German example sentences with "bloß"

Learn how to use bloß in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben.
Translate from German to English

Wenn wir bloß einen Garten hätten!
Translate from German to English

Wenn sie bloß aufhören würde, diese bekloppte Musik zu spielen!
Translate from German to English

Wenn sie bloß noch am Leben wäre...
Translate from German to English

Wie kannst du bloß so über meinen Mann reden!
Translate from German to English

Ich erkannte, dass er bloß so tat, als würde er lesen.
Translate from German to English

Er hat das bloß als Scherz gesagt.
Translate from German to English

Sie ist bloß ein Kind.
Translate from German to English

Er ist bloß ein Kind.
Translate from German to English

Es ist bloß ein Witz.
Translate from German to English

Danke, ich möchte bloß schauen.
Translate from German to English

Wir sind keine Götter, sondern bloß Menschen.
Translate from German to English

Wenn es bloß keinen Krieg auf der Welt gäbe.
Translate from German to English

Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.
Translate from German to English

Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten.
Translate from German to English

Um ihre Schönheit zu erkennen, brauchst du sie bloß anzusehen.
Translate from German to English

Es ist einfach, in Nagoya den Weg zu finden. Du musst bloß auf die Schilder schauen.
Translate from German to English

Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Translate from German to English

Wenn ich bloß gut singen könnte.
Translate from German to English

Das ist bloß ein Witz.
Translate from German to English

Bloß zu kritisieren ist in der Regel einfach, aber sich einen Alternativplan auszudenken ist schwierig.
Translate from German to English

Es war bloß ein Scherz.
Translate from German to English

Wenn ich bloß so gut wie du Englisch sprechen könnte!
Translate from German to English

Sie kosten bloß 50 Dollar, und ich gebe Ihnen noch zwei Dosen Schuhcreme gratis dazu.
Translate from German to English

Ich hoffe bloß, dass die Versicherung diesen Schaden übernimmt.
Translate from German to English

Wenn er mich bloß heiraten wollte!
Translate from German to English

Nimm dich bloß in Acht, denn das Auge des Gesetzes schläft nicht!
Translate from German to English

Ich mache bloß einen Spaziergang.
Translate from German to English

Wo habe ich bloß den Zündschlüssel hingetan?
Translate from German to English

Nun hör mal bloß mit dem Geseiere auf!
Translate from German to English

Wenn ich bloß intelligent wäre.
Translate from German to English

Wenn ich sie bloß geheiratet hätte.
Translate from German to English

Letztendlich ist es bloß Essen.
Translate from German to English

Behalte das bloß für dich.
Translate from German to English

Zerbrich bloß keinen Spiegel.
Translate from German to English

Um einen Menschen kennenzulernen, braucht man bloß eine Woche lang mit ihm reisen.
Translate from German to English

Fang bloß nicht wieder damit an, sonst fängst du dir eine!
Translate from German to English

Sie hat diesen Film bloß einmal gesehen.
Translate from German to English

Deinetwegen kriege ich noch mal Schwierigkeiten; lass mich in Zukunft bloß in Ruhe, ja!
Translate from German to English

Er tat bloß so.
Translate from German to English

Mach dir bloß keine Umstände!
Translate from German to English

Pass bloß auf, dass du dich nicht übernimmst!
Translate from German to English

Überanstrenge dich bloß nicht!
Translate from German to English

Der Erzschurke Rastapopolous ist ein Geschäftsmann, der nicht von der Weltherrschaft träumt, sondern bloß von Geld.
Translate from German to English

Wieso vergesse ich dieses Wort bloß immer?
Translate from German to English

Immer dann, wenn ein neues Gesetz nicht nötig ist, ist es nicht bloß überflüssig, sondern schädlich.
Translate from German to English

Die neue Halle ist bloß ein Vorzeigeobjekt. Eigentlich ist das Werk veraltet.
Translate from German to English

Mach das bloß nie wieder!
Translate from German to English

Was ist bloß in sie gefahren?
Translate from German to English

Was soll ich bloß tun?
Translate from German to English

Ich hab' hier bloß ein Amt und keine Meinung.
Translate from German to English

Ich bin kaputt! Ich will bloß nach Hause gehen, ein Bad nehmen und ins Bett gehen.
Translate from German to English

Versuche bloß nicht die Suppe mit Stäbchen zu essen!
Translate from German to English

Das sind bloß Kinkerlitzchen.
Translate from German to English

Ideologen sind wie Meteorologen: Ihre Vorhersage war richtig, bloß das Wetter ist falsch.
Translate from German to English

Es ist bloß eine Erkältung.
Translate from German to English

Wer alles bloß des Geldes wegen tut, wird bald des Geldes wegen alles tun.
Translate from German to English

Was ist bloß in dich gefahren?
Translate from German to English

Ich bin bloß ein kleiner Junge.
Translate from German to English

Das ist alles bloß fauler Zauber. Lass dich nicht täuschen!
Translate from German to English

Mach bloß nicht die Pferde scheu!
Translate from German to English

Sag bloß!
Translate from German to English

Der Durchschnittsbürger aus dem Westen wird in der Tee-Zeremonie bloß ein weiteres Beispiel für die 1001 Merkwürdigkeiten sehen, die für ihn das Drollige und Kindische des Ostens ausmachen.
Translate from German to English

Ich guck mich bloß um.
Translate from German to English

Das ist kein Blut. Es ist bloß rote Farbe.
Translate from German to English

Durch alle seine Werke fließt gleichsam ein verborgener unterirdischer Fluß, dessen Rauschen man hört, doch dessen Wasser man nie zu Gesicht bekommt. Dieser Fluß schickt bloß nebelhafte Gestalten nach oben, die im gewöhnlichen Leben ihre Rolle spielen und danach verschwinden und untergehend in die schwarzen Wellen des Mysteriösen zurücksinken.
Translate from German to English

Es ist bloß ein Placebo.
Translate from German to English

Tom ist bloß ein verrückter alter Mann.
Translate from German to English

Ich bin ganz verwirrt. Was mache ich jetzt bloß?
Translate from German to English

Du bist bloß ein Student.
Translate from German to English

Ich mache bloß meine Arbeit.
Translate from German to English

Er zuckte bloß mit den Schultern.
Translate from German to English

Er hat bloß mit den Schultern gezuckt.
Translate from German to English

Was mache ich bloß, wenn am Ende des Geldes noch so viel Monat übrig ist?
Translate from German to English

Das Kind schläft. Sei jetzt bloß still!
Translate from German to English

Tom ist bloß ein Freund, nicht mein Freund.
Translate from German to English

Das war nicht bloß Regen, das war ein Wolkenbruch.
Translate from German to English

Auf dem Mond würde ich bloß fünfzehn Kilo wiegen.
Translate from German to English

Das ist doch bloß eine Ausrede.
Translate from German to English

Ich wollte bloß sichergehen.
Translate from German to English

Zwischen Männern ist von Natur bloß Gleichgültigkeit, aber zwischen Weibern ist schon von Natur Feindschaft.
Translate from German to English

Nicht die Kinder bloß speist man mit Märchen ab.
Translate from German to English

Hau bloß ab hier!
Translate from German to English

Wo wohnt sie bloß?
Translate from German to English

Was bisher von dir kam, war doch bloß heiße Luft.
Translate from German to English

Lass dich bloß nicht von Selbstzweifeln zerfressen!
Translate from German to English

Er meint es nicht so; er schauspielert bloß.
Translate from German to English

Rege mich bloß nicht auf!
Translate from German to English

Ich habe Materialien zu einer Abhandlung gesammelt, welche zeigen soll, dass man den Menschen zu Unrecht durch „ein vernünftiges Tier“ definiert, und dass man bloß „ein vernunftfähiges Tier“ setzen sollte.
Translate from German to English

„Wo ist der Hubschrauber?“ — „Ich muss bloß anrufen; dann kommt er gleich.“
Translate from German to English

Weise Sprüche, gute Lehren soll man tun und nicht bloß hören.
Translate from German to English

Man muß das Unmögliche verlangen, damit das Mögliche geschieht -soweit, so klar. Aber wie hab ich das bloß umgekehrt geschafft?
Translate from German to English

Zu meinem Bedauern sollte dies bloß ein kurzzeitiger Triumph für ihn werden.
Translate from German to English

Wo ist bloß mein rosa Hemd geblieben?
Translate from German to English

Sage meiner Freundin bloß nicht, dass ich eine Überraschung für sie vorbereitet habe!
Translate from German to English

Bloß keine falsche Scham bei unangenehmen Untersuchungen.
Translate from German to English

Deine Zukunft steht vor dir; dreh dich jetzt bloß nicht um!
Translate from German to English

Ein Onkel, der Gutes mitbringt, ist besser als eine Tante, die bloß Klavier spielt.
Translate from German to English

Lass es bloß nicht fallen!
Translate from German to English

Lassen Sie es bloß nicht fallen!
Translate from German to English

Wir wollen bloß Tom ausfindig machen.
Translate from German to English

Also check out the following words: man, gezwungen, werden, ermutigt, Es, eine, schwere, Aufgabe, zwischen, richtig.