschlags geschrieben.
Translate from Alemán to Español

Wir spielten trotz des Regens Golf.
Translate from Alemán to Español

Die Vögel flogen wegen des Geräusches davon.
Translate from Alemán to Español

Aufgrund des klugen Managements hatte das Unternehmen Erfolg.
Translate from Alemán to Español

Er wünschte das Wohlergehen des Volkes.
Translate from Alemán to Español

Die Kraft des Taifuns ließ nach.
Translate from Alemán to Español

Die Kraft des Taifuns nahm zu.
Translate from Alemán to Español

Die Kraft des Sturmes ließ nach.
Translate from Alemán to Español

Als der Skandal ans Licht kam, waren die Unterstützer des Abgeordneten entrüstet.
Translate from Alemán to Español

Meine Mutter denkt, dass alles eine Frage des Geldes ist.
Translate from Alemán to Español

Ich glaube, dass alles eine Frage des Geldes ist.
Translate from Alemán to Español

Die Klinge des Messers ist scharf.
Translate from Alemán to Español

Sie trank als Abschluss des Mittagessens einen Kaffee.
Translate from Alemán to Español

Es ist besser, wenn du während des Dienstes nicht rauchst.
Translate from Alemán to Español

Die Menschen wurden wegen des Hochwassers evakuiert.
Translate from Alemán to Español

Der Mechanismus funktioniert durch die Kraft des Magnetismus.
Translate from Alemán to Español

Das neue Schulgebäude ist der Stolz des ganzen Dorfes.
Translate from Alemán to Español

Die Geschichte ist die Lehrmeisterin des Lebens.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Nabel, zerschneiden, monatelang, verabscheust, Warentrennstab, scherzhaften, Sonnenblumenkerne, Marxismus, Yves, zufriedenes.