Aprende a usar bloß en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben.
Translate from Alemán to Español
Wenn wir bloß einen Garten hätten!
Translate from Alemán to Español
Wenn sie bloß aufhören würde, diese bekloppte Musik zu spielen!
Translate from Alemán to Español
Wenn sie bloß noch am Leben wäre...
Translate from Alemán to Español
Wie kannst du bloß so über meinen Mann reden!
Translate from Alemán to Español
Ich erkannte, dass er bloß so tat, als würde er lesen.
Translate from Alemán to Español
Er hat das bloß als Scherz gesagt.
Translate from Alemán to Español
Sie ist bloß ein Kind.
Translate from Alemán to Español
Er ist bloß ein Kind.
Translate from Alemán to Español
Es ist bloß ein Witz.
Translate from Alemán to Español
Danke, ich möchte bloß schauen.
Translate from Alemán to Español
Wir sind keine Götter, sondern bloß Menschen.
Translate from Alemán to Español
Wenn es bloß keinen Krieg auf der Welt gäbe.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.
Translate from Alemán to Español
Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten.
Translate from Alemán to Español
Um ihre Schönheit zu erkennen, brauchst du sie bloß anzusehen.
Translate from Alemán to Español
Es ist einfach, in Nagoya den Weg zu finden. Du musst bloß auf die Schilder schauen.
Translate from Alemán to Español
Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Translate from Alemán to Español
Wenn ich bloß gut singen könnte.
Translate from Alemán to Español
Das ist bloß ein Witz.
Translate from Alemán to Español
Bloß zu kritisieren ist in der Regel einfach, aber sich einen Alternativplan auszudenken ist schwierig.
Translate from Alemán to Español
Es war bloß ein Scherz.
Translate from Alemán to Español
Wenn ich bloß so gut wie du Englisch sprechen könnte!
Translate from Alemán to Español
Sie kosten bloß 50 Dollar, und ich gebe Ihnen noch zwei Dosen Schuhcreme gratis dazu.
Translate from Alemán to Español
Ich hoffe bloß, dass die Versicherung diesen Schaden übernimmt.
Translate from Alemán to Español
Wenn er mich bloß heiraten wollte!
Translate from Alemán to Español
Nimm dich bloß in Acht, denn das Auge des Gesetzes schläft nicht!
Translate from Alemán to Español
Ich mache bloß einen Spaziergang.
Translate from Alemán to Español
Wo habe ich bloß den Zündschlüssel hingetan?
Translate from Alemán to Español
Nun hör mal bloß mit dem Geseiere auf!
Translate from Alemán to Español
Wenn ich bloß intelligent wäre.
Translate from Alemán to Español
Wenn ich sie bloß geheiratet hätte.
Translate from Alemán to Español
Letztendlich ist es bloß Essen.
Translate from Alemán to Español
Behalte das bloß für dich.
Translate from Alemán to Español
Zerbrich bloß keinen Spiegel.
Translate from Alemán to Español
Um einen Menschen kennenzulernen, braucht man bloß eine Woche lang mit ihm reisen.
Translate from Alemán to Español
Fang bloß nicht wieder damit an, sonst fängst du dir eine!
Translate from Alemán to Español
Sie hat diesen Film bloß einmal gesehen.
Translate from Alemán to Español
Deinetwegen kriege ich noch mal Schwierigkeiten; lass mich in Zukunft bloß in Ruhe, ja!
Translate from Alemán to Español
Er tat bloß so.
Translate from Alemán to Español
Mach dir bloß keine Umstände!
Translate from Alemán to Español
Pass bloß auf, dass du dich nicht übernimmst!
Translate from Alemán to Español
Überanstrenge dich bloß nicht!
Translate from Alemán to Español
Der Erzschurke Rastapopolous ist ein Geschäftsmann, der nicht von der Weltherrschaft träumt, sondern bloß von Geld.
Translate from Alemán to Español
Wieso vergesse ich dieses Wort bloß immer?
Translate from Alemán to Español
Immer dann, wenn ein neues Gesetz nicht nötig ist, ist es nicht bloß überflüssig, sondern schädlich.
Translate from Alemán to Español
Die neue Halle ist bloß ein Vorzeigeobjekt. Eigentlich ist das Werk veraltet.
Translate from Alemán to Español
Mach das bloß nie wieder!
Translate from Alemán to Español
Was ist bloß in sie gefahren?
Translate from Alemán to Español
Was soll ich bloß tun?
Translate from Alemán to Español
Ich hab' hier bloß ein Amt und keine Meinung.
Translate from Alemán to Español
Ich bin kaputt! Ich will bloß nach Hause gehen, ein Bad nehmen und ins Bett gehen.
Translate from Alemán to Español
Versuche bloß nicht die Suppe mit Stäbchen zu essen!
Translate from Alemán to Español
Das sind bloß Kinkerlitzchen.
Translate from Alemán to Español
Ideologen sind wie Meteorologen: Ihre Vorhersage war richtig, bloß das Wetter ist falsch.
Translate from Alemán to Español
Es ist bloß eine Erkältung.
Translate from Alemán to Español
Wer alles bloß des Geldes wegen tut, wird bald des Geldes wegen alles tun.
Translate from Alemán to Español
Was ist bloß in dich gefahren?
Translate from Alemán to Español
Ich bin bloß ein kleiner Junge.
Translate from Alemán to Español
Das ist alles bloß fauler Zauber. Lass dich nicht täuschen!
Translate from Alemán to Español
Mach bloß nicht die Pferde scheu!
Translate from Alemán to Español
Sag bloß!
Translate from Alemán to Español
Der Durchschnittsbürger aus dem Westen wird in der Tee-Zeremonie bloß ein weiteres Beispiel für die 1001 Merkwürdigkeiten sehen, die für ihn das Drollige und Kindische des Ostens ausmachen.
Translate from Alemán to Español
Ich guck mich bloß um.
Translate from Alemán to Español
Das ist kein Blut. Es ist bloß rote Farbe.
Translate from Alemán to Español
Durch alle seine Werke fließt gleichsam ein verborgener unterirdischer Fluß, dessen Rauschen man hört, doch dessen Wasser man nie zu Gesicht bekommt. Dieser Fluß schickt bloß nebelhafte Gestalten nach oben, die im gewöhnlichen Leben ihre Rolle spielen und danach verschwinden und untergehend in die schwarzen Wellen des Mysteriösen zurücksinken.
Translate from Alemán to Español
Es ist bloß ein Placebo.
Translate from Alemán to Español
Tom ist bloß ein verrückter alter Mann.
Translate from Alemán to Español
Ich bin ganz verwirrt. Was mache ich jetzt bloß?
Translate from Alemán to Español
Du bist bloß ein Student.
Translate from Alemán to Español
Ich mache bloß meine Arbeit.
Translate from Alemán to Español
Er zuckte bloß mit den Schultern.
Translate from Alemán to Español
Er hat bloß mit den Schultern gezuckt.
Translate from Alemán to Español
Was mache ich bloß, wenn am Ende des Geldes noch so viel Monat übrig ist?
Translate from Alemán to Español
Das Kind schläft. Sei jetzt bloß still!
Translate from Alemán to Español
Tom ist bloß ein Freund, nicht mein Freund.
Translate from Alemán to Español
Das war nicht bloß Regen, das war ein Wolkenbruch.
Translate from Alemán to Español
Auf dem Mond würde ich bloß fünfzehn Kilo wiegen.
Translate from Alemán to Español
Das ist doch bloß eine Ausrede.
Translate from Alemán to Español
Ich wollte bloß sichergehen.
Translate from Alemán to Español
Zwischen Männern ist von Natur bloß Gleichgültigkeit, aber zwischen Weibern ist schon von Natur Feindschaft.
Translate from Alemán to Español
Nicht die Kinder bloß speist man mit Märchen ab.
Translate from Alemán to Español
Hau bloß ab hier!
Translate from Alemán to Español
Wo wohnt sie bloß?
Translate from Alemán to Español
Was bisher von dir kam, war doch bloß heiße Luft.
Translate from Alemán to Español
Lass dich bloß nicht von Selbstzweifeln zerfressen!
Translate from Alemán to Español
Er meint es nicht so; er schauspielert bloß.
Translate from Alemán to Español
Rege mich bloß nicht auf!
Translate from Alemán to Español
Ich habe Materialien zu einer Abhandlung gesammelt, welche zeigen soll, dass man den Menschen zu Unrecht durch „ein vernünftiges Tier“ definiert, und dass man bloß „ein vernunftfähiges Tier“ setzen sollte.
Translate from Alemán to Español
„Wo ist der Hubschrauber?“ — „Ich muss bloß anrufen; dann kommt er gleich.“
Translate from Alemán to Español
Weise Sprüche, gute Lehren soll man tun und nicht bloß hören.
Translate from Alemán to Español
Man muß das Unmögliche verlangen, damit das Mögliche geschieht -soweit, so klar. Aber wie hab ich das bloß umgekehrt geschafft?
Translate from Alemán to Español
Zu meinem Bedauern sollte dies bloß ein kurzzeitiger Triumph für ihn werden.
Translate from Alemán to Español
Wo ist bloß mein rosa Hemd geblieben?
Translate from Alemán to Español
Sage meiner Freundin bloß nicht, dass ich eine Überraschung für sie vorbereitet habe!
Translate from Alemán to Español
Bloß keine falsche Scham bei unangenehmen Untersuchungen.
Translate from Alemán to Español
Deine Zukunft steht vor dir; dreh dich jetzt bloß nicht um!
Translate from Alemán to Español
Ein Onkel, der Gutes mitbringt, ist besser als eine Tante, die bloß Klavier spielt.
Translate from Alemán to Español
Lass es bloß nicht fallen!
Translate from Alemán to Español
Lassen Sie es bloß nicht fallen!
Translate from Alemán to Español
Wir wollen bloß Tom ausfindig machen.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: heiß, Motorhauben, Autos, braten, kennt, dieses, gekommen, roten, Kühlschrank, gesehen.