French example sentences with "mets"

Learn how to use mets in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Arrête ! Tu la mets mal à l'aise !
Translate from French to English

Je mets toutes mes forces dans ce projet.
Translate from French to English

Je ne mets pas de sucre dans mon café.
Translate from French to English

Ne mets pas de sucre dans mon café.
Translate from French to English

Mets ce livre de côté pour moi !
Translate from French to English

Patientez s'il vous plaît. Je vous mets en communication avec lui.
Translate from French to English

Sois calme et mets l'autre personne à l'aise.
Translate from French to English

Je vous mets au défi de résoudre ce problème.
Translate from French to English

Ne le mets pas sous la pluie.
Translate from French to English

Ne te mets pas en colère.
Translate from French to English

Ne lui mets pas d'idées stupides en tête.
Translate from French to English

Ne mets pas la charrue avant les bœufs.
Translate from French to English

Mets ces vêtements à cet enfant.
Translate from French to English

Mets ta chambre en ordre.
Translate from French to English

Mets les animaux dans une cage.
Translate from French to English

Ne mets pas tous tes œufs dans le même panier.
Translate from French to English

Ne mets pas le verre au bord de la table.
Translate from French to English

Tu mets vraiment tout ça dans le sandwich ?
Translate from French to English

Ne mets pas les doigts dans ton nez !
Translate from French to English

Mets tes chaussures et allons dîner.
Translate from French to English

Ne mets pas ton nez dans ma vie privée.
Translate from French to English

Mets ton chapeau.
Translate from French to English

Mets la poêle sur le poêle.
Translate from French to English

Et maintenant, je mets cette carte dans le chapeau. Tu vois ?
Translate from French to English

La découverte d'un mets nouveau fait plus pour le genre humain que la découverte d'une étoile.
Translate from French to English

Mets des chandelles sur le gâteau de fêtes s'il te plaît.
Translate from French to English

Dès que le printemps arrive, je me mets à un nouveau sport.
Translate from French to English

Mets le livre sur le bureau.
Translate from French to English

Si je descends, je te mets un coup de boule !
Translate from French to English

Mets la viande au réfrigérateur, sinon elle va s'avarier.
Translate from French to English

Si tu mets le chat en colère, il te griffera sûrement.
Translate from French to English

Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac.
Translate from French to English

Mets la viande au réfrigérateur, ou elle va se gâter.
Translate from French to English

Je vous mets en relation avec la personne compétente.
Translate from French to English

Mets tes chaussures, s'il te plaît.
Translate from French to English

Je ne mets pas de baume pour les lèvres.
Translate from French to English

Je me mets hors ligne pour prendre un bain.
Translate from French to English

Mets du sel sur ta viande.
Translate from French to English

Quand tu entends un mot pour la première fois sur une radio nationale, tu sautes dessus et tu le mets dans Tatoeba, bien sûr.
Translate from French to English

Mets ça sur ma note, s'il te plait.
Translate from French to English

Alors qu’on lui servait différents mets courants dans ce genre de tavernes : un semblant de soupe au chou, un friand mis de côté durant plusieurs semaines pour les premiers visiteurs venus, de la cervelle aux poix, des saucisses accompagnées de chou, une poularde rôtie, des cornichons salés, et l’habituel gâteau toujours prêt à servir ; alors que tout ça lui était servi réchauffé ou bien simplement froid, il contraignit le garçon, ou le loufiat, à lui raconter tout un tas d’absurdités : qui était l’ancien tenancier et qui était le nouveau, la taverne rapportait-t-elle de bons bénéfices, le seigneur était-il un beau gredin, ce à quoi le loufia répondait machinalement : « Oh oui, un beau gredin, sire, un fripon ! ».
Translate from French to English

Mets un manteau ou tu vas attraper la crève.
Translate from French to English

Ne le mets pas sur mon bureau.
Translate from French to English

Mets les carottes dans la marmite.
Translate from French to English

L'an dernier à Nagoya, j'ai mangé un mets délicieux nommé le « Shoujin Ryouri ».
Translate from French to English

Mets tes objets de valeur dans le coffre.
Translate from French to English

Mets la voiture au garage.
Translate from French to English

Mets ça sur la note.
Translate from French to English

Ne mets pas tes doigts dans ta bouche, ils sont tout dégoûtants.
Translate from French to English

Ne mets pas tes doigts en bouche, ils sont tout dégoûtants.
Translate from French to English

Mets quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il te plait.
Translate from French to English

Mets un peu de brandy dans mon thé.
Translate from French to English

Quand tu me surprends, tu me mets vraiment sur la sellette.
Translate from French to English

Ose me tenir tête encore une seule fois, et je te mets en service de nuit.
Translate from French to English

Avant de tourner, mets ton clignotant afin d'avertir les autres usagers.
Translate from French to English

Ne mets pas la compagnie en danger.
Translate from French to English

Mets des mouchoirs dans ton violon ! Les voisins se sont plaints que tu joues trop fort...
Translate from French to English

Je mets un point d'honneur à être ponctuel.
Translate from French to English

Mets un peu plus de sucre.
Translate from French to English

Ne te mets pas toujours de son côté.
Translate from French to English

Je mets un point d'honneur à cirer mes chaussures avant d'aller me coucher.
Translate from French to English

Mets une serviette sur tes genoux.
Translate from French to English

Mets cette affaire entre les mains de la police.
Translate from French to English

Je ne mets pas de confiture.
Translate from French to English

Je mets de la confiture sur ma tartine.
Translate from French to English

Lorsque j'ouvre la bouche au mauvais moment, je nous mets toujours, moi et mes amis, en difficulté.
Translate from French to English

Je mets tes objets de valeur au coffre.
Translate from French to English

Il fait froid à l'extérieur. Mets ton manteau.
Translate from French to English

Ne mets pas tes affaires dans le passage.
Translate from French to English

Je mets mon argent dans un porte-monnaie.
Translate from French to English

Si tu mets en doute sa sincérité, ne lui demande pas son aide.
Translate from French to English

Ne mets pas de poivron dans le bento.
Translate from French to English

Mets de côté ce que tu peux.
Translate from French to English

Jeune homme, mets longtemps ta main dans celle de ta maîtresse, cela vaut mieux que de la lui mettre sur la figure.
Translate from French to English

Mets la radio, je te prie.
Translate from French to English

Ne mets rien dans le sac.
Translate from French to English

Mets la bouilloire en marche, s'il te plait !
Translate from French to English

Mets la théière sur le réchaud, sinon le thé sera froid.
Translate from French to English

Bon, maintenant je mets ma nuisette rose, je nettoie bien mon dentier et je vais au lit.
Translate from French to English

Quand je mets d'autres gens en colère, je me sens toujours mal, que j'aie fait quelque faute ou pas.
Translate from French to English

Quand je mets d'autres gens en colère, je me sens toujours mal, que j'aie fait quelque chose de mal ou pas.
Translate from French to English

Mets ce livre au-dessus des autres.
Translate from French to English

Pourquoi ton code ne marche pas ? Déjà arrête de coder avec les pieds, mets des commentaires, et seulement après je verrai ce que je peux faire pour toi.
Translate from French to English

Mets le coffre-fort dans la valise dans le coffre à bagages.
Translate from French to English

Dès que je mets la main dessus, je te l'apporte à ton domicile.
Translate from French to English

Mets tes patins, je viens de cirer le parquet.
Translate from French to English

Mets ça par écrit.
Translate from French to English

Allez, mets tes chaussures, ton manteau, et on va aller rendre visite à mémé. Et n'oublie de dire bonjour aussi à pépé, d'accord ?
Translate from French to English

Mets ton manteau sur le portemanteau.
Translate from French to English

Mets ta ceinture en conduisant.
Translate from French to English

Mets tes affaires hors du passage !
Translate from French to English

Mets la farine dans le placard.
Translate from French to English

Je mets mes tripes dans ce boulot.
Translate from French to English

Je mets mes livres dans le tiroir.
Translate from French to English

Mets les paquets n'importe où.
Translate from French to English

Si vous trouvez quelques cheveux, charbon ou autres choses dégoûtantes dans les mets, il ne faudrait pas les montrer aux autres de peur de les dégoûter, mais il faudrait l'ôter si adroitement que personne ne s'en aperçut.
Translate from French to English

Ne mets pas ces documents à la poubelle !
Translate from French to English

Tu as eu un peu la main lourde en me servant mon pastis, l'eau, je la mets où maintenant ?
Translate from French to English

Tu mets mes pulls.
Translate from French to English

Ne mets pas ça à la poubelle ! On peut le recycler.
Translate from French to English

Tu ne mets pas de sucre ?
Translate from French to English

Also check out the following words: faim, copains, Antigua , mètre, cube, correspond, litres, travail, mariée, deux.