French example sentences with "coupé"

Learn how to use coupé in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

As-tu coupé le papier ?
Translate from French to English

Pendant 4 ans, il a coupé l'herbe au prix de base, mais j'ai remarqué qu'à la fin de cette année, il avait un aide avec lui assez souvent.
Translate from French to English

Je pense que cette fille a coupé ses cheveux pour se donner un nouveau look.
Translate from French to English

Regarde si le gaz est coupé.
Translate from French to English

As-tu déjà coupé le gaz ?
Translate from French to English

Elle a coupé la pomme avec un couteau.
Translate from French to English

J'ai le souffle coupé d'avoir monté les marches quatre à quatre.
Translate from French to English

Il a coupé un arbre dans le jardin.
Translate from French to English

Il a coupé à travers bois.
Translate from French to English

Il a coupé la branche avec une hache.
Translate from French to English

Il a coupé ce cerisier.
Translate from French to English

Il a coupé la corde avec ses dents.
Translate from French to English

Ma mère m'a coupé les cheveux trop courts.
Translate from French to English

Le courant s'est coupé durant la tempête.
Translate from French to English

Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé.
Translate from French to English

Je me suis coupé la main droite sur un bout de verre.
Translate from French to English

Ça lui a coupé l'appétit.
Translate from French to English

L'odeur du gazon fraîchement coupé évoque l'image de chauds après-midi d'été.
Translate from French to English

Quelqu'un a coupé la corde de mon cerf-volant.
Translate from French to English

Le courant a été coupé.
Translate from French to English

Je me suis coupé le doigt avec un couteau.
Translate from French to English

Je ferai de mon mieux pour rester dans tes faveurs, afin d'éviter d'être coupé en deux par cette langue acerbe qui est la tienne.
Translate from French to English

Je me rasais et je me suis coupé.
Translate from French to English

Je me suis coupé en me rasant.
Translate from French to English

Il s'est coupé le doigt avec le couteau.
Translate from French to English

Le coiffeur lui a coupé les cheveux.
Translate from French to English

Pardon ça a coupé parce que je n'avais plus de crédit sur mon téléphone, demain j'irai en racheter.
Translate from French to English

Nous avons coupé les ponts avec eux.
Translate from French to English

L'opérateur téléphonique m'a coupé le mois dernier.
Translate from French to English

Il a coupé un cerisier.
Translate from French to English

Je me suis coupé en me rasant ce matin.
Translate from French to English

Vous m'avez coupé les cheveux trop courts.
Translate from French to English

Ils m'ont coupé les cheveux trop courts.
Translate from French to English

Elles m'ont coupé les cheveux trop courts.
Translate from French to English

Ils lui ont coupé l'eau, parce qu'il n'a pas payé la facture.
Translate from French to English

Ses parents lui ont coupé les vivres parce qu'elle veut travailler dans l'informatique. On les comprend.
Translate from French to English

Ah mon Dieu, veuillez m'excuser, je vous ai coupé l'oreille.
Translate from French to English

Je me suis coupé avec un couteau.
Translate from French to English

Je me suis coupé les cheveux avant de partir en voyage.
Translate from French to English

Agnès a coupé les tiges des fleurs.
Translate from French to English

Il a coupé les ponts avec les siens.
Translate from French to English

À vrai dire, je voulais être une damoiselle, dans une tour gardée par sept dragons, et alors un prince sur un cheval blanc aurait coupé la tête des dragons et m'aurait délivrée.
Translate from French to English

J'ai coupé mes cheveux avant le voyage.
Translate from French to English

Tom s'est coupé le doigt sur un morceau de verre.
Translate from French to English

En se servant du couteau de la cuisine, ma femme s'est coupé le doigt.
Translate from French to English

Je me suis coupé le doigt.
Translate from French to English

Elle s'est coupé la main avec un couteau.
Translate from French to English

Nous avons coupé la corde.
Translate from French to English

Le garçon a coupé le gâteau en deux.
Translate from French to English

Il s'est coupé en quatre pour faire plaisir à sa femme.
Translate from French to English

Le gouvernement canadien a coupé dans le financement de la recherche pour l'environnement.
Translate from French to English

Je me suis coupé le doigt en tentant d'ouvrir le colis.
Translate from French to English

T'es-tu jamais coupé le doigt avec un couteau ?
Translate from French to English

Tom a coupé la pomme en deux.
Translate from French to English

Je me suis coupé.
Translate from French to English

Elle s'était coupé le doigt.
Translate from French to English

Mettez-moi cent grammes de jambon de Parme, coupé transparent.
Translate from French to English

Je me suis coupé avec une scie à métaux.
Translate from French to English

Quelqu'un a coupé la corde.
Translate from French to English

Ça lui a coupé la chique.
Translate from French to English

Ma mère a coupé le gâteau.
Translate from French to English

Mon père a coupé le bois avec une scie.
Translate from French to English

Une voiture a coupé la route.
Translate from French to English

Alors que l'automobiliste n'a qu'une vue approximative des pelouses fleuries, le cycliste urbain perçoit les couleurs et les différents parfums des fleurs, l'odeur du gazon fraîchement coupé, le bruissement des feuilles de marronnier, ou le soleil scintillant à travers le vert chatoyant des arbres au printemps.
Translate from French to English

Ça m'a coupé le souffle.
Translate from French to English

Tom a éteint le moteur et coupé les phares.
Translate from French to English

J’ai coupé court à toute discussion.
Translate from French to English

Tom et Marie ont coupé court à toutes les rumeurs.
Translate from French to English

Ça m’a coupé la chique !
Translate from French to English

Tom et Ken ont coupé la poire en deux.
Translate from French to English

Quand j’ai pris mon nouveau poste de travail, j’avais plein de projets. Mais la direction m’a vite coupé les ailes.
Translate from French to English

La peur lui a coupé les jambes.
Translate from French to English

Il t'a coupé la parole - c'est très impoli !
Translate from French to English

T’as coupé tes cheveux ?
Translate from French to English

Les forces d'occupation ont coupé tous les câbles de télécommunication dans cette région.
Translate from French to English

Thomas s'est encore coupé en beurrant son pain. Je ne sais pas comment il fait.
Translate from French to English

Ne vous frottez jamais les yeux après avoir coupé un piment.
Translate from French to English

Tom s'est coupé le doigt avec un couteau.
Translate from French to English

Ma mère a coupé le fromage avec un couteau.
Translate from French to English

Tom est allé à la cave et a coupé l'électricité.
Translate from French to English

Van Gogh a-t-il vraiment coupé une de ses oreilles ?
Translate from French to English

On a coupé les arbres - en partie - le long de la route.
Translate from French to English

Mettre un peu d'huile dans la sauteuse pour faire rôtir l'oignon coupé et les champignons.
Translate from French to English

Elle m'a coupé le souffle.
Translate from French to English

Le bûcheron a avoué, devant l'IBAMA, qu'il a coupé un arbre protégé.
Translate from French to English

Son téléphone portable est coupé.
Translate from French to English

L'arbre est coupé à la hache.
Translate from French to English

L'arbre est coupé avec une hache.
Translate from French to English

Tu as coupé du pain.
Translate from French to English

Il a coupé du pain.
Translate from French to English

J'ai coupé du pain.
Translate from French to English

Vous avez coupé du pain.
Translate from French to English

Ils ont coupé du pain.
Translate from French to English

Elles ont coupé du pain.
Translate from French to English

Je me suis coupé le doigt en coupant mon pain.
Translate from French to English

Tom a coupé les tomates.
Translate from French to English

J'ai coupé le papier avec une paire de ciseaux.
Translate from French to English

Tom a coupé le gâteau avec le nouveau couteau que Mary lui avait offert.
Translate from French to English

Il a coupé un rameau de l'arbre avec son canif.
Translate from French to English

Pharamp a coupé la moitié du gâteau.
Translate from French to English

J'ai coupé le sandwich en diagonale.
Translate from French to English

Also check out the following words: veuille, voyager, dure, dur, Supporter, insupportable, Arrête , mets, mal, l'aise .