Lernen Sie, wie man coupé in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
As-tu coupé le papier ?
Translate from Französisch to Deutsch
Pendant 4 ans, il a coupé l'herbe au prix de base, mais j'ai remarqué qu'à la fin de cette année, il avait un aide avec lui assez souvent.
Translate from Französisch to Deutsch
Je pense que cette fille a coupé ses cheveux pour se donner un nouveau look.
Translate from Französisch to Deutsch
Regarde si le gaz est coupé.
Translate from Französisch to Deutsch
As-tu déjà coupé le gaz ?
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a coupé la pomme avec un couteau.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai le souffle coupé d'avoir monté les marches quatre à quatre.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a coupé un arbre dans le jardin.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a coupé à travers bois.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a coupé la branche avec une hache.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a coupé ce cerisier.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a coupé la corde avec ses dents.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma mère m'a coupé les cheveux trop courts.
Translate from Französisch to Deutsch
Le courant s'est coupé durant la tempête.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis coupé la main droite sur un bout de verre.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça lui a coupé l'appétit.
Translate from Französisch to Deutsch
L'odeur du gazon fraîchement coupé évoque l'image de chauds après-midi d'été.
Translate from Französisch to Deutsch
Quelqu'un a coupé la corde de mon cerf-volant.
Translate from Französisch to Deutsch
Le courant a été coupé.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis coupé le doigt avec un couteau.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ferai de mon mieux pour rester dans tes faveurs, afin d'éviter d'être coupé en deux par cette langue acerbe qui est la tienne.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me rasais et je me suis coupé.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis coupé en me rasant.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'est coupé le doigt avec le couteau.
Translate from Französisch to Deutsch
Le coiffeur lui a coupé les cheveux.
Translate from Französisch to Deutsch
Pardon ça a coupé parce que je n'avais plus de crédit sur mon téléphone, demain j'irai en racheter.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous avons coupé les ponts avec eux.
Translate from Französisch to Deutsch
L'opérateur téléphonique m'a coupé le mois dernier.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a coupé un cerisier.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis coupé en me rasant ce matin.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous m'avez coupé les cheveux trop courts.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils m'ont coupé les cheveux trop courts.
Translate from Französisch to Deutsch
Elles m'ont coupé les cheveux trop courts.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils lui ont coupé l'eau, parce qu'il n'a pas payé la facture.
Translate from Französisch to Deutsch
Ses parents lui ont coupé les vivres parce qu'elle veut travailler dans l'informatique. On les comprend.
Translate from Französisch to Deutsch
Ah mon Dieu, veuillez m'excuser, je vous ai coupé l'oreille.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis coupé avec un couteau.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis coupé les cheveux avant de partir en voyage.
Translate from Französisch to Deutsch
Agnès a coupé les tiges des fleurs.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a coupé les ponts avec les siens.
Translate from Französisch to Deutsch
À vrai dire, je voulais être une damoiselle, dans une tour gardée par sept dragons, et alors un prince sur un cheval blanc aurait coupé la tête des dragons et m'aurait délivrée.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai coupé mes cheveux avant le voyage.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom s'est coupé le doigt sur un morceau de verre.
Translate from Französisch to Deutsch
En se servant du couteau de la cuisine, ma femme s'est coupé le doigt.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis coupé le doigt.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'est coupé la main avec un couteau.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous avons coupé la corde.
Translate from Französisch to Deutsch
Le garçon a coupé le gâteau en deux.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'est coupé en quatre pour faire plaisir à sa femme.
Translate from Französisch to Deutsch
Le gouvernement canadien a coupé dans le financement de la recherche pour l'environnement.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis coupé le doigt en tentant d'ouvrir le colis.
Translate from Französisch to Deutsch
T'es-tu jamais coupé le doigt avec un couteau ?
Translate from Französisch to Deutsch
Tom a coupé la pomme en deux.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis coupé.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'était coupé le doigt.
Translate from Französisch to Deutsch
Mettez-moi cent grammes de jambon de Parme, coupé transparent.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis coupé avec une scie à métaux.
Translate from Französisch to Deutsch
Quelqu'un a coupé la corde.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça lui a coupé la chique.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma mère a coupé le gâteau.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon père a coupé le bois avec une scie.
Translate from Französisch to Deutsch
Une voiture a coupé la route.
Translate from Französisch to Deutsch
Alors que l'automobiliste n'a qu'une vue approximative des pelouses fleuries, le cycliste urbain perçoit les couleurs et les différents parfums des fleurs, l'odeur du gazon fraîchement coupé, le bruissement des feuilles de marronnier, ou le soleil scintillant à travers le vert chatoyant des arbres au printemps.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça m'a coupé le souffle.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom a éteint le moteur et coupé les phares.
Translate from Französisch to Deutsch
J’ai coupé court à toute discussion.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom et Marie ont coupé court à toutes les rumeurs.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça m’a coupé la chique !
Translate from Französisch to Deutsch
Tom et Ken ont coupé la poire en deux.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand j’ai pris mon nouveau poste de travail, j’avais plein de projets. Mais la direction m’a vite coupé les ailes.
Translate from Französisch to Deutsch
La peur lui a coupé les jambes.
Translate from Französisch to Deutsch
Il t'a coupé la parole - c'est très impoli !
Translate from Französisch to Deutsch
T’as coupé tes cheveux ?
Translate from Französisch to Deutsch
Les forces d'occupation ont coupé tous les câbles de télécommunication dans cette région.
Translate from Französisch to Deutsch
Thomas s'est encore coupé en beurrant son pain. Je ne sais pas comment il fait.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne vous frottez jamais les yeux après avoir coupé un piment.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom s'est coupé le doigt avec un couteau.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma mère a coupé le fromage avec un couteau.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom est allé à la cave et a coupé l'électricité.
Translate from Französisch to Deutsch
Van Gogh a-t-il vraiment coupé une de ses oreilles ?
Translate from Französisch to Deutsch
On a coupé les arbres - en partie - le long de la route.
Translate from Französisch to Deutsch
Mettre un peu d'huile dans la sauteuse pour faire rôtir l'oignon coupé et les champignons.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle m'a coupé le souffle.
Translate from Französisch to Deutsch
Le bûcheron a avoué, devant l'IBAMA, qu'il a coupé un arbre protégé.
Translate from Französisch to Deutsch
Son téléphone portable est coupé.
Translate from Französisch to Deutsch
L'arbre est coupé à la hache.
Translate from Französisch to Deutsch
L'arbre est coupé avec une hache.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu as coupé du pain.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a coupé du pain.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai coupé du pain.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous avez coupé du pain.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils ont coupé du pain.
Translate from Französisch to Deutsch
Elles ont coupé du pain.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis coupé le doigt en coupant mon pain.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom a coupé les tomates.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai coupé le papier avec une paire de ciseaux.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom a coupé le gâteau avec le nouveau couteau que Mary lui avait offert.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a coupé un rameau de l'arbre avec son canif.
Translate from Französisch to Deutsch
Pharamp a coupé la moitié du gâteau.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai coupé le sandwich en diagonale.
Translate from Französisch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: nature, aura, n'apprendrai, devant, moi , possible , m'inquiéter, notes, semblerait, qu'à.