"mets" içeren Fransızca örnek cümleler

mets kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Arrête ! Tu la mets mal à l'aise !
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mets toutes mes forces dans ce projet.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne mets pas de sucre dans mon café.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas de sucre dans mon café.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets ce livre de côté pour moi !
Translate from Fransızca to Türkçe

Patientez s'il vous plaît. Je vous mets en communication avec lui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sois calme et mets l'autre personne à l'aise.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je vous mets au défi de résoudre ce problème.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne le mets pas sous la pluie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne te mets pas en colère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne lui mets pas d'idées stupides en tête.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas la charrue avant les bœufs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets ces vêtements à cet enfant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets ta chambre en ordre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets les animaux dans une cage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas tous tes œufs dans le même panier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas le verre au bord de la table.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu mets vraiment tout ça dans le sandwich ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas les doigts dans ton nez !
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets tes chaussures et allons dîner.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas ton nez dans ma vie privée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets ton chapeau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets la poêle sur le poêle.
Translate from Fransızca to Türkçe

Et maintenant, je mets cette carte dans le chapeau. Tu vois ?
Translate from Fransızca to Türkçe

La découverte d'un mets nouveau fait plus pour le genre humain que la découverte d'une étoile.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets des chandelles sur le gâteau de fêtes s'il te plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dès que le printemps arrive, je me mets à un nouveau sport.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets le livre sur le bureau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je descends, je te mets un coup de boule !
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets la viande au réfrigérateur, sinon elle va s'avarier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu mets le chat en colère, il te griffera sûrement.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets la viande au réfrigérateur, ou elle va se gâter.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je vous mets en relation avec la personne compétente.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets tes chaussures, s'il te plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne mets pas de baume pour les lèvres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me mets hors ligne pour prendre un bain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets du sel sur ta viande.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand tu entends un mot pour la première fois sur une radio nationale, tu sautes dessus et tu le mets dans Tatoeba, bien sûr.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets ça sur ma note, s'il te plait.
Translate from Fransızca to Türkçe

Alors qu’on lui servait différents mets courants dans ce genre de tavernes : un semblant de soupe au chou, un friand mis de côté durant plusieurs semaines pour les premiers visiteurs venus, de la cervelle aux poix, des saucisses accompagnées de chou, une poularde rôtie, des cornichons salés, et l’habituel gâteau toujours prêt à servir ; alors que tout ça lui était servi réchauffé ou bien simplement froid, il contraignit le garçon, ou le loufiat, à lui raconter tout un tas d’absurdités : qui était l’ancien tenancier et qui était le nouveau, la taverne rapportait-t-elle de bons bénéfices, le seigneur était-il un beau gredin, ce à quoi le loufia répondait machinalement : « Oh oui, un beau gredin, sire, un fripon ! ».
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets un manteau ou tu vas attraper la crève.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne le mets pas sur mon bureau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets les carottes dans la marmite.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'an dernier à Nagoya, j'ai mangé un mets délicieux nommé le « Shoujin Ryouri ».
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets tes objets de valeur dans le coffre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets la voiture au garage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets ça sur la note.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas tes doigts dans ta bouche, ils sont tout dégoûtants.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas tes doigts en bouche, ils sont tout dégoûtants.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il te plait.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets un peu de brandy dans mon thé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand tu me surprends, tu me mets vraiment sur la sellette.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ose me tenir tête encore une seule fois, et je te mets en service de nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Avant de tourner, mets ton clignotant afin d'avertir les autres usagers.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas la compagnie en danger.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets des mouchoirs dans ton violon ! Les voisins se sont plaints que tu joues trop fort...
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mets un point d'honneur à être ponctuel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets un peu plus de sucre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne te mets pas toujours de son côté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mets un point d'honneur à cirer mes chaussures avant d'aller me coucher.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets une serviette sur tes genoux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets cette affaire entre les mains de la police.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne mets pas de confiture.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mets de la confiture sur ma tartine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Lorsque j'ouvre la bouche au mauvais moment, je nous mets toujours, moi et mes amis, en difficulté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mets tes objets de valeur au coffre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fait froid à l'extérieur. Mets ton manteau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas tes affaires dans le passage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mets mon argent dans un porte-monnaie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu mets en doute sa sincérité, ne lui demande pas son aide.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas de poivron dans le bento.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets de côté ce que tu peux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Jeune homme, mets longtemps ta main dans celle de ta maîtresse, cela vaut mieux que de la lui mettre sur la figure.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets la radio, je te prie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets rien dans le sac.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets la bouilloire en marche, s'il te plait !
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets la théière sur le réchaud, sinon le thé sera froid.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bon, maintenant je mets ma nuisette rose, je nettoie bien mon dentier et je vais au lit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand je mets d'autres gens en colère, je me sens toujours mal, que j'aie fait quelque faute ou pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand je mets d'autres gens en colère, je me sens toujours mal, que j'aie fait quelque chose de mal ou pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets ce livre au-dessus des autres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi ton code ne marche pas ? Déjà arrête de coder avec les pieds, mets des commentaires, et seulement après je verrai ce que je peux faire pour toi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets le coffre-fort dans la valise dans le coffre à bagages.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dès que je mets la main dessus, je te l'apporte à ton domicile.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets tes patins, je viens de cirer le parquet.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets ça par écrit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Allez, mets tes chaussures, ton manteau, et on va aller rendre visite à mémé. Et n'oublie de dire bonjour aussi à pépé, d'accord ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets ton manteau sur le portemanteau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets ta ceinture en conduisant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets tes affaires hors du passage !
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets la farine dans le placard.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mets mes tripes dans ce boulot.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mets mes livres dans le tiroir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets les paquets n'importe où.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous trouvez quelques cheveux, charbon ou autres choses dégoûtantes dans les mets, il ne faudrait pas les montrer aux autres de peur de les dégoûter, mais il faudrait l'ôter si adroitement que personne ne s'en aperçut.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas ces documents à la poubelle !
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu as eu un peu la main lourde en me servant mon pastis, l'eau, je la mets où maintenant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu mets mes pulls.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne mets pas ça à la poubelle ! On peut le recycler.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ne mets pas de sucre ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: Willie, m'aider, courrai, vent, aime, musique, plaît, pleure, savoir, puisse.