Lernen Sie, wie man n'importe in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous pouvez lui confier n'importe quel travail.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai l'intention d'arrêter de boire à n'importe quel prix.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ferai n'importe quoi pour vous.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle parle mieux anglais que n'importe lequel de ses camarades de classe.
Translate from Französisch to Deutsch
Je pense qu'un film est beaucoup plus entrainant que n'importe quel livre.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quand, pourvu que ce soit après six heures.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe comment, la fête devra être annulée.
Translate from Französisch to Deutsch
Je serai heureux de vous aider n'importe quand.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel livre peut aller tant qu'il est intéressant.
Translate from Französisch to Deutsch
N'hésitez pas à faire des commentaires sur n'importe quel point évoqué ici.
Translate from Französisch to Deutsch
Et maintenant, représente-toi un comté, n'importe lequel, et imagine que ce comté est divisé en cinq ou six zones différentes.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ferai n'importe quoi sauf cela.
Translate from Französisch to Deutsch
Je dois prendre un autocar pour aller n'importe où.
Translate from Französisch to Deutsch
Il était déterminé à finir le travail à n'importe quel prix.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel enfant pourrait faire cela.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne dis pas n'importe quoi !
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quand.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quelle montre fera l'affaire pourvu qu'elle ne soit pas chère.
Translate from Französisch to Deutsch
Si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi.
Translate from Französisch to Deutsch
Demande-moi n'importe quoi !
Translate from Französisch to Deutsch
Elle étudie autant que n'importe quel autre élève de la classe.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle accepte les critiques de n'importe qui sauf de ses parents.
Translate from Französisch to Deutsch
En faisant n'importe quoi, faites de votre mieux.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ferai n'importe quoi pour lui.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe comment, je n'aime pas cela.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel politicien qui ne suit pas les grandes lignes de son parti sera reconnu comme un traître.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe qui peut faire ça.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe qui peut faire un discours ici le dimanche.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel appartement ira tant que le loyer est raisonnable.
Translate from Französisch to Deutsch
Il était si riche qu'il pouvait acheter n'importe quel tableau qui lui faisait envie.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est meilleur au tennis que n'importe quel autre garçon de sa classe.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est aussi intelligent que n'importe quel élève de la classe.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est plus riche que n'importe qui dans cette ville.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est meilleur que n'importe qui d'autre de l'équipe.
Translate from Französisch to Deutsch
Il travaille aussi dur que n'importe quel autre étudiant.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ferai n'importe quoi pour lui plaire.
Translate from Französisch to Deutsch
Passez me voir n'importe quand demain après-midi.
Translate from Französisch to Deutsch
« Voici ma carte de visite. Contactez-moi à n'importe quel moment dès que vous obtiendrez de nouvelles informations », dit le journaliste.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe qui peut le lire.
Translate from Französisch to Deutsch
Le mont Fuji est plus haut que n'importe quelle autre montagne japonaise.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ferais n'importe quoi pour le bien de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch
Arrête de dire n'importe quoi !
Translate from Französisch to Deutsch
Nous devons défendre notre pays à n'importe quel prix.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux le trouver dans n'importe quelle librairie.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ferais n'importe quoi pour toi.
Translate from Französisch to Deutsch
On peut visiter la NHK n'importe quand.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel livre fera l'affaire pourvu qu'il soit intéressant.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel livre fera l'affaire du moment qu'il est intéressant.
Translate from Französisch to Deutsch
Il pense à n'importe quoi en termes de profits.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quelle tâche peut devenir pénible.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe qui sera mieux que personne.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe comment, c'est embêtant, n'est-ce pas ?
Translate from Französisch to Deutsch
Prends n'importe quel train sur la voie 5.
Translate from Französisch to Deutsch
Il parle anglais aussi couramment que n'importe quel étudiant de sa classe.
Translate from Französisch to Deutsch
Le caméléon peut prendre n'importe quelle couleur.
Translate from Französisch to Deutsch
Prenez n'importe quel train sur le quai 5.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est aussi intelligent que n'importe lequel de ses camarades.
Translate from Französisch to Deutsch
Grâce aux avions, on peut aller n'importe où dans le monde en 2, 3 jours.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe qui peut le faire.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux le mettre n'importe où.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe qui trouverait difficile de courir par une journée aussi chaude.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux prendre n'importe quelle moitié du gâteau.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe qui chérit son village natal dans son cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'importe pas comment un homme meurt, mais comment il vit.
Translate from Französisch to Deutsch
Si vous voulez oublier n'importe quoi sur le champ, prenez note de vous en souvenir.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe lequel de ces livres te sera utile.
Translate from Französisch to Deutsch
Les gens tiennent à la vie plus qu'à n'importe quoi, c'est même marrant quand on pense à toutes les belles choses qu'il y a dans le monde.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a aussi un type d'idéalisme qui dit que même sans force ou sans intelligence, on peut faire n'importe quoi si on persiste.
Translate from Französisch to Deutsch
Je pense qu'un film est plus intéressant que n'importe quel livre.
Translate from Französisch to Deutsch
Le fleuve Shinano est plus long que n'importe quelle rivière du Japon.
Translate from Französisch to Deutsch
De tels traitements feraient se rebeller n'importe qui.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel docteur vous dirait d'arrêter de fumer.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous pouvez venir à n'importe quelle heure demain après-midi.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux m'appeler à n'importe quelle heure.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux inviter n'importe quelle personne que tu aimes.
Translate from Französisch to Deutsch
L'autorité morale est plus puissante que n'importe quelle arme.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux aller n'importe où.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous pouvez aller n'importe où.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous buvons n'importe quoi.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle travaille aussi dur que n'importe qui.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quoi !
Translate from Französisch to Deutsch
C'est plus long que n'importe quel autre pont au monde.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce modèle peut être combiné avec n'importe quelle couleur de vêtement.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel enfant peut répondre à ça.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce chien mange pratiquement n'importe quoi.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu entends n'importe quel son ?
Translate from Französisch to Deutsch
Le temps arrivera bientôt où n'importe qui pourra voyager dans l'espace.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe qui peut participer.
Translate from Französisch to Deutsch
On peut mettre n'importe quoi dans un salmigondis.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est plus grand que n'importe quel autre chien de cette ville.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux l'acheter dans n'importe quelle librairie.
Translate from Französisch to Deutsch
Avec ce talisman, tu peux repousser n'importe quel esprit malicieux.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous pouvez lire n'importe quel livre qui vous intéresse.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis prêt à faire n'importe quoi pour toi.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe lequel d'entre vous peut la faire.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand j'étais petit, je pouvais dormir n'importe où.
Translate from Französisch to Deutsch