Узнайте, как использовать остались в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Наконец-то, итоговые экзамены остались позади.
Translate from Русский to Русский
Солнце село, и мы остались на ночь.
Translate from Русский to Русский
Мы остались там на три месяца.
Translate from Русский to Русский
На Рождество мы остались на Гавайях.
Translate from Русский to Русский
Два места остались незанятыми.
Translate from Русский to Русский
Они остались дома, потому что было очень холодно.
Translate from Русский to Русский
Они остались в Теннесси.
Translate from Русский to Русский
Они остались друзьями.
Translate from Русский to Русский
Два человека остались в зале после ухода преподавателя.
Translate from Русский to Русский
Недавно я был на концерте Леди Гага, и заметил, что, хотя она исполнила все свои песни, многие зрители остались недовольны.
Translate from Русский to Русский
Невероятно, что после такого падения мои часы остались целы.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы Вы остались здесь с ней.
Translate from Русский to Русский
Так как шел дождь, мы остались дома.
Translate from Русский to Русский
Тысячи остались без крова.
Translate from Русский to Русский
В дороге мы остались без бензина.
Translate from Русский to Русский
Говоришь, что потерял ключи? Да вот они, в замочной скважине остались. Ищешь рукавицы, а они за поясом.
Translate from Русский to Русский
Наконец-то мы остались вдвоем.
Translate from Русский to Русский
У вас остались билеты?
Translate from Русский to Русский
Они бы остались там на зиму.
Translate from Русский to Русский
Мы остались довольны вкусной едой.
Translate from Русский to Русский
Мы остались дома, потому что шёл дождь.
Translate from Русский to Русский
Скоро начнется дождь. Я прошу вас мне помочь отнести садовую мебель в сарай. Во дворе остались только скамейка, складной стол и два складных стула.
Translate from Русский to Русский
Только мы и остались.
Translate from Русский to Русский
Не одалживайте книги; никто не отдаёт их обратно. Единственные книги, которые ещё остались у меня в библиотеке, - те, что я занял у других.
Translate from Русский to Русский
Том хочет, чтобы мы остались.
Translate from Русский to Русский
Чувства Тома остались без ответа.
Translate from Русский to Русский
Два венгра решили устроить пикник. «Я принесу еду, а ты займись тентом», — сказал Лаци Тамашу. «Ладно», — сказал Тамаш. На пикнике у них было два тента, но оба они остались голодными.
Translate from Русский to Русский
Мы остались без кофе.
Translate from Русский to Русский
Подошли трое. Один вошёл в дом, двое остальных остались ждать снаружи.
Translate from Русский to Русский
Все остались стоять.
Translate from Русский to Русский
Мы остались дома.
Translate from Русский to Русский
Вы остались дома.
Translate from Русский to Русский
Они остались дома.
Translate from Русский to Русский
Многие населённые пункты отрезаны от большой земли. Они остались без электричества и питьевой воды.
Translate from Русский to Русский
Они остались хорошими друзьями.
Translate from Русский to Русский
У меня остались волдыри от ожога.
Translate from Русский to Русский
У тебя ещё остались записи, которые я тебе давал?
Translate from Русский to Русский
На том камне остались то ли рисунки, то ли буквы, никто уже сейчас и не скажет.
Translate from Русский to Русский
Мы остались внутри.
Translate from Русский to Русский
Мы там остались до самого конца.
Translate from Русский to Русский
У тебя остались деньги?
Translate from Русский to Русский
У тебя деньги остались?
Translate from Русский to Русский
Все собаки остались живы.
Translate from Русский to Русский
Мы остались дома из-за дождя.
Translate from Русский to Русский
Вы поэтому остались?
Translate from Русский to Русский
Вернулся посланец и доложил, что одного уж ухлопали: теперь только двое остались.
Translate from Русский to Русский
Я забыл свои вещи. Они остались в поезде.
Translate from Русский to Русский
Две задачи остались нерешенными.
Translate from Русский to Русский
Том и Мэри остались друзьями.
Translate from Русский to Русский
Двадцать седьмого ноября, перед тем как идти спать, я обняла свою слепую кошку и сказала ей: «Мы с тобой остались одни в этом мире». Но через два дня слепая кошка умерла, и я осталась одна.
Translate from Русский to Русский
И никто никогда уже не узнает, что это были за люди, как они рождались и умирали, что они жаловали и чего сторонились, кого они любили и кого ненавидели, о чём они мечтали и чем они жили, — остались только эти камни с надписями, которые уже никто не прочитает.
Translate from Русский to Русский
Мои и твои родители уже ушли, а его остались дома.
Translate from Русский to Русский
Мои и твои родители уже ушли, а её остались дома.
Translate from Русский to Русский
Было слишком поздно выходить, поэтому мы остались дома.
Translate from Русский to Русский
Две проблемы остались нерешенными.
Translate from Русский to Русский
Я бы предпочёл, чтобы вы сегодня вечером остались дома.
Translate from Русский to Русский
Тысячи семей остались без крова.
Translate from Русский to Русский
Тысячи семей остались без дома.
Translate from Русский to Русский
Тысячи семей остались без крыши над головой.
Translate from Русский to Русский
От одежды остались одни лохмотья.
Translate from Русский to Русский
Мы бы остались подольше, если бы у нас было больше времени.
Translate from Русский to Русский
Слова так и остались невысказанными.
Translate from Русский to Русский
Почему вы не остались с нами?
Translate from Русский to Русский
Почему вы не остались с ними?
Translate from Русский to Русский
Почему вы не остались со мной?
Translate from Русский to Русский
Почему вы не остались с ним?
Translate from Русский to Русский
Почему вы не остались с ней?
Translate from Русский to Русский
Почему вы остались с ними?
Translate from Русский to Русский
Почему вы остались с ним?
Translate from Русский to Русский
Почему вы остались с ней?
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы вы остались с нами.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы вы остались с ними.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы вы остались с ним.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы вы остались с ней.
Translate from Русский to Русский
Хочешь, чтобы мы остались?
Translate from Русский to Русский
Вы хотите, чтобы мы остались?
Translate from Русский to Русский
Хочешь, чтобы они остались?
Translate from Русский to Русский
Вы хотите, чтобы они остались?
Translate from Русский to Русский
Мы хотим, чтобы вы остались и помогли.
Translate from Русский to Русский
Мы хотим, чтобы они остались и помогли.
Translate from Русский to Русский
Эксперты остались довольны результатами.
Translate from Русский to Русский
Они исчезли, а мы остались.
Translate from Русский to Русский
Некоторые вопросы остались без ответа.
Translate from Русский to Русский
Мои и твои родители уже ушли, его родители остались в доме.
Translate from Русский to Русский
Хозяева остались без медалей.
Translate from Русский to Русский
Можно думать, что в своём духовном развитии мы далеко отошли от первобытных зверей, но это не так. Мы просто сменили зубы и когти на подлость, хитрость и обман. Сменили способ, но остались теми же зверями, что и были. Поэтому не стоит удивляться тому, что происходит в мире.
Translate from Русский to Русский
Я был бы вам признателен, если бы вы остались до завтра.
Translate from Русский to Русский
Я была бы вам признательна, если бы вы остались до завтра.
Translate from Русский to Русский
Мэри и Том остались одни.
Translate from Русский to Русский
Потратьте те деньги, которые у Вас остались.
Translate from Русский to Русский
Родители Тома остались вместе только ради детей.
Translate from Русский to Русский
О дедушке у Тома остались только смутные воспоминания.
Translate from Русский to Русский
Все остались.
Translate from Русский to Русский
Оба стакана остались нетронутыми.
Translate from Русский to Русский
У студентов ещё остались вопросы.
Translate from Русский to Русский
У Мэри остались ужасные шрамы после неудачно выполненной пластической операции.
Translate from Русский to Русский
Хорошие новости по телевизору остались только в рекламе.
Translate from Русский to Русский
После работы мы остались ночевать в редакции.
Translate from Русский to Русский
Так как было уже поздно, мы остались на ночь в доме нашего друга.
Translate from Русский to Русский
Как только мы остались одни, цыганка вынула из сундука колоду карт, видимо, немало ей послужившую, магнит, сушёного хамелеона и другие предметы, необходимые для её искусства.
Translate from Русский to Русский
Они остались дома, потому что шёл дождь.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Корзина, наполнена, клубникой, доверху, нужен, прекраснейший, цветок, моей, Среди, дурманящих.