Aprende a usar ans en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Die Akte wurde ans Ministerium geschickt.
Translate from Alemán to Español
Er ist ans Meer gegangen, um zu schwimmen.
Translate from Alemán to Español
Als der Skandal ans Licht kam, waren die Unterstützer des Abgeordneten entrüstet.
Translate from Alemán to Español
Sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
Translate from Alemán to Español
Entschuldigung, gehen Sie bitte ans Telefon.
Translate from Alemán to Español
Geh mal ans Telefon.
Translate from Alemán to Español
Geh nicht zu nah ans Feuer.
Translate from Alemán to Español
Er ist ans Bergsteigen gewöhnt.
Translate from Alemán to Español
Gehe bitte ans Telefon.
Translate from Alemán to Español
Sie musste sich ans Ende der Schlange anstellen.
Translate from Alemán to Español
Es ist noch zu kalt, um ans Meer zu fahren.
Translate from Alemán to Español
Er wollte ans Meer fahren.
Translate from Alemán to Español
Lasst uns ans Meer fahren.
Translate from Alemán to Español
Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.
Translate from Alemán to Español
Die Wahrheit kam schließlich bei seinem Prozess ans Tageslicht.
Translate from Alemán to Español
Ich mag die Armen nicht, sie denken immer nur ans Geld.
Translate from Alemán to Español
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen.
Translate from Alemán to Español
Er erinnert sich ans Mittagessen.
Translate from Alemán to Español
Wenn das Wetter schön ist, gehe ich morgen ans Meer.
Translate from Alemán to Español
Er unterbrach seine Arbeit, um ans Telefon zu gehen.
Translate from Alemán to Español
Gehen Sie geradeaus bis ans Ende der Straße.
Translate from Alemán to Español
Er ist ans Mittelmeer in Urlaub gefahren.
Translate from Alemán to Español
Ich gehe ans Telefon und melde mich.
Translate from Alemán to Español
In kleinen Schritten kommt man auch ans Ziel.
Translate from Alemán to Español
Sie setzte sich ans Klavier und begann zu spielen.
Translate from Alemán to Español
Mit ihr möchte ich gehen bis ans Ende der Welt.
Translate from Alemán to Español
Er denkt nur ans Geldverdienen.
Translate from Alemán to Español
Ich rief ihn ans Telefon.
Translate from Alemán to Español
Der Mann hat sich sofort ans Zeitunglesen gemacht.
Translate from Alemán to Español
Geh ans Telefon!
Translate from Alemán to Español
Sie denkt an nichts anderes als ans Geldverdienen.
Translate from Alemán to Español
Betty ging gestern ans Meer.
Translate from Alemán to Español
Sie setzten sich ans Feuer.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte gern mit dir ans Meer fahren.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte gern mit euch ans Meer fahren.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte gern mit Ihnen ans Meer fahren.
Translate from Alemán to Español
Kann mal jemand ans Telefon gehen?
Translate from Alemán to Español
In letzter Zeit sind neue Tatsachen über das alte China ans Licht gekommen.
Translate from Alemán to Español
Sobald sie die Klingel hörte, ging sie ans Telefon.
Translate from Alemán to Español
Worte fliegen bis ans Ende des Universums.
Translate from Alemán to Español
Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.
Translate from Alemán to Español
Die einen fahren lieber ans Meer, die anderen ziehen die Berge vor.
Translate from Alemán to Español
Solche Geheimnisse kommen letztendlich immer ans Tageslicht.
Translate from Alemán to Español
Dann pflückten sie Löwenzahnblätter und steckten sie sich ans Ohr.
Translate from Alemán to Español
Meine Tante geht jede Woche ans Grab meines Onkels.
Translate from Alemán to Español
Er will ans Meer fahren.
Translate from Alemán to Español
Oh, würdest du bitte für mich ans Telefon gehen?
Translate from Alemán to Español
Sie spendeten Geld ans Rote Kreuz.
Translate from Alemán to Español
Sie haben Geld ans Rote Kreuz gespendet.
Translate from Alemán to Español
Sie denkt immer nur ans Geldverdienen.
Translate from Alemán to Español
Jeden Morgen brachte mir die Hausfrau eine Tasse Tee ans Bett.
Translate from Alemán to Español
Ich bekam ihn nicht ans Telefon.
Translate from Alemán to Español
Ich war zu müde, um an irgendetwas anderes als ans Schlafen zu denken
Translate from Alemán to Español
Tom rief Mary ans Telefon.
Translate from Alemán to Español
„Wie kannst du es wagen, mich ans Ende dieses Satzes zu verbannen?“, fragte Tom.
Translate from Alemán to Español
Tom bat Maria, ans Telefon zu gehen.
Translate from Alemán to Español
Die Wahrheit kommt ans Licht.
Translate from Alemán to Español
Der Käfer kroch durch sein Ohr bis ans Trommelfell.
Translate from Alemán to Español
Tom kann im Moment nicht ans Telefon kommen.
Translate from Alemán to Español
In der Jugend denkt man ans Vorankommen, im Alter an die Nachkommen.
Translate from Alemán to Español
Ich lasse mir nicht so ans Bein pinkeln.
Translate from Alemán to Español
Lass mich mal ans Steuer!
Translate from Alemán to Español
Die Mutter setzte sich ans Klavier und spielte.
Translate from Alemán to Español
Sie dachte nicht daran, ihn ans Steuer zu lassen.
Translate from Alemán to Español
Es ist gefährlich ein großes Schiff zu nahe ans Ufer zu steuern, doch zum Glück ist dann im Fall einer Havarie das Ufer nicht weit.
Translate from Alemán to Español
Im Sommer fahren die Leute ans Meer.
Translate from Alemán to Español
Der Regen prasselt ans Fenster.
Translate from Alemán to Español
Ich verstehe nicht die, die nur ans Geld denken. Ruhm und Erfolg sind auch wichtig.
Translate from Alemán to Español
Seit fast drei Monaten ist er ans Bett gefesselt.
Translate from Alemán to Español
Krankheit hat ihn ans Bett gefesselt.
Translate from Alemán to Español
Nächstes Jahr werde ich ans Meer fahren.
Translate from Alemán to Español
Nach dem Mittagessen machte er sich wieder ans Lesen.
Translate from Alemán to Español
Tom stellte sich auf einen Stuhl, um ans oberste Regalbrett zu kommen.
Translate from Alemán to Español
Die Untersuchung wird wahrscheinlich viele Details ans Licht bringen.
Translate from Alemán to Español
Eines Winterabends braust raunend ein Sturm dahin - Erinn'rung ans Meer.
Translate from Alemán to Español
Du denkst einfach nur ans Geld!
Translate from Alemán to Español
Die Schwierigkeiten wachsen, je näher man ans Ziel kommt.
Translate from Alemán to Español
Sie kam nicht mehr in den Garten, sie kam nicht mehr ans Fenster.
Translate from Alemán to Español
Entwischte Worte sind beleidigte Vertraute — drum begrub ich mein Geheimnis, bis es die Zeit ans Licht hervorgewälzt.
Translate from Alemán to Español
Einer von ihnen musste ständig ans Blaue Buch denken.
Translate from Alemán to Español
Willst du sicher gelangen und bald ans Ziel, hoffe wenig, wünsche nichts, tu viel!
Translate from Alemán to Español
Der Kluge denkt ans Säen.
Translate from Alemán to Español
Stimmt es, dass du diesen alten Rechner ans Internet angeschlossen hast?
Translate from Alemán to Español
Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.
Translate from Alemán to Español
Lass ihn nicht ans Telefon gehen!
Translate from Alemán to Español
Ich muss ans Telefon gehen.
Translate from Alemán to Español
Sie denkt nur ans Geldverdienen.
Translate from Alemán to Español
Wer könnte von da draußen nur ans Fenster klopfen?
Translate from Alemán to Español
Sie stand auf um ans Telefon zu gehen.
Translate from Alemán to Español
Gehen wir ans Werk!
Translate from Alemán to Español
Das Glück ist eine leichte Dirne und weilt nicht gern am selben Ort; sie streicht das Haar dir von der Stirne und küsst dich rasch und flattert fort. Frau Unglück hat im Gegenteile dich liebefest ans Herz gedrückt; sie sagt, sie habe keine Eile, setzt sich zu dir ans Bett und strickt.
Translate from Alemán to Español
Das Glück ist eine leichte Dirne und weilt nicht gern am selben Ort; sie streicht das Haar dir von der Stirne und küsst dich rasch und flattert fort. Frau Unglück hat im Gegenteile dich liebefest ans Herz gedrückt; sie sagt, sie habe keine Eile, setzt sich zu dir ans Bett und strickt.
Translate from Alemán to Español
Ans Vaterland, an teure, schließ dich an, das halte fest mit deinem ganzen Herzen. Hier sind die starken Wurzeln deiner Kraft, dort in der fremden Welt stehst du allein, ein schwankes Rohr, das jeder Sturm zerknickt.
Translate from Alemán to Español
Ich seh’ vor mir das Beste und halte mich ans Schlimmste.
Translate from Alemán to Español
Meine Noten waren ans Ende der Leistungen in meiner Schulklasse zurückgefallen.
Translate from Alemán to Español
Als es kühl wurde, fuhren wir mit unserem Kahn ans Land.
Translate from Alemán to Español
Pamela muss zu Hause gewesen sein, als ich versuchte, sie zu erreichen. Aber sie ging nicht ans Telefon.
Translate from Alemán to Español
Nimm einen Umweg, um ans Ziel zu gelangen!
Translate from Alemán to Español
Du gehst ans Telefon und rufst den Arzt!
Translate from Alemán to Español
Sie gehen ans Telefon und rufen den Arzt!
Translate from Alemán to Español
Mach dich einfach ans Werk!
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Kommunikation, komplexer, dachten, Telefon, klingelt, geh', dran, nett, antwortete, Willie.