Phrases d'exemple en Allemand avec "durch"

Apprenez à utiliser durch dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
Translate from Allemand to Français

Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.
Translate from Allemand to Français

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
Translate from Allemand to Français

Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
Translate from Allemand to Français

Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung.
Translate from Allemand to Français

Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.
Translate from Allemand to Français

Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Translate from Allemand to Français

Wir vermuten, dass es sich um eine Vergiftung durch Schlangenbiss handelt.
Translate from Allemand to Français

Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
Translate from Allemand to Français

Ich habe einen langen Tisch gekauft, der eine dynamische Diagonale durch das Zimmer zieht.
Translate from Allemand to Français

Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.
Translate from Allemand to Français

Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt.
Translate from Allemand to Français

Durch strenge Erziehung ist das Kind zu einem ganz anderen Menschen geworden.
Translate from Allemand to Français

Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht?
Translate from Allemand to Français

Ich bin ihm durch eine enge Freundschaft verbunden.
Translate from Allemand to Français

Er schaute durch das Mikroskop.
Translate from Allemand to Français

Lassen Sie mich bitte durch.
Translate from Allemand to Français

Japan war einer der Hauptprofiteure des Freihandelssystems, das durch das GATT umgesetzt wurde.
Translate from Allemand to Français

Linda ist sechzehn, geht aber leicht für eine Zwanzigjährige durch.
Translate from Allemand to Français

Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist.
Translate from Allemand to Français

Streichen Sie die falschen Wörter durch.
Translate from Allemand to Français

Irland und England werden durch das Meer getrennt.
Translate from Allemand to Français

Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit.
Translate from Allemand to Français

Er wurde durch eine einzige Kugel getötet.
Translate from Allemand to Français

Man kommt nur durch eine enge Gasse zum Bungalow.
Translate from Allemand to Français

Durch den Taifun ist die Verbindung zum Festland abgebrochen.
Translate from Allemand to Français

Man kann die Mascarpone auch durch Sahne ersetzen.
Translate from Allemand to Français

Schälen Sie die Eier und schneiden Sie sie in Längsrichtung durch.
Translate from Allemand to Français

Er ist durch das Fenster hineingestiegen.
Translate from Allemand to Français

Ein Baseball kam durch das Fenster geflogen.
Translate from Allemand to Français

Er ging durch den Wald.
Translate from Allemand to Français

Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt.
Translate from Allemand to Français

Der Pfad windet sich durch die Berge.
Translate from Allemand to Français

Die Seine fließt durch Paris.
Translate from Allemand to Français

Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt.
Translate from Allemand to Français

Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat.
Translate from Allemand to Français

Das Haus wurde durch das Feuer eingeäschert.
Translate from Allemand to Français

Diese Infektionen wurden durch verseuchte Milch verursacht.
Translate from Allemand to Français

Viele Wörter werden durch Lesen erlernt.
Translate from Allemand to Français

Durch den Intensivkurs hat mein Französisch erstaunliche Fortschritte gemacht.
Translate from Allemand to Français

Heute führen wir ein Experiment in Bezug auf das Ohmsche Gesetz durch.
Translate from Allemand to Français

In gewisser Hinsicht wird eine lockere Atmosphäre durch Höflichkeitssprache verdorben.
Translate from Allemand to Français

Angetrieben durch seine Neugier stellte er eine Frage.
Translate from Allemand to Français

Eine spitze Zunge ist ein Werkzeug, welches durch ständigen Gebrauch nur noch an Schärfe zunimmt.
Translate from Allemand to Français

Die zwei Orte werden durch einen Fluss getrennt.
Translate from Allemand to Français

England wird durch den Ärmelkanal vom europäischen Festland getrennt.
Translate from Allemand to Français

Sie blätterte flüchtig durch die Zeitschrift.
Translate from Allemand to Français

Die Geräusche wurden durch die Schallisolierung ausreichend abgedämpft.
Translate from Allemand to Français

Der Mechanismus funktioniert durch die Kraft des Magnetismus.
Translate from Allemand to Français

Es ist befremdlich, dass ein Kameramann, der in ein Kriegsgebiet geschickt wird, nicht die Gefahren durch Blindgänger kennt. Der Zeitungsverlag vernachlässigt seine Schulungen.
Translate from Allemand to Français

Lass uns doch die ganze Nacht durch reden, oder?
Translate from Allemand to Français

Sie schien sich durch seine Worte beleidigt zu fühlen.
Translate from Allemand to Français

Sie hat ihren einzigen Sohn durch einen Verkehrsunfall verloren.
Translate from Allemand to Français

Entschuldigung. Dürfte ich mal bitte durch?
Translate from Allemand to Français

Darwin schrieb "Die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl".
Translate from Allemand to Français

Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Translate from Allemand to Français

Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen.
Translate from Allemand to Français

Es ist ganz klar, dass er durch die Prüfung fällt, wenn er so faul ist.
Translate from Allemand to Français

Er fiel bei der Prüfung durch.
Translate from Allemand to Français

Wir reisten durch Südamerika.
Translate from Allemand to Français

Sie ersetzten den defekten Fernseher durch einen neuen.
Translate from Allemand to Français

Bitte ersetzen Sie es durch ein anderes.
Translate from Allemand to Français

Ich war schockiert durch die Nachricht von gestern.
Translate from Allemand to Français

Ich sah eine Frau durch das Tor gehen, ohne ihr Ticket zu zeigen.
Translate from Allemand to Français

Angespornt durch die Worte ihres Lehrers studierte Mary fleißig.
Translate from Allemand to Français

Dieses Land wird durch die Industrie gestützt.
Translate from Allemand to Français

Diese zwei Dackel nerven durch ihr ständiges Kläffen.
Translate from Allemand to Français

Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.
Translate from Allemand to Français

Goldverkäufe durch die Zentralbanken können ein Kaufsignal sein.
Translate from Allemand to Français

Ihr Haus brannte durch das Feuer völlig ab.
Translate from Allemand to Français

Die Regierungspartei drückte mit Gewalt den Entwurf des Steuergesetzes durch.
Translate from Allemand to Français

Ich habe noch ein Hühnchen zu rupfen mit meinem Nachbarsjungen. Das Ekel schießt laufend Papierpfeile durch das Dachfenster hinein.
Translate from Allemand to Français

Durch die schlammige Straße wurden meine neuen Schuhe ruiniert.
Translate from Allemand to Français

Ihre Schönheit wurde durch die Narbe ruiniert.
Translate from Allemand to Français

Gehen Sie bitte weiter nach hinten durch.
Translate from Allemand to Français

Der Fluss fließt durch das Tal.
Translate from Allemand to Français

Preise werden durch Angebot und Nachfrage festgelegt.
Translate from Allemand to Français

Versuche, nicht durch den Regen nass zu werden.
Translate from Allemand to Français

Durch die Teilzeitarbeit meiner Frau bekommen wir ein wenig zusätzliches Geld.
Translate from Allemand to Français

Viele japanische Flüsse sind durch Fabrikabwässer verunreinigt.
Translate from Allemand to Français

Durch die Blumen wurde das Zimmer fröhlicher.
Translate from Allemand to Français

Ich bin im April durch Kanada gereist.
Translate from Allemand to Français

Ich bahnte mir einen Weg durch den Wald.
Translate from Allemand to Français

Ich bin mit ihnen gegangen, um sie durch Nagasaki zu führen.
Translate from Allemand to Français

Dampflokomotiven wurden durch elektrische Züge ersetzt.
Translate from Allemand to Français

Sie wurden durch hohe Steuern geplagt.
Translate from Allemand to Français

Er bekam den Preis durch seine harte Arbeit.
Translate from Allemand to Français

Lieber mit dem Kopf durch die Wand als gar kein Fenster!
Translate from Allemand to Français

Der Schaden durch den Taifun war immens.
Translate from Allemand to Français

Jeder Lehrer, der durch eine Maschine ersetzt werden kann, sollte durch eine ersetzt werden.
Translate from Allemand to Français

Jeder Lehrer, der durch eine Maschine ersetzt werden kann, sollte durch eine ersetzt werden.
Translate from Allemand to Français

Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du zugleich wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werde.
Translate from Allemand to Français

Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Translate from Allemand to Français

Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft.
Translate from Allemand to Français

Durch das Raue zu den Sternen.
Translate from Allemand to Français

Durch die Witzigkeit konnte er seine Traurigkeit verdecken.
Translate from Allemand to Français

Er wurde durch eine Kugel verwundet.
Translate from Allemand to Français

Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen.
Translate from Allemand to Français

Unsere Konversation wurde durch sein Niesen unterbrochen.
Translate from Allemand to Français

Ich bin durch meine Laster Sklave und frei durch meine Gewissensbisse.
Translate from Allemand to Français

Ich bin durch meine Laster Sklave und frei durch meine Gewissensbisse.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : widerrechtliches, Bußgeld, Trunkenheit, Geldbuße, wirft, Pharamp, Kraftwerk, entfernten, Bezirk, Solarzelle.