Приклади речень Німецька зі словом "bloß"

Дізнайтеся, як використовувати bloß у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben.
Translate from Німецька to Українська

Wenn wir bloß einen Garten hätten!
Translate from Німецька to Українська

Wenn sie bloß aufhören würde, diese bekloppte Musik zu spielen!
Translate from Німецька to Українська

Wenn sie bloß noch am Leben wäre...
Translate from Німецька to Українська

Wie kannst du bloß so über meinen Mann reden!
Translate from Німецька to Українська

Ich erkannte, dass er bloß so tat, als würde er lesen.
Translate from Німецька to Українська

Er hat das bloß als Scherz gesagt.
Translate from Німецька to Українська

Sie ist bloß ein Kind.
Translate from Німецька to Українська

Er ist bloß ein Kind.
Translate from Німецька to Українська

Es ist bloß ein Witz.
Translate from Німецька to Українська

Danke, ich möchte bloß schauen.
Translate from Німецька to Українська

Wir sind keine Götter, sondern bloß Menschen.
Translate from Німецька to Українська

Wenn es bloß keinen Krieg auf der Welt gäbe.
Translate from Німецька to Українська

Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.
Translate from Німецька to Українська

Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten.
Translate from Німецька to Українська

Um ihre Schönheit zu erkennen, brauchst du sie bloß anzusehen.
Translate from Німецька to Українська

Es ist einfach, in Nagoya den Weg zu finden. Du musst bloß auf die Schilder schauen.
Translate from Німецька to Українська

Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Translate from Німецька to Українська

Wenn ich bloß gut singen könnte.
Translate from Німецька to Українська

Das ist bloß ein Witz.
Translate from Німецька to Українська

Bloß zu kritisieren ist in der Regel einfach, aber sich einen Alternativplan auszudenken ist schwierig.
Translate from Німецька to Українська

Es war bloß ein Scherz.
Translate from Німецька to Українська

Wenn ich bloß so gut wie du Englisch sprechen könnte!
Translate from Німецька to Українська

Sie kosten bloß 50 Dollar, und ich gebe Ihnen noch zwei Dosen Schuhcreme gratis dazu.
Translate from Німецька to Українська

Ich hoffe bloß, dass die Versicherung diesen Schaden übernimmt.
Translate from Німецька to Українська

Wenn er mich bloß heiraten wollte!
Translate from Німецька to Українська

Nimm dich bloß in Acht, denn das Auge des Gesetzes schläft nicht!
Translate from Німецька to Українська

Ich mache bloß einen Spaziergang.
Translate from Німецька to Українська

Wo habe ich bloß den Zündschlüssel hingetan?
Translate from Німецька to Українська

Nun hör mal bloß mit dem Geseiere auf!
Translate from Німецька to Українська

Wenn ich bloß intelligent wäre.
Translate from Німецька to Українська

Wenn ich sie bloß geheiratet hätte.
Translate from Німецька to Українська

Letztendlich ist es bloß Essen.
Translate from Німецька to Українська

Behalte das bloß für dich.
Translate from Німецька to Українська

Zerbrich bloß keinen Spiegel.
Translate from Німецька to Українська

Um einen Menschen kennenzulernen, braucht man bloß eine Woche lang mit ihm reisen.
Translate from Німецька to Українська

Fang bloß nicht wieder damit an, sonst fängst du dir eine!
Translate from Німецька to Українська

Sie hat diesen Film bloß einmal gesehen.
Translate from Німецька to Українська

Deinetwegen kriege ich noch mal Schwierigkeiten; lass mich in Zukunft bloß in Ruhe, ja!
Translate from Німецька to Українська

Er tat bloß so.
Translate from Німецька to Українська

Mach dir bloß keine Umstände!
Translate from Німецька to Українська

Pass bloß auf, dass du dich nicht übernimmst!
Translate from Німецька to Українська

Überanstrenge dich bloß nicht!
Translate from Німецька to Українська

Der Erzschurke Rastapopolous ist ein Geschäftsmann, der nicht von der Weltherrschaft träumt, sondern bloß von Geld.
Translate from Німецька to Українська

Wieso vergesse ich dieses Wort bloß immer?
Translate from Німецька to Українська

Immer dann, wenn ein neues Gesetz nicht nötig ist, ist es nicht bloß überflüssig, sondern schädlich.
Translate from Німецька to Українська

Die neue Halle ist bloß ein Vorzeigeobjekt. Eigentlich ist das Werk veraltet.
Translate from Німецька to Українська

Mach das bloß nie wieder!
Translate from Німецька to Українська

Was ist bloß in sie gefahren?
Translate from Німецька to Українська

Was soll ich bloß tun?
Translate from Німецька to Українська

Ich hab' hier bloß ein Amt und keine Meinung.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin kaputt! Ich will bloß nach Hause gehen, ein Bad nehmen und ins Bett gehen.
Translate from Німецька to Українська

Versuche bloß nicht die Suppe mit Stäbchen zu essen!
Translate from Німецька to Українська

Das sind bloß Kinkerlitzchen.
Translate from Німецька to Українська

Ideologen sind wie Meteorologen: Ihre Vorhersage war richtig, bloß das Wetter ist falsch.
Translate from Німецька to Українська

Es ist bloß eine Erkältung.
Translate from Німецька to Українська

Wer alles bloß des Geldes wegen tut, wird bald des Geldes wegen alles tun.
Translate from Німецька to Українська

Was ist bloß in dich gefahren?
Translate from Німецька to Українська

Ich bin bloß ein kleiner Junge.
Translate from Німецька to Українська

Das ist alles bloß fauler Zauber. Lass dich nicht täuschen!
Translate from Німецька to Українська

Mach bloß nicht die Pferde scheu!
Translate from Німецька to Українська

Sag bloß!
Translate from Німецька to Українська

Der Durchschnittsbürger aus dem Westen wird in der Tee-Zeremonie bloß ein weiteres Beispiel für die 1001 Merkwürdigkeiten sehen, die für ihn das Drollige und Kindische des Ostens ausmachen.
Translate from Німецька to Українська

Ich guck mich bloß um.
Translate from Німецька to Українська

Das ist kein Blut. Es ist bloß rote Farbe.
Translate from Німецька to Українська

Durch alle seine Werke fließt gleichsam ein verborgener unterirdischer Fluß, dessen Rauschen man hört, doch dessen Wasser man nie zu Gesicht bekommt. Dieser Fluß schickt bloß nebelhafte Gestalten nach oben, die im gewöhnlichen Leben ihre Rolle spielen und danach verschwinden und untergehend in die schwarzen Wellen des Mysteriösen zurücksinken.
Translate from Німецька to Українська

Es ist bloß ein Placebo.
Translate from Німецька to Українська

Tom ist bloß ein verrückter alter Mann.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin ganz verwirrt. Was mache ich jetzt bloß?
Translate from Німецька to Українська

Du bist bloß ein Student.
Translate from Німецька to Українська

Ich mache bloß meine Arbeit.
Translate from Німецька to Українська

Er zuckte bloß mit den Schultern.
Translate from Німецька to Українська

Er hat bloß mit den Schultern gezuckt.
Translate from Німецька to Українська

Was mache ich bloß, wenn am Ende des Geldes noch so viel Monat übrig ist?
Translate from Німецька to Українська

Das Kind schläft. Sei jetzt bloß still!
Translate from Німецька to Українська

Tom ist bloß ein Freund, nicht mein Freund.
Translate from Німецька to Українська

Das war nicht bloß Regen, das war ein Wolkenbruch.
Translate from Німецька to Українська

Auf dem Mond würde ich bloß fünfzehn Kilo wiegen.
Translate from Німецька to Українська

Das ist doch bloß eine Ausrede.
Translate from Німецька to Українська

Ich wollte bloß sichergehen.
Translate from Німецька to Українська

Zwischen Männern ist von Natur bloß Gleichgültigkeit, aber zwischen Weibern ist schon von Natur Feindschaft.
Translate from Німецька to Українська

Nicht die Kinder bloß speist man mit Märchen ab.
Translate from Німецька to Українська

Hau bloß ab hier!
Translate from Німецька to Українська

Wo wohnt sie bloß?
Translate from Німецька to Українська

Was bisher von dir kam, war doch bloß heiße Luft.
Translate from Німецька to Українська

Lass dich bloß nicht von Selbstzweifeln zerfressen!
Translate from Німецька to Українська

Er meint es nicht so; er schauspielert bloß.
Translate from Німецька to Українська

Rege mich bloß nicht auf!
Translate from Німецька to Українська

Ich habe Materialien zu einer Abhandlung gesammelt, welche zeigen soll, dass man den Menschen zu Unrecht durch „ein vernünftiges Tier“ definiert, und dass man bloß „ein vernunftfähiges Tier“ setzen sollte.
Translate from Німецька to Українська

„Wo ist der Hubschrauber?“ — „Ich muss bloß anrufen; dann kommt er gleich.“
Translate from Німецька to Українська

Weise Sprüche, gute Lehren soll man tun und nicht bloß hören.
Translate from Німецька to Українська

Man muß das Unmögliche verlangen, damit das Mögliche geschieht -soweit, so klar. Aber wie hab ich das bloß umgekehrt geschafft?
Translate from Німецька to Українська

Zu meinem Bedauern sollte dies bloß ein kurzzeitiger Triumph für ihn werden.
Translate from Німецька to Українська

Wo ist bloß mein rosa Hemd geblieben?
Translate from Німецька to Українська

Sage meiner Freundin bloß nicht, dass ich eine Überraschung für sie vorbereitet habe!
Translate from Німецька to Українська

Bloß keine falsche Scham bei unangenehmen Untersuchungen.
Translate from Німецька to Українська

Deine Zukunft steht vor dir; dreh dich jetzt bloß nicht um!
Translate from Німецька to Українська

Ein Onkel, der Gutes mitbringt, ist besser als eine Tante, die bloß Klavier spielt.
Translate from Німецька to Українська

Lass es bloß nicht fallen!
Translate from Німецька to Українська

Lassen Sie es bloß nicht fallen!
Translate from Німецька to Українська

Wir wollen bloß Tom ausfindig machen.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: Doppelwertigkeit, missinterpretiert, genommen, theoretischer, Begriff, verurteilte, Drogendealer, gewillt, fügen, Todesstrafe.