Aprende a usar durch en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
Translate from Alemán to Español
Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.
Translate from Alemán to Español
Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
Translate from Alemán to Español
Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
Translate from Alemán to Español
Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung.
Translate from Alemán to Español
Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.
Translate from Alemán to Español
Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Translate from Alemán to Español
Wir vermuten, dass es sich um eine Vergiftung durch Schlangenbiss handelt.
Translate from Alemán to Español
Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
Translate from Alemán to Español
Ich habe einen langen Tisch gekauft, der eine dynamische Diagonale durch das Zimmer zieht.
Translate from Alemán to Español
Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.
Translate from Alemán to Español
Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt.
Translate from Alemán to Español
Durch strenge Erziehung ist das Kind zu einem ganz anderen Menschen geworden.
Translate from Alemán to Español
Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht?
Translate from Alemán to Español
Ich bin ihm durch eine enge Freundschaft verbunden.
Translate from Alemán to Español
Er schaute durch das Mikroskop.
Translate from Alemán to Español
Lassen Sie mich bitte durch.
Translate from Alemán to Español
Japan war einer der Hauptprofiteure des Freihandelssystems, das durch das GATT umgesetzt wurde.
Translate from Alemán to Español
Linda ist sechzehn, geht aber leicht für eine Zwanzigjährige durch.
Translate from Alemán to Español
Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist.
Translate from Alemán to Español
Streichen Sie die falschen Wörter durch.
Translate from Alemán to Español
Irland und England werden durch das Meer getrennt.
Translate from Alemán to Español
Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit.
Translate from Alemán to Español
Er wurde durch eine einzige Kugel getötet.
Translate from Alemán to Español
Man kommt nur durch eine enge Gasse zum Bungalow.
Translate from Alemán to Español
Durch den Taifun ist die Verbindung zum Festland abgebrochen.
Translate from Alemán to Español
Man kann die Mascarpone auch durch Sahne ersetzen.
Translate from Alemán to Español
Schälen Sie die Eier und schneiden Sie sie in Längsrichtung durch.
Translate from Alemán to Español
Er ist durch das Fenster hineingestiegen.
Translate from Alemán to Español
Ein Baseball kam durch das Fenster geflogen.
Translate from Alemán to Español
Er ging durch den Wald.
Translate from Alemán to Español
Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt.
Translate from Alemán to Español
Der Pfad windet sich durch die Berge.
Translate from Alemán to Español
Die Seine fließt durch Paris.
Translate from Alemán to Español
Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt.
Translate from Alemán to Español
Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat.
Translate from Alemán to Español
Das Haus wurde durch das Feuer eingeäschert.
Translate from Alemán to Español
Diese Infektionen wurden durch verseuchte Milch verursacht.
Translate from Alemán to Español
Viele Wörter werden durch Lesen erlernt.
Translate from Alemán to Español
Durch den Intensivkurs hat mein Französisch erstaunliche Fortschritte gemacht.
Translate from Alemán to Español
Heute führen wir ein Experiment in Bezug auf das Ohmsche Gesetz durch.
Translate from Alemán to Español
In gewisser Hinsicht wird eine lockere Atmosphäre durch Höflichkeitssprache verdorben.
Translate from Alemán to Español
Angetrieben durch seine Neugier stellte er eine Frage.
Translate from Alemán to Español
Eine spitze Zunge ist ein Werkzeug, welches durch ständigen Gebrauch nur noch an Schärfe zunimmt.
Translate from Alemán to Español
Die zwei Orte werden durch einen Fluss getrennt.
Translate from Alemán to Español
England wird durch den Ärmelkanal vom europäischen Festland getrennt.
Translate from Alemán to Español
Sie blätterte flüchtig durch die Zeitschrift.
Translate from Alemán to Español
Die Geräusche wurden durch die Schallisolierung ausreichend abgedämpft.
Translate from Alemán to Español
Der Mechanismus funktioniert durch die Kraft des Magnetismus.
Translate from Alemán to Español
Es ist befremdlich, dass ein Kameramann, der in ein Kriegsgebiet geschickt wird, nicht die Gefahren durch Blindgänger kennt. Der Zeitungsverlag vernachlässigt seine Schulungen.
Translate from Alemán to Español
Lass uns doch die ganze Nacht durch reden, oder?
Translate from Alemán to Español
Sie schien sich durch seine Worte beleidigt zu fühlen.
Translate from Alemán to Español
Sie hat ihren einzigen Sohn durch einen Verkehrsunfall verloren.
Translate from Alemán to Español
Entschuldigung. Dürfte ich mal bitte durch?
Translate from Alemán to Español
Darwin schrieb "Die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl".
Translate from Alemán to Español
Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Translate from Alemán to Español
Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen.
Translate from Alemán to Español
Es ist ganz klar, dass er durch die Prüfung fällt, wenn er so faul ist.
Translate from Alemán to Español
Er fiel bei der Prüfung durch.
Translate from Alemán to Español
Wir reisten durch Südamerika.
Translate from Alemán to Español
Sie ersetzten den defekten Fernseher durch einen neuen.
Translate from Alemán to Español
Bitte ersetzen Sie es durch ein anderes.
Translate from Alemán to Español
Ich war schockiert durch die Nachricht von gestern.
Translate from Alemán to Español
Ich sah eine Frau durch das Tor gehen, ohne ihr Ticket zu zeigen.
Translate from Alemán to Español
Angespornt durch die Worte ihres Lehrers studierte Mary fleißig.
Translate from Alemán to Español
Dieses Land wird durch die Industrie gestützt.
Translate from Alemán to Español
Diese zwei Dackel nerven durch ihr ständiges Kläffen.
Translate from Alemán to Español
Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.
Translate from Alemán to Español
Goldverkäufe durch die Zentralbanken können ein Kaufsignal sein.
Translate from Alemán to Español
Ihr Haus brannte durch das Feuer völlig ab.
Translate from Alemán to Español
Die Regierungspartei drückte mit Gewalt den Entwurf des Steuergesetzes durch.
Translate from Alemán to Español
Ich habe noch ein Hühnchen zu rupfen mit meinem Nachbarsjungen. Das Ekel schießt laufend Papierpfeile durch das Dachfenster hinein.
Translate from Alemán to Español
Durch die schlammige Straße wurden meine neuen Schuhe ruiniert.
Translate from Alemán to Español
Ihre Schönheit wurde durch die Narbe ruiniert.
Translate from Alemán to Español
Gehen Sie bitte weiter nach hinten durch.
Translate from Alemán to Español
Der Fluss fließt durch das Tal.
Translate from Alemán to Español
Preise werden durch Angebot und Nachfrage festgelegt.
Translate from Alemán to Español
Versuche, nicht durch den Regen nass zu werden.
Translate from Alemán to Español
Durch die Teilzeitarbeit meiner Frau bekommen wir ein wenig zusätzliches Geld.
Translate from Alemán to Español
Viele japanische Flüsse sind durch Fabrikabwässer verunreinigt.
Translate from Alemán to Español
Durch die Blumen wurde das Zimmer fröhlicher.
Translate from Alemán to Español
Ich bin im April durch Kanada gereist.
Translate from Alemán to Español
Ich bahnte mir einen Weg durch den Wald.
Translate from Alemán to Español
Ich bin mit ihnen gegangen, um sie durch Nagasaki zu führen.
Translate from Alemán to Español
Dampflokomotiven wurden durch elektrische Züge ersetzt.
Translate from Alemán to Español
Sie wurden durch hohe Steuern geplagt.
Translate from Alemán to Español
Er bekam den Preis durch seine harte Arbeit.
Translate from Alemán to Español
Lieber mit dem Kopf durch die Wand als gar kein Fenster!
Translate from Alemán to Español
Der Schaden durch den Taifun war immens.
Translate from Alemán to Español
Jeder Lehrer, der durch eine Maschine ersetzt werden kann, sollte durch eine ersetzt werden.
Translate from Alemán to Español
Jeder Lehrer, der durch eine Maschine ersetzt werden kann, sollte durch eine ersetzt werden.
Translate from Alemán to Español
Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du zugleich wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werde.
Translate from Alemán to Español
Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Translate from Alemán to Español
Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft.
Translate from Alemán to Español
Durch das Raue zu den Sternen.
Translate from Alemán to Español
Durch die Witzigkeit konnte er seine Traurigkeit verdecken.
Translate from Alemán to Español
Er wurde durch eine Kugel verwundet.
Translate from Alemán to Español
Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen.
Translate from Alemán to Español
Unsere Konversation wurde durch sein Niesen unterbrochen.
Translate from Alemán to Español
Ich bin durch meine Laster Sklave und frei durch meine Gewissensbisse.
Translate from Alemán to Español
Ich bin durch meine Laster Sklave und frei durch meine Gewissensbisse.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Anteil, sprechende, Janes, Frisör, Jungens, gelbes, Haarband, berührten, schneeweiße, kurzes.