Примеры предложений на Немецкий со словом "durch"

Узнайте, как использовать durch в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
Translate from Немецкий to Русский

Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.
Translate from Немецкий to Русский

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
Translate from Немецкий to Русский

Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.
Translate from Немецкий to Русский

Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Translate from Немецкий to Русский

Wir vermuten, dass es sich um eine Vergiftung durch Schlangenbiss handelt.
Translate from Немецкий to Русский

Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe einen langen Tisch gekauft, der eine dynamische Diagonale durch das Zimmer zieht.
Translate from Немецкий to Русский

Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt.
Translate from Немецкий to Русский

Durch strenge Erziehung ist das Kind zu einem ganz anderen Menschen geworden.
Translate from Немецкий to Русский

Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht?
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin ihm durch eine enge Freundschaft verbunden.
Translate from Немецкий to Русский

Er schaute durch das Mikroskop.
Translate from Немецкий to Русский

Lassen Sie mich bitte durch.
Translate from Немецкий to Русский

Japan war einer der Hauptprofiteure des Freihandelssystems, das durch das GATT umgesetzt wurde.
Translate from Немецкий to Русский

Linda ist sechzehn, geht aber leicht für eine Zwanzigjährige durch.
Translate from Немецкий to Русский

Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist.
Translate from Немецкий to Русский

Streichen Sie die falschen Wörter durch.
Translate from Немецкий to Русский

Irland und England werden durch das Meer getrennt.
Translate from Немецкий to Русский

Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Er wurde durch eine einzige Kugel getötet.
Translate from Немецкий to Русский

Man kommt nur durch eine enge Gasse zum Bungalow.
Translate from Немецкий to Русский

Durch den Taifun ist die Verbindung zum Festland abgebrochen.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann die Mascarpone auch durch Sahne ersetzen.
Translate from Немецкий to Русский

Schälen Sie die Eier und schneiden Sie sie in Längsrichtung durch.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist durch das Fenster hineingestiegen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Baseball kam durch das Fenster geflogen.
Translate from Немецкий to Русский

Er ging durch den Wald.
Translate from Немецкий to Русский

Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt.
Translate from Немецкий to Русский

Der Pfad windet sich durch die Berge.
Translate from Немецкий to Русский

Die Seine fließt durch Paris.
Translate from Немецкий to Русский

Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt.
Translate from Немецкий to Русский

Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat.
Translate from Немецкий to Русский

Das Haus wurde durch das Feuer eingeäschert.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Infektionen wurden durch verseuchte Milch verursacht.
Translate from Немецкий to Русский

Viele Wörter werden durch Lesen erlernt.
Translate from Немецкий to Русский

Durch den Intensivkurs hat mein Französisch erstaunliche Fortschritte gemacht.
Translate from Немецкий to Русский

Heute führen wir ein Experiment in Bezug auf das Ohmsche Gesetz durch.
Translate from Немецкий to Русский

In gewisser Hinsicht wird eine lockere Atmosphäre durch Höflichkeitssprache verdorben.
Translate from Немецкий to Русский

Angetrieben durch seine Neugier stellte er eine Frage.
Translate from Немецкий to Русский

Eine spitze Zunge ist ein Werkzeug, welches durch ständigen Gebrauch nur noch an Schärfe zunimmt.
Translate from Немецкий to Русский

Die zwei Orte werden durch einen Fluss getrennt.
Translate from Немецкий to Русский

England wird durch den Ärmelkanal vom europäischen Festland getrennt.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blätterte flüchtig durch die Zeitschrift.
Translate from Немецкий to Русский

Die Geräusche wurden durch die Schallisolierung ausreichend abgedämpft.
Translate from Немецкий to Русский

Der Mechanismus funktioniert durch die Kraft des Magnetismus.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist befremdlich, dass ein Kameramann, der in ein Kriegsgebiet geschickt wird, nicht die Gefahren durch Blindgänger kennt. Der Zeitungsverlag vernachlässigt seine Schulungen.
Translate from Немецкий to Русский

Lass uns doch die ganze Nacht durch reden, oder?
Translate from Немецкий to Русский

Sie schien sich durch seine Worte beleidigt zu fühlen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat ihren einzigen Sohn durch einen Verkehrsunfall verloren.
Translate from Немецкий to Русский

Entschuldigung. Dürfte ich mal bitte durch?
Translate from Немецкий to Русский

Darwin schrieb "Die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl".
Translate from Немецкий to Русский

Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Translate from Немецкий to Русский

Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist ganz klar, dass er durch die Prüfung fällt, wenn er so faul ist.
Translate from Немецкий to Русский

Er fiel bei der Prüfung durch.
Translate from Немецкий to Русский

Wir reisten durch Südamerika.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ersetzten den defekten Fernseher durch einen neuen.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte ersetzen Sie es durch ein anderes.
Translate from Немецкий to Русский

Ich war schockiert durch die Nachricht von gestern.
Translate from Немецкий to Русский

Ich sah eine Frau durch das Tor gehen, ohne ihr Ticket zu zeigen.
Translate from Немецкий to Русский

Angespornt durch die Worte ihres Lehrers studierte Mary fleißig.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Land wird durch die Industrie gestützt.
Translate from Немецкий to Русский

Diese zwei Dackel nerven durch ihr ständiges Kläffen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.
Translate from Немецкий to Русский

Goldverkäufe durch die Zentralbanken können ein Kaufsignal sein.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr Haus brannte durch das Feuer völlig ab.
Translate from Немецкий to Русский

Die Regierungspartei drückte mit Gewalt den Entwurf des Steuergesetzes durch.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe noch ein Hühnchen zu rupfen mit meinem Nachbarsjungen. Das Ekel schießt laufend Papierpfeile durch das Dachfenster hinein.
Translate from Немецкий to Русский

Durch die schlammige Straße wurden meine neuen Schuhe ruiniert.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Schönheit wurde durch die Narbe ruiniert.
Translate from Немецкий to Русский

Gehen Sie bitte weiter nach hinten durch.
Translate from Немецкий to Русский

Der Fluss fließt durch das Tal.
Translate from Немецкий to Русский

Preise werden durch Angebot und Nachfrage festgelegt.
Translate from Немецкий to Русский

Versuche, nicht durch den Regen nass zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Durch die Teilzeitarbeit meiner Frau bekommen wir ein wenig zusätzliches Geld.
Translate from Немецкий to Русский

Viele japanische Flüsse sind durch Fabrikabwässer verunreinigt.
Translate from Немецкий to Русский

Durch die Blumen wurde das Zimmer fröhlicher.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin im April durch Kanada gereist.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bahnte mir einen Weg durch den Wald.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin mit ihnen gegangen, um sie durch Nagasaki zu führen.
Translate from Немецкий to Русский

Dampflokomotiven wurden durch elektrische Züge ersetzt.
Translate from Немецкий to Русский

Sie wurden durch hohe Steuern geplagt.
Translate from Немецкий to Русский

Er bekam den Preis durch seine harte Arbeit.
Translate from Немецкий to Русский

Lieber mit dem Kopf durch die Wand als gar kein Fenster!
Translate from Немецкий to Русский

Der Schaden durch den Taifun war immens.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder Lehrer, der durch eine Maschine ersetzt werden kann, sollte durch eine ersetzt werden.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder Lehrer, der durch eine Maschine ersetzt werden kann, sollte durch eine ersetzt werden.
Translate from Немецкий to Русский

Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du zugleich wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werde.
Translate from Немецкий to Русский

Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft.
Translate from Немецкий to Русский

Durch das Raue zu den Sternen.
Translate from Немецкий to Русский

Durch die Witzigkeit konnte er seine Traurigkeit verdecken.
Translate from Немецкий to Русский

Er wurde durch eine Kugel verwundet.
Translate from Немецкий to Русский

Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen.
Translate from Немецкий to Русский

Unsere Konversation wurde durch sein Niesen unterbrochen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin durch meine Laster Sklave und frei durch meine Gewissensbisse.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin durch meine Laster Sklave und frei durch meine Gewissensbisse.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Ausführungen, Premierministers, Kompliziertes, lüfte, irr, erfährt, belanglos, unbedeutsam, germanophil, Anschuldigungen.