Приклади речень Французька зі словом "grâce"

Дізнайтеся, як використовувати grâce у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Grâce à toi j'ai perdu mon appétit.
Translate from Французька to Українська

Nous devons apprendre à affronter l'adversité avec grâce.
Translate from Французька to Українська

Grâce à ce livre, j'ai appris des choses intéressantes sur cet insecte.
Translate from Французька to Українська

Il y a plus de crédits bancaires grâce à des taux d'intérêts plus bas.
Translate from Французька to Українська

Elle est devenue riche grâce à un travail acharné et à un bon sens des affaires.
Translate from Французька to Українська

La ville est devenue populaire grâce au parc d'attractions construit l'an dernier.
Translate from Французька to Українська

Grâce à l'innovation technologique, le maximum de rendement de l'usine a doublé.
Translate from Французька to Українська

Grâce à ça, Koko peut comprendre des centaines de mots parlés.
Translate from Французька to Українська

Tout ce que je suis aujourd'hui, c'est grâce à ma mère.
Translate from Французька to Українська

La grâce n'est pas encore venue.
Translate from Французька to Українська

Les ventes de la société augmentèrent grâce à une forte demande à l'exportation, mais les profits ne suivirent pas en raison d'une compétition féroce.
Translate from Французька to Українська

Grâce à lui, je pourrais avoir un emploi.
Translate from Французька to Українська

Grâce à sa détermination, il fut capable de surmonter la crise.
Translate from Французька to Українська

Grâce à son aide, j'ai fini mes devoirs.
Translate from Французька to Українська

Grâce à ses conseils, j'ai économisé beaucoup d'argent.
Translate from Французька to Українська

Grâce à ses notes élevées, il sera immanquablement accepté à l'université.
Translate from Французька to Українська

Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle.
Translate from Французька to Українська

C'est grâce à son conseil que j'ai réussi.
Translate from Французька to Українська

Grâce au développement de l'agronomie, la production mondiale en nourriture a pu réussir à suivre la croissance de la population, mais seulement au détriment du futur.
Translate from Французька to Українська

Voilà les résultats produits grâce à cette analyse.
Translate from Французька to Українська

Grâce aux avions, on peut aller n'importe où dans le monde en 2, 3 jours.
Translate from Французька to Українська

Grâce à l'aviation, le trajet Osaka-Tokyo se fait en une heure.
Translate from Французька to Українська

Mon français a fait d'incroyables progrès grâce au cours intensif.
Translate from Французька to Українська

Ils rendirent grâce à Dieu.
Translate from Французька to Українська

Elle s'est conduite avec grâce.
Translate from Французька to Українська

Grâce à son conseil, j'ai réussi.
Translate from Французька to Українська

Il gagna grâce à sa force de volonté.
Translate from Французька to Українська

Il surmonta les obstacles grâce à des efforts importants.
Translate from Французька to Українська

Il était possible de transformer l'eau de mer en eau douce grâce à cette installation.
Translate from Французька to Українська

Que pourrez-vous faire grâce à lui ?
Translate from Французька to Українська

L'espéranto s'écrit phonétiquement grâce à un alphabet de 28 lettres.
Translate from Французька to Українська

Grâce à Dieu, ils finirent par arriver.
Translate from Французька to Українська

Si ce n'était grâce à l'eau, rien ne pourrait vivre.
Translate from Французька to Українська

La provenance est tracée grâce à un identifiant attestant de la source de la transaction.
Translate from Французька to Українська

Grâce à votre stupidité, nous avons perdu la partie.
Translate from Французька to Українська

Il put devenir membre de ce club grâce à sa richesse.
Translate from Французька to Українська

Si ce n'était grâce à vos conseils, j'aurais échoué.
Translate from Французька to Українська

Grâce à toi, j'ai dépensé tout mon argent.
Translate from Французька to Українська

Grâce à vous, j'ai dépensé tout mon argent.
Translate from Французька to Українська

Elle le savait grâce à son sixième sens.
Translate from Французька to Українська

Grâce à Dieu.
Translate from Французька to Українська

Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.
Translate from Французька to Українська

Si la grâce divine descendait sur moi, je crois que ça me perturberait.
Translate from Французька to Українська

Grâce aux erreurs l'on s'avise, qu'une seule donc n'y suffise.
Translate from Французька to Українська

Grâce à ton aide, j'ai pu réussir.
Translate from Французька to Українська

La grâce efficace produit un acte bon.
Translate from Французька to Українська

La grâce suffisante nous rend aptes à faire un acte bon.
Translate from Французька to Українська

Il a gagné malgré sa maladresse grâce à sa rapidité.
Translate from Французька to Українська

Il a gagné notre confiance grâce à son honnêteté.
Translate from Французька to Українська

J'ai su précisément au sujet de l'accident grâce à lui.
Translate from Французька to Українська

Notre réussite fut grâce à ses efforts.
Translate from Французька to Українська

Il y a eu des intérêts grâce à l'argent qui restait dans le livret de caisse d'épargne.
Translate from Французька to Українська

Toutes ces nouvelles caractéristiques de la France, ressorties grâce à la Révolution, sont mises par écrit dans les deux documents fondamentaux pour le bon fonctionnement de l’État: la Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen et la Constitution.
Translate from Французька to Українська

Un petit bateau se dirige grâce à une barre accrochée à l'extrémité du gouvernail.
Translate from Французька to Українська

La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine ; La femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée.
Translate from Французька to Українська

Des langues qui ne se seraient jamais retrouvées ensemble dans un système traditionnel peuvent être connectées grâce à Tatoeba.
Translate from Французька to Українська

Cet ordinateur fonctionne grâce à une batterie.
Translate from Французька to Українська

De grâce, faites-le taire !
Translate from Французька to Українська

N'eût été grâce à votre aide, j'aurais pu échouer.
Translate from Французька to Українська

Grâce à ce vote, nous avons réparé une injustice.
Translate from Французька to Українська

M. Bingley était un fort joli homme, il se présentait avec grâce et paraissait fort enjoué.
Translate from Французька to Українська

Le jardin qui entoure mon humble demeure n’est séparé que par un sentier de Rosings Park, résidence de Sa Grâce.
Translate from Французька to Українська

Il entretient sa jeunesse grâce au jogging.
Translate from Французька to Українська

« La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique.
Translate from Французька to Українська

Grâce à son aide, mon travail va bien.
Translate from Французька to Українська

La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine; la femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée.
Translate from Французька to Українська

Puissent les dieux te donner un mari, un foyer et la grâce de la paix, car il n'y a rien de plus grand et de meilleur que cela.
Translate from Французька to Українська

Cette photo ne te rend pas grâce.
Translate from Французька to Українська

Comme ailleurs en Inde, la croissance se produit la plupart du temps plus malgré le gouvernement que grâce à lui.
Translate from Французька to Українська

Grâce à l'aide de ma mère j'ai pu m'acheter un VTT.
Translate from Французька to Українська

La nouvelle patronne du FMI a eu le poste grâce à son anglais.
Translate from Французька to Українська

Grâce aux moyens de communication modernes et aux systèmes de transports, le monde a rétréci.
Translate from Французька to Українська

Grâce à sa recommandation j'ai pu décrocher un poste d'enseignant dans une université de Tokyo.
Translate from Французька to Українська

L'industrie locale était florissante par tout le pays pendant la période Edo grâce à l'effort de promotion de chaque clan.
Translate from Французька to Українська

Si le monde est sauvé, ce sera grâce aux enfants.
Translate from Французька to Українська

Après des décennies d'aide internationale qui n'ont fait que les enfoncer dans la misère, quinze pays d'Afrique sortent enfin du sous-développement grâce au commerce international.
Translate from Французька to Українська

Ne rendez pas grâce au jour avant le soir.
Translate from Французька to Українська

Elle a trouvé le jour perdu grâce à une annonce dans le journal.
Translate from Французька to Українська

C'est grâce à son père qu'il dirige cet hôtel.
Translate from Французька to Українська

Il est de mauvaise grâce de cracher par la fenêtre dans la rue, ou sur le feu et tout autre lieu où on pourrait marcher sur le crachat.
Translate from Французька to Українська

Notre champion a pu séduire grâce à sa LED intégrée et sa poignée matelassée.
Translate from Французька to Українська

La Suisse nous rend sa conquête encore plus facile, grâce aux meilleures conditions pour les vélos électriques.
Translate from Французька to Українська

Grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu.
Translate from Французька to Українська

Grâce à son conseil.
Translate from Французька to Українська

Grâce à votre conseil, j'ai pu réussir.
Translate from Французька to Українська

Je fus capable de réussir grâce à votre conseil.
Translate from Французька to Українська

Je fus capable de réussir grâce à ton conseil.
Translate from Французька to Українська

J'ai été capable de réussir grâce à votre conseil.
Translate from Французька to Українська

J'ai été capable de réussir grâce à ton conseil.
Translate from Французька to Українська

Les autorités de Shangaï faussent les résultats mirobolants de leurs étudiants, soi-disant les meilleurs au monde, en n'incluant que les étudiants de castes supérieures, puisque, grâce au « houkou », les enfants d'immigrés de l'intérieur en sont exclus. Si les pays occidentaux faisaient de même, il va de soi que le classement international ne serait pas du tout le même.
Translate from Французька to Українська

Grâce aux piles à biocombustible, on sera bientôt capable d'alimenter un téléphone portable, un baladeur MP3 ou un ordinateur portable sans prise de courant mais juste avec du sucre et de l'eau.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux assez lui rendre grâce.
Translate from Французька to Українська

Ma nouvelle cafetière dernier cri est commandée à la voix et reconnaît les différentes sortes de cafés, grâce à son processeur de mots révolutionnaire.
Translate from Французька to Українська

Grâce au génie génétique, le maïs peut produire ses propres pesticides.
Translate from Французька to Українська

Le cadavre a pu être identifié grâce à une tache de vin sur le bras gauche.
Translate from Французька to Українська

Si ce n'est grâce à l'eau, il n'y aurait pas de vie sur Terre.
Translate from Французька to Українська

Notre armée porta à l'ennemi le coup de grâce.
Translate from Французька to Українська

J'aimerais avoir autant de grâce que lui.
Translate from Французька to Українська

Elle subsiste grâce à une maigre pension.
Translate from Французька to Українська

Son résumé très grossier ne rend pas grâce au texte original et à sa sophistication intellectuelle.
Translate from Французька to Українська

Prends le conseil des ans avec bienveillance, en rendant avec grâce les armes de la jeunesse.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: l'univers, infini, manquait, défaut, parfaite, pourtant, contraire, voyons, cage, écolier.