Узнайте, как использовать durch в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
Translate from Немецкий to Русский
Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.
Translate from Немецкий to Русский
Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
Translate from Немецкий to Русский
Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung.
Translate from Немецкий to Русский
Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.
Translate from Немецкий to Русский
Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Translate from Немецкий to Русский
Wir vermuten, dass es sich um eine Vergiftung durch Schlangenbiss handelt.
Translate from Немецкий to Русский
Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe einen langen Tisch gekauft, der eine dynamische Diagonale durch das Zimmer zieht.
Translate from Немецкий to Русский
Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt.
Translate from Немецкий to Русский
Durch strenge Erziehung ist das Kind zu einem ganz anderen Menschen geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht?
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin ihm durch eine enge Freundschaft verbunden.
Translate from Немецкий to Русский
Er schaute durch das Mikroskop.
Translate from Немецкий to Русский
Lassen Sie mich bitte durch.
Translate from Немецкий to Русский
Japan war einer der Hauptprofiteure des Freihandelssystems, das durch das GATT umgesetzt wurde.
Translate from Немецкий to Русский
Linda ist sechzehn, geht aber leicht für eine Zwanzigjährige durch.
Translate from Немецкий to Русский
Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist.
Translate from Немецкий to Русский
Streichen Sie die falschen Wörter durch.
Translate from Немецкий to Русский
Irland und England werden durch das Meer getrennt.
Translate from Немецкий to Русский
Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Er wurde durch eine einzige Kugel getötet.
Translate from Немецкий to Русский
Man kommt nur durch eine enge Gasse zum Bungalow.
Translate from Немецкий to Русский
Durch den Taifun ist die Verbindung zum Festland abgebrochen.
Translate from Немецкий to Русский
Man kann die Mascarpone auch durch Sahne ersetzen.
Translate from Немецкий to Русский
Schälen Sie die Eier und schneiden Sie sie in Längsrichtung durch.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist durch das Fenster hineingestiegen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Baseball kam durch das Fenster geflogen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ging durch den Wald.
Translate from Немецкий to Русский
Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt.
Translate from Немецкий to Русский
Der Pfad windet sich durch die Berge.
Translate from Немецкий to Русский
Die Seine fließt durch Paris.
Translate from Немецкий to Русский
Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt.
Translate from Немецкий to Русский
Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat.
Translate from Немецкий to Русский
Das Haus wurde durch das Feuer eingeäschert.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Infektionen wurden durch verseuchte Milch verursacht.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Wörter werden durch Lesen erlernt.
Translate from Немецкий to Русский
Durch den Intensivkurs hat mein Französisch erstaunliche Fortschritte gemacht.
Translate from Немецкий to Русский
Heute führen wir ein Experiment in Bezug auf das Ohmsche Gesetz durch.
Translate from Немецкий to Русский
In gewisser Hinsicht wird eine lockere Atmosphäre durch Höflichkeitssprache verdorben.
Translate from Немецкий to Русский
Angetrieben durch seine Neugier stellte er eine Frage.
Translate from Немецкий to Русский
Eine spitze Zunge ist ein Werkzeug, welches durch ständigen Gebrauch nur noch an Schärfe zunimmt.
Translate from Немецкий to Русский
Die zwei Orte werden durch einen Fluss getrennt.
Translate from Немецкий to Русский
England wird durch den Ärmelkanal vom europäischen Festland getrennt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie blätterte flüchtig durch die Zeitschrift.
Translate from Немецкий to Русский
Die Geräusche wurden durch die Schallisolierung ausreichend abgedämpft.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mechanismus funktioniert durch die Kraft des Magnetismus.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist befremdlich, dass ein Kameramann, der in ein Kriegsgebiet geschickt wird, nicht die Gefahren durch Blindgänger kennt. Der Zeitungsverlag vernachlässigt seine Schulungen.
Translate from Немецкий to Русский
Lass uns doch die ganze Nacht durch reden, oder?
Translate from Немецкий to Русский
Sie schien sich durch seine Worte beleidigt zu fühlen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat ihren einzigen Sohn durch einen Verkehrsunfall verloren.
Translate from Немецкий to Русский
Entschuldigung. Dürfte ich mal bitte durch?
Translate from Немецкий to Русский
Darwin schrieb "Die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl".
Translate from Немецкий to Русский
Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Translate from Немецкий to Русский
Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist ganz klar, dass er durch die Prüfung fällt, wenn er so faul ist.
Translate from Немецкий to Русский
Er fiel bei der Prüfung durch.
Translate from Немецкий to Русский
Wir reisten durch Südamerika.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ersetzten den defekten Fernseher durch einen neuen.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte ersetzen Sie es durch ein anderes.
Translate from Немецкий to Русский
Ich war schockiert durch die Nachricht von gestern.
Translate from Немецкий to Русский
Ich sah eine Frau durch das Tor gehen, ohne ihr Ticket zu zeigen.
Translate from Немецкий to Русский
Angespornt durch die Worte ihres Lehrers studierte Mary fleißig.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Land wird durch die Industrie gestützt.
Translate from Немецкий to Русский
Diese zwei Dackel nerven durch ihr ständiges Kläffen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.
Translate from Немецкий to Русский
Goldverkäufe durch die Zentralbanken können ein Kaufsignal sein.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr Haus brannte durch das Feuer völlig ab.
Translate from Немецкий to Русский
Die Regierungspartei drückte mit Gewalt den Entwurf des Steuergesetzes durch.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe noch ein Hühnchen zu rupfen mit meinem Nachbarsjungen. Das Ekel schießt laufend Papierpfeile durch das Dachfenster hinein.
Translate from Немецкий to Русский
Durch die schlammige Straße wurden meine neuen Schuhe ruiniert.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Schönheit wurde durch die Narbe ruiniert.
Translate from Немецкий to Русский
Gehen Sie bitte weiter nach hinten durch.
Translate from Немецкий to Русский
Der Fluss fließt durch das Tal.
Translate from Немецкий to Русский
Preise werden durch Angebot und Nachfrage festgelegt.
Translate from Немецкий to Русский
Versuche, nicht durch den Regen nass zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Durch die Teilzeitarbeit meiner Frau bekommen wir ein wenig zusätzliches Geld.
Translate from Немецкий to Русский
Viele japanische Flüsse sind durch Fabrikabwässer verunreinigt.
Translate from Немецкий to Русский
Durch die Blumen wurde das Zimmer fröhlicher.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin im April durch Kanada gereist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bahnte mir einen Weg durch den Wald.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin mit ihnen gegangen, um sie durch Nagasaki zu führen.
Translate from Немецкий to Русский
Dampflokomotiven wurden durch elektrische Züge ersetzt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie wurden durch hohe Steuern geplagt.
Translate from Немецкий to Русский
Er bekam den Preis durch seine harte Arbeit.
Translate from Немецкий to Русский
Lieber mit dem Kopf durch die Wand als gar kein Fenster!
Translate from Немецкий to Русский
Der Schaden durch den Taifun war immens.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder Lehrer, der durch eine Maschine ersetzt werden kann, sollte durch eine ersetzt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder Lehrer, der durch eine Maschine ersetzt werden kann, sollte durch eine ersetzt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du zugleich wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werde.
Translate from Немецкий to Русский
Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft.
Translate from Немецкий to Русский
Durch das Raue zu den Sternen.
Translate from Немецкий to Русский
Durch die Witzigkeit konnte er seine Traurigkeit verdecken.
Translate from Немецкий to Русский
Er wurde durch eine Kugel verwundet.
Translate from Немецкий to Русский
Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen.
Translate from Немецкий to Русский
Unsere Konversation wurde durch sein Niesen unterbrochen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin durch meine Laster Sklave und frei durch meine Gewissensbisse.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin durch meine Laster Sklave und frei durch meine Gewissensbisse.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Ausführungen, Premierministers, Kompliziertes, lüfte, irr, erfährt, belanglos, unbedeutsam, germanophil, Anschuldigungen.