Дізнайтеся, як використовувати coupé у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
As-tu coupé le papier ?
Translate from Французька to Українська
Pendant 4 ans, il a coupé l'herbe au prix de base, mais j'ai remarqué qu'à la fin de cette année, il avait un aide avec lui assez souvent.
Translate from Французька to Українська
Je pense que cette fille a coupé ses cheveux pour se donner un nouveau look.
Translate from Французька to Українська
Regarde si le gaz est coupé.
Translate from Французька to Українська
As-tu déjà coupé le gaz ?
Translate from Французька to Українська
Elle a coupé la pomme avec un couteau.
Translate from Французька to Українська
J'ai le souffle coupé d'avoir monté les marches quatre à quatre.
Translate from Французька to Українська
Il a coupé un arbre dans le jardin.
Translate from Французька to Українська
Il a coupé à travers bois.
Translate from Французька to Українська
Il a coupé la branche avec une hache.
Translate from Французька to Українська
Il a coupé ce cerisier.
Translate from Французька to Українська
Il a coupé la corde avec ses dents.
Translate from Французька to Українська
Ma mère m'a coupé les cheveux trop courts.
Translate from Французька to Українська
Le courant s'est coupé durant la tempête.
Translate from Французька to Українська
Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé.
Translate from Французька to Українська
Je me suis coupé la main droite sur un bout de verre.
Translate from Французька to Українська
Ça lui a coupé l'appétit.
Translate from Французька to Українська
L'odeur du gazon fraîchement coupé évoque l'image de chauds après-midi d'été.
Translate from Французька to Українська
Quelqu'un a coupé la corde de mon cerf-volant.
Translate from Французька to Українська
Le courant a été coupé.
Translate from Французька to Українська
Je me suis coupé le doigt avec un couteau.
Translate from Французька to Українська
Je ferai de mon mieux pour rester dans tes faveurs, afin d'éviter d'être coupé en deux par cette langue acerbe qui est la tienne.
Translate from Французька to Українська
Je me rasais et je me suis coupé.
Translate from Французька to Українська
Je me suis coupé en me rasant.
Translate from Французька to Українська
Il s'est coupé le doigt avec le couteau.
Translate from Французька to Українська
Le coiffeur lui a coupé les cheveux.
Translate from Французька to Українська
Pardon ça a coupé parce que je n'avais plus de crédit sur mon téléphone, demain j'irai en racheter.
Translate from Французька to Українська
Nous avons coupé les ponts avec eux.
Translate from Французька to Українська
L'opérateur téléphonique m'a coupé le mois dernier.
Translate from Французька to Українська
Il a coupé un cerisier.
Translate from Французька to Українська
Je me suis coupé en me rasant ce matin.
Translate from Французька to Українська
Vous m'avez coupé les cheveux trop courts.
Translate from Французька to Українська
Ils m'ont coupé les cheveux trop courts.
Translate from Французька to Українська
Elles m'ont coupé les cheveux trop courts.
Translate from Французька to Українська
Ils lui ont coupé l'eau, parce qu'il n'a pas payé la facture.
Translate from Французька to Українська
Ses parents lui ont coupé les vivres parce qu'elle veut travailler dans l'informatique. On les comprend.
Translate from Французька to Українська
Ah mon Dieu, veuillez m'excuser, je vous ai coupé l'oreille.
Translate from Французька to Українська
Je me suis coupé avec un couteau.
Translate from Французька to Українська
Je me suis coupé les cheveux avant de partir en voyage.
Translate from Французька to Українська
Agnès a coupé les tiges des fleurs.
Translate from Французька to Українська
Il a coupé les ponts avec les siens.
Translate from Французька to Українська
À vrai dire, je voulais être une damoiselle, dans une tour gardée par sept dragons, et alors un prince sur un cheval blanc aurait coupé la tête des dragons et m'aurait délivrée.
Translate from Французька to Українська
J'ai coupé mes cheveux avant le voyage.
Translate from Французька to Українська
Tom s'est coupé le doigt sur un morceau de verre.
Translate from Французька to Українська
En se servant du couteau de la cuisine, ma femme s'est coupé le doigt.
Translate from Французька to Українська
Je me suis coupé le doigt.
Translate from Французька to Українська
Elle s'est coupé la main avec un couteau.
Translate from Французька to Українська
Nous avons coupé la corde.
Translate from Французька to Українська
Le garçon a coupé le gâteau en deux.
Translate from Французька to Українська
Il s'est coupé en quatre pour faire plaisir à sa femme.
Translate from Французька to Українська
Le gouvernement canadien a coupé dans le financement de la recherche pour l'environnement.
Translate from Французька to Українська
Je me suis coupé le doigt en tentant d'ouvrir le colis.
Translate from Французька to Українська
T'es-tu jamais coupé le doigt avec un couteau ?
Translate from Французька to Українська
Tom a coupé la pomme en deux.
Translate from Французька to Українська
Je me suis coupé.
Translate from Французька to Українська
Elle s'était coupé le doigt.
Translate from Французька to Українська
Mettez-moi cent grammes de jambon de Parme, coupé transparent.
Translate from Французька to Українська
Je me suis coupé avec une scie à métaux.
Translate from Французька to Українська
Quelqu'un a coupé la corde.
Translate from Французька to Українська
Ça lui a coupé la chique.
Translate from Французька to Українська
Ma mère a coupé le gâteau.
Translate from Французька to Українська
Mon père a coupé le bois avec une scie.
Translate from Французька to Українська
Une voiture a coupé la route.
Translate from Французька to Українська
Alors que l'automobiliste n'a qu'une vue approximative des pelouses fleuries, le cycliste urbain perçoit les couleurs et les différents parfums des fleurs, l'odeur du gazon fraîchement coupé, le bruissement des feuilles de marronnier, ou le soleil scintillant à travers le vert chatoyant des arbres au printemps.
Translate from Французька to Українська
Ça m'a coupé le souffle.
Translate from Французька to Українська
Tom a éteint le moteur et coupé les phares.
Translate from Французька to Українська
J’ai coupé court à toute discussion.
Translate from Французька to Українська
Tom et Marie ont coupé court à toutes les rumeurs.
Translate from Французька to Українська
Ça m’a coupé la chique !
Translate from Французька to Українська
Tom et Ken ont coupé la poire en deux.
Translate from Французька to Українська
Quand j’ai pris mon nouveau poste de travail, j’avais plein de projets. Mais la direction m’a vite coupé les ailes.
Translate from Французька to Українська
La peur lui a coupé les jambes.
Translate from Французька to Українська
Il t'a coupé la parole - c'est très impoli !
Translate from Французька to Українська
T’as coupé tes cheveux ?
Translate from Французька to Українська
Les forces d'occupation ont coupé tous les câbles de télécommunication dans cette région.
Translate from Французька to Українська
Thomas s'est encore coupé en beurrant son pain. Je ne sais pas comment il fait.
Translate from Французька to Українська
Ne vous frottez jamais les yeux après avoir coupé un piment.
Translate from Французька to Українська
Tom s'est coupé le doigt avec un couteau.
Translate from Французька to Українська
Ma mère a coupé le fromage avec un couteau.
Translate from Французька to Українська
Tom est allé à la cave et a coupé l'électricité.
Translate from Французька to Українська
Van Gogh a-t-il vraiment coupé une de ses oreilles ?
Translate from Французька to Українська
On a coupé les arbres - en partie - le long de la route.
Translate from Французька to Українська
Mettre un peu d'huile dans la sauteuse pour faire rôtir l'oignon coupé et les champignons.
Translate from Французька to Українська
Elle m'a coupé le souffle.
Translate from Французька to Українська
Le bûcheron a avoué, devant l'IBAMA, qu'il a coupé un arbre protégé.
Translate from Французька to Українська
Son téléphone portable est coupé.
Translate from Французька to Українська
L'arbre est coupé à la hache.
Translate from Французька to Українська
L'arbre est coupé avec une hache.
Translate from Французька to Українська
Tu as coupé du pain.
Translate from Французька to Українська
Il a coupé du pain.
Translate from Французька to Українська
J'ai coupé du pain.
Translate from Французька to Українська
Vous avez coupé du pain.
Translate from Французька to Українська
Ils ont coupé du pain.
Translate from Французька to Українська
Elles ont coupé du pain.
Translate from Французька to Українська
Je me suis coupé le doigt en coupant mon pain.
Translate from Французька to Українська
Tom a coupé les tomates.
Translate from Французька to Українська
J'ai coupé le papier avec une paire de ciseaux.
Translate from Французька to Українська
Tom a coupé le gâteau avec le nouveau couteau que Mary lui avait offert.
Translate from Французька to Українська
Il a coupé un rameau de l'arbre avec son canif.
Translate from Французька to Українська
Pharamp a coupé la moitié du gâteau.
Translate from Французька to Українська
J'ai coupé le sandwich en diagonale.
Translate from Французька to Українська