Узнайте, как использовать grâce в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Grâce à toi j'ai perdu mon appétit.
Translate from Французский to Русский
Nous devons apprendre à affronter l'adversité avec grâce.
Translate from Французский to Русский
Grâce à ce livre, j'ai appris des choses intéressantes sur cet insecte.
Translate from Французский to Русский
Il y a plus de crédits bancaires grâce à des taux d'intérêts plus bas.
Translate from Французский to Русский
Elle est devenue riche grâce à un travail acharné et à un bon sens des affaires.
Translate from Французский to Русский
La ville est devenue populaire grâce au parc d'attractions construit l'an dernier.
Translate from Французский to Русский
Grâce à l'innovation technologique, le maximum de rendement de l'usine a doublé.
Translate from Французский to Русский
Grâce à ça, Koko peut comprendre des centaines de mots parlés.
Translate from Французский to Русский
Tout ce que je suis aujourd'hui, c'est grâce à ma mère.
Translate from Французский to Русский
La grâce n'est pas encore venue.
Translate from Французский to Русский
Les ventes de la société augmentèrent grâce à une forte demande à l'exportation, mais les profits ne suivirent pas en raison d'une compétition féroce.
Translate from Французский to Русский
Grâce à lui, je pourrais avoir un emploi.
Translate from Французский to Русский
Grâce à sa détermination, il fut capable de surmonter la crise.
Translate from Французский to Русский
Grâce à son aide, j'ai fini mes devoirs.
Translate from Французский to Русский
Grâce à ses conseils, j'ai économisé beaucoup d'argent.
Translate from Французский to Русский
Grâce à ses notes élevées, il sera immanquablement accepté à l'université.
Translate from Французский to Русский
Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle.
Translate from Французский to Русский
C'est grâce à son conseil que j'ai réussi.
Translate from Французский to Русский
Grâce au développement de l'agronomie, la production mondiale en nourriture a pu réussir à suivre la croissance de la population, mais seulement au détriment du futur.
Translate from Французский to Русский
Voilà les résultats produits grâce à cette analyse.
Translate from Французский to Русский
Grâce aux avions, on peut aller n'importe où dans le monde en 2, 3 jours.
Translate from Французский to Русский
Grâce à l'aviation, le trajet Osaka-Tokyo se fait en une heure.
Translate from Французский to Русский
Mon français a fait d'incroyables progrès grâce au cours intensif.
Translate from Французский to Русский
Ils rendirent grâce à Dieu.
Translate from Французский to Русский
Elle s'est conduite avec grâce.
Translate from Французский to Русский
Grâce à son conseil, j'ai réussi.
Translate from Французский to Русский
Il gagna grâce à sa force de volonté.
Translate from Французский to Русский
Il surmonta les obstacles grâce à des efforts importants.
Translate from Французский to Русский
Il était possible de transformer l'eau de mer en eau douce grâce à cette installation.
Translate from Французский to Русский
Que pourrez-vous faire grâce à lui ?
Translate from Французский to Русский
L'espéranto s'écrit phonétiquement grâce à un alphabet de 28 lettres.
Translate from Французский to Русский
Grâce à Dieu, ils finirent par arriver.
Translate from Французский to Русский
Si ce n'était grâce à l'eau, rien ne pourrait vivre.
Translate from Французский to Русский
La provenance est tracée grâce à un identifiant attestant de la source de la transaction.
Translate from Французский to Русский
Grâce à votre stupidité, nous avons perdu la partie.
Translate from Французский to Русский
Il put devenir membre de ce club grâce à sa richesse.
Translate from Французский to Русский
Si ce n'était grâce à vos conseils, j'aurais échoué.
Translate from Французский to Русский
Grâce à toi, j'ai dépensé tout mon argent.
Translate from Французский to Русский
Grâce à vous, j'ai dépensé tout mon argent.
Translate from Французский to Русский
Elle le savait grâce à son sixième sens.
Translate from Французский to Русский
Grâce à Dieu.
Translate from Французский to Русский
Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.
Translate from Французский to Русский
Si la grâce divine descendait sur moi, je crois que ça me perturberait.
Translate from Французский to Русский
Grâce aux erreurs l'on s'avise, qu'une seule donc n'y suffise.
Translate from Французский to Русский
Grâce à ton aide, j'ai pu réussir.
Translate from Французский to Русский
La grâce efficace produit un acte bon.
Translate from Французский to Русский
La grâce suffisante nous rend aptes à faire un acte bon.
Translate from Французский to Русский
Il a gagné malgré sa maladresse grâce à sa rapidité.
Translate from Французский to Русский
Il a gagné notre confiance grâce à son honnêteté.
Translate from Французский to Русский
J'ai su précisément au sujet de l'accident grâce à lui.
Translate from Французский to Русский
Notre réussite fut grâce à ses efforts.
Translate from Французский to Русский
Il y a eu des intérêts grâce à l'argent qui restait dans le livret de caisse d'épargne.
Translate from Французский to Русский
Toutes ces nouvelles caractéristiques de la France, ressorties grâce à la Révolution, sont mises par écrit dans les deux documents fondamentaux pour le bon fonctionnement de l’État: la Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen et la Constitution.
Translate from Французский to Русский
Un petit bateau se dirige grâce à une barre accrochée à l'extrémité du gouvernail.
Translate from Французский to Русский
La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine ; La femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée.
Translate from Французский to Русский
Des langues qui ne se seraient jamais retrouvées ensemble dans un système traditionnel peuvent être connectées grâce à Tatoeba.
Translate from Французский to Русский
Cet ordinateur fonctionne grâce à une batterie.
Translate from Французский to Русский
De grâce, faites-le taire !
Translate from Французский to Русский
N'eût été grâce à votre aide, j'aurais pu échouer.
Translate from Французский to Русский
Grâce à ce vote, nous avons réparé une injustice.
Translate from Французский to Русский
M. Bingley était un fort joli homme, il se présentait avec grâce et paraissait fort enjoué.
Translate from Французский to Русский
Le jardin qui entoure mon humble demeure n’est séparé que par un sentier de Rosings Park, résidence de Sa Grâce.
Translate from Французский to Русский
Il entretient sa jeunesse grâce au jogging.
Translate from Французский to Русский
« La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique.
Translate from Французский to Русский
Grâce à son aide, mon travail va bien.
Translate from Французский to Русский
La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine; la femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée.
Translate from Французский to Русский
Puissent les dieux te donner un mari, un foyer et la grâce de la paix, car il n'y a rien de plus grand et de meilleur que cela.
Translate from Французский to Русский
Cette photo ne te rend pas grâce.
Translate from Французский to Русский
Comme ailleurs en Inde, la croissance se produit la plupart du temps plus malgré le gouvernement que grâce à lui.
Translate from Французский to Русский
Grâce à l'aide de ma mère j'ai pu m'acheter un VTT.
Translate from Французский to Русский
La nouvelle patronne du FMI a eu le poste grâce à son anglais.
Translate from Французский to Русский
Grâce aux moyens de communication modernes et aux systèmes de transports, le monde a rétréci.
Translate from Французский to Русский
Grâce à sa recommandation j'ai pu décrocher un poste d'enseignant dans une université de Tokyo.
Translate from Французский to Русский
L'industrie locale était florissante par tout le pays pendant la période Edo grâce à l'effort de promotion de chaque clan.
Translate from Французский to Русский
Si le monde est sauvé, ce sera grâce aux enfants.
Translate from Французский to Русский
Après des décennies d'aide internationale qui n'ont fait que les enfoncer dans la misère, quinze pays d'Afrique sortent enfin du sous-développement grâce au commerce international.
Translate from Французский to Русский
Ne rendez pas grâce au jour avant le soir.
Translate from Французский to Русский
Elle a trouvé le jour perdu grâce à une annonce dans le journal.
Translate from Французский to Русский
C'est grâce à son père qu'il dirige cet hôtel.
Translate from Французский to Русский
Il est de mauvaise grâce de cracher par la fenêtre dans la rue, ou sur le feu et tout autre lieu où on pourrait marcher sur le crachat.
Translate from Французский to Русский
Notre champion a pu séduire grâce à sa LED intégrée et sa poignée matelassée.
Translate from Французский to Русский
La Suisse nous rend sa conquête encore plus facile, grâce aux meilleures conditions pour les vélos électriques.
Translate from Французский to Русский
Grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu.
Translate from Французский to Русский
Grâce à son conseil.
Translate from Французский to Русский
Grâce à votre conseil, j'ai pu réussir.
Translate from Французский to Русский
Je fus capable de réussir grâce à votre conseil.
Translate from Французский to Русский
Je fus capable de réussir grâce à ton conseil.
Translate from Французский to Русский
J'ai été capable de réussir grâce à votre conseil.
Translate from Французский to Русский
J'ai été capable de réussir grâce à ton conseil.
Translate from Французский to Русский
Les autorités de Shangaï faussent les résultats mirobolants de leurs étudiants, soi-disant les meilleurs au monde, en n'incluant que les étudiants de castes supérieures, puisque, grâce au « houkou », les enfants d'immigrés de l'intérieur en sont exclus. Si les pays occidentaux faisaient de même, il va de soi que le classement international ne serait pas du tout le même.
Translate from Французский to Русский
Grâce aux piles à biocombustible, on sera bientôt capable d'alimenter un téléphone portable, un baladeur MP3 ou un ordinateur portable sans prise de courant mais juste avec du sucre et de l'eau.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux assez lui rendre grâce.
Translate from Французский to Русский
Ma nouvelle cafetière dernier cri est commandée à la voix et reconnaît les différentes sortes de cafés, grâce à son processeur de mots révolutionnaire.
Translate from Французский to Русский
Grâce au génie génétique, le maïs peut produire ses propres pesticides.
Translate from Французский to Русский
Le cadavre a pu être identifié grâce à une tache de vin sur le bras gauche.
Translate from Французский to Русский
Si ce n'est grâce à l'eau, il n'y aurait pas de vie sur Terre.
Translate from Французский to Русский
Notre armée porta à l'ennemi le coup de grâce.
Translate from Французский to Русский
J'aimerais avoir autant de grâce que lui.
Translate from Французский to Русский
Elle subsiste grâce à une maigre pension.
Translate from Французский to Русский
Son résumé très grossier ne rend pas grâce au texte original et à sa sophistication intellectuelle.
Translate from Французский to Русский
Prends le conseil des ans avec bienveillance, en rendant avec grâce les armes de la jeunesse.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: sérieusement, l'épisode, pleurer, rire, montre, seulement, n'es, robot, pourraisje, robot .