Lernen Sie, wie man bloß in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn wir bloß einen Garten hätten!
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn sie bloß aufhören würde, diese bekloppte Musik zu spielen!
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn sie bloß noch am Leben wäre...
Translate from Deutsch to Deutsch
Wie kannst du bloß so über meinen Mann reden!
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich erkannte, dass er bloß so tat, als würde er lesen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er hat das bloß als Scherz gesagt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie ist bloß ein Kind.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er ist bloß ein Kind.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es ist bloß ein Witz.
Translate from Deutsch to Deutsch
Danke, ich möchte bloß schauen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir sind keine Götter, sondern bloß Menschen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn es bloß keinen Krieg auf der Welt gäbe.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Um ihre Schönheit zu erkennen, brauchst du sie bloß anzusehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es ist einfach, in Nagoya den Weg zu finden. Du musst bloß auf die Schilder schauen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn ich bloß gut singen könnte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist bloß ein Witz.
Translate from Deutsch to Deutsch
Bloß zu kritisieren ist in der Regel einfach, aber sich einen Alternativplan auszudenken ist schwierig.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es war bloß ein Scherz.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn ich bloß so gut wie du Englisch sprechen könnte!
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie kosten bloß 50 Dollar, und ich gebe Ihnen noch zwei Dosen Schuhcreme gratis dazu.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich hoffe bloß, dass die Versicherung diesen Schaden übernimmt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn er mich bloß heiraten wollte!
Translate from Deutsch to Deutsch
Nimm dich bloß in Acht, denn das Auge des Gesetzes schläft nicht!
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich mache bloß einen Spaziergang.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wo habe ich bloß den Zündschlüssel hingetan?
Translate from Deutsch to Deutsch
Nun hör mal bloß mit dem Geseiere auf!
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn ich bloß intelligent wäre.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn ich sie bloß geheiratet hätte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Letztendlich ist es bloß Essen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Behalte das bloß für dich.
Translate from Deutsch to Deutsch
Zerbrich bloß keinen Spiegel.
Translate from Deutsch to Deutsch
Um einen Menschen kennenzulernen, braucht man bloß eine Woche lang mit ihm reisen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Fang bloß nicht wieder damit an, sonst fängst du dir eine!
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie hat diesen Film bloß einmal gesehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Deinetwegen kriege ich noch mal Schwierigkeiten; lass mich in Zukunft bloß in Ruhe, ja!
Translate from Deutsch to Deutsch
Er tat bloß so.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mach dir bloß keine Umstände!
Translate from Deutsch to Deutsch
Pass bloß auf, dass du dich nicht übernimmst!
Translate from Deutsch to Deutsch
Überanstrenge dich bloß nicht!
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Erzschurke Rastapopolous ist ein Geschäftsmann, der nicht von der Weltherrschaft träumt, sondern bloß von Geld.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wieso vergesse ich dieses Wort bloß immer?
Translate from Deutsch to Deutsch
Immer dann, wenn ein neues Gesetz nicht nötig ist, ist es nicht bloß überflüssig, sondern schädlich.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die neue Halle ist bloß ein Vorzeigeobjekt. Eigentlich ist das Werk veraltet.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mach das bloß nie wieder!
Translate from Deutsch to Deutsch
Was ist bloß in sie gefahren?
Translate from Deutsch to Deutsch
Was soll ich bloß tun?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich hab' hier bloß ein Amt und keine Meinung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich bin kaputt! Ich will bloß nach Hause gehen, ein Bad nehmen und ins Bett gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Versuche bloß nicht die Suppe mit Stäbchen zu essen!
Translate from Deutsch to Deutsch
Das sind bloß Kinkerlitzchen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ideologen sind wie Meteorologen: Ihre Vorhersage war richtig, bloß das Wetter ist falsch.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es ist bloß eine Erkältung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer alles bloß des Geldes wegen tut, wird bald des Geldes wegen alles tun.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was ist bloß in dich gefahren?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich bin bloß ein kleiner Junge.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist alles bloß fauler Zauber. Lass dich nicht täuschen!
Translate from Deutsch to Deutsch
Mach bloß nicht die Pferde scheu!
Translate from Deutsch to Deutsch
Sag bloß!
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Durchschnittsbürger aus dem Westen wird in der Tee-Zeremonie bloß ein weiteres Beispiel für die 1001 Merkwürdigkeiten sehen, die für ihn das Drollige und Kindische des Ostens ausmachen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich guck mich bloß um.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist kein Blut. Es ist bloß rote Farbe.
Translate from Deutsch to Deutsch
Durch alle seine Werke fließt gleichsam ein verborgener unterirdischer Fluß, dessen Rauschen man hört, doch dessen Wasser man nie zu Gesicht bekommt. Dieser Fluß schickt bloß nebelhafte Gestalten nach oben, die im gewöhnlichen Leben ihre Rolle spielen und danach verschwinden und untergehend in die schwarzen Wellen des Mysteriösen zurücksinken.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es ist bloß ein Placebo.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom ist bloß ein verrückter alter Mann.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich bin ganz verwirrt. Was mache ich jetzt bloß?
Translate from Deutsch to Deutsch
Du bist bloß ein Student.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich mache bloß meine Arbeit.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er zuckte bloß mit den Schultern.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er hat bloß mit den Schultern gezuckt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was mache ich bloß, wenn am Ende des Geldes noch so viel Monat übrig ist?
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Kind schläft. Sei jetzt bloß still!
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom ist bloß ein Freund, nicht mein Freund.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das war nicht bloß Regen, das war ein Wolkenbruch.
Translate from Deutsch to Deutsch
Auf dem Mond würde ich bloß fünfzehn Kilo wiegen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist doch bloß eine Ausrede.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich wollte bloß sichergehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Zwischen Männern ist von Natur bloß Gleichgültigkeit, aber zwischen Weibern ist schon von Natur Feindschaft.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nicht die Kinder bloß speist man mit Märchen ab.
Translate from Deutsch to Deutsch
Hau bloß ab hier!
Translate from Deutsch to Deutsch
Wo wohnt sie bloß?
Translate from Deutsch to Deutsch
Was bisher von dir kam, war doch bloß heiße Luft.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lass dich bloß nicht von Selbstzweifeln zerfressen!
Translate from Deutsch to Deutsch
Er meint es nicht so; er schauspielert bloß.
Translate from Deutsch to Deutsch
Rege mich bloß nicht auf!
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich habe Materialien zu einer Abhandlung gesammelt, welche zeigen soll, dass man den Menschen zu Unrecht durch „ein vernünftiges Tier“ definiert, und dass man bloß „ein vernunftfähiges Tier“ setzen sollte.
Translate from Deutsch to Deutsch
„Wo ist der Hubschrauber?“ — „Ich muss bloß anrufen; dann kommt er gleich.“
Translate from Deutsch to Deutsch
Weise Sprüche, gute Lehren soll man tun und nicht bloß hören.
Translate from Deutsch to Deutsch
Man muß das Unmögliche verlangen, damit das Mögliche geschieht -soweit, so klar. Aber wie hab ich das bloß umgekehrt geschafft?
Translate from Deutsch to Deutsch
Zu meinem Bedauern sollte dies bloß ein kurzzeitiger Triumph für ihn werden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wo ist bloß mein rosa Hemd geblieben?
Translate from Deutsch to Deutsch
Sage meiner Freundin bloß nicht, dass ich eine Überraschung für sie vorbereitet habe!
Translate from Deutsch to Deutsch
Bloß keine falsche Scham bei unangenehmen Untersuchungen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Deine Zukunft steht vor dir; dreh dich jetzt bloß nicht um!
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Onkel, der Gutes mitbringt, ist besser als eine Tante, die bloß Klavier spielt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lass es bloß nicht fallen!
Translate from Deutsch to Deutsch
Lassen Sie es bloß nicht fallen!
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir wollen bloß Tom ausfindig machen.
Translate from Deutsch to Deutsch