Learn how to use вроде in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.
Translate from Russian to English
Я вроде как понимаю.
Translate from Russian to English
Её семья вроде бы переехала на Хоккайдо.
Translate from Russian to English
Я не помню точно, но вроде это была пятница на прошлой неделе.
Translate from Russian to English
Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта.
Translate from Russian to English
Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.
Translate from Russian to English
Ему нравятся странные животные, вроде змей.
Translate from Russian to English
Я бы хотел жениться на ком-нибудь вроде неё.
Translate from Russian to English
Вроде, ты хороший человек.
Translate from Russian to English
В темноте, вроде как, непросто видеть, не так ли?
Translate from Russian to English
Youtube - источник славы новых тупых певцов вроде Джастина Бибера.
Translate from Russian to English
Туман волнами, вроде как.
Translate from Russian to English
Бутылка была наполнена чем-то вроде песка.
Translate from Russian to English
Тщетны старания матерых поджигателей войны, вроде Трумэна и Черчилля, уверить весь мир, что бесчеловечные бомбардировки американской авиацией мирного населения Кореи и Китая являются вкладом США и Англии в дело упрочения мира.
Translate from Russian to English
Паудермекерам дела нет до того, что применяемые ими словечки, вроде "чистота крови", лишены какого бы то ни было содержания.
Translate from Russian to English
Изуверский призыв мальтузианцев к уничтожению "лишних людей" на земле способствует воспитанию наемных палачей и убийц, готовых, по приказу своих хозяев, на любые, самые кошмарные преступления, вроде варварских методов ведения войны, практикуемых вооруженными силами США, Англии и Франции в Корее, Малайе, Вьетнаме.
Translate from Russian to English
Я вроде сказал тебе держать дверь закрытой.
Translate from Russian to English
Тому, вроде, нравится японская пища.
Translate from Russian to English
Он имел в виду что-то вроде этого.
Translate from Russian to English
Всё было вроде бы обыкновенным в то утро: и ловля окуней, на стаю которых я напал, и предрассветная зябкость, поднимающаяся от реки, и все неповторимые запахи, которые возникают там, где есть вода, осока, крапива, мята, луговые травы и цветы, и горькая ива.
Translate from Russian to English
Ты вроде говорил, что Том в Бостоне.
Translate from Russian to English
Он немного подмёл у себя в комнате, вроде как убрался.
Translate from Russian to English
Я, честно признаюсь, не всегда понимаю женскую логику: вроде бы мужик всем хорош, а женщина выбирает другого, какого-то замухрышку, и счастлива с ним.
Translate from Russian to English
Я вроде бы тебе сказал идти быстрее.
Translate from Russian to English
Он вроде бы живёт в Нагано. Что он делает на Токийском вокзале?
Translate from Russian to English
А этот сайт вроде ничего.
Translate from Russian to English
По-моему, Тому Мэри вроде как нравится.
Translate from Russian to English
Парша – это что-то вроде чесотки.
Translate from Russian to English
Когда я оказался в концертном зале, полном молодых людей, это заставило старпёра вроде меня почувствовать себя не в своей тарелке.
Translate from Russian to English
«Ваше Величество, вы зловредны!» — «Я зловреден по отношению к тем, кто тратит все мои деньги на барахло вроде дефектных карт!»
Translate from Russian to English
Раз уж ты уже примерно в курсе моих предпочтений и вроде претендуешь на знание рока и прилегающих как минимум, насоветуй исполнителей, которых можно скачать, открыть альбом и слушать. Ну или конкретные произведения. Заранее благодарен!
Translate from Russian to English
Ну да, что-то вроде того.
Translate from Russian to English
В странах вроде Норвегии и Финляндии зимой полным-полно снега.
Translate from Russian to English
«Я только хотел поинтересоваться: вы босс этого места?» — «Ну, что-то вроде того. А теперь – замечен нарушитель! Значит, мне нужно тебя убить». — «Зря я это, по ходу, спросил, правда?»
Translate from Russian to English
Всё вроде в порядке.
Translate from Russian to English
Я вроде как интроверт.
Translate from Russian to English
Вроде бы нет нужды спешить.
Translate from Russian to English
Том что-то вроде знаменитости.
Translate from Russian to English
Так просто вроде, а вот никак не запомню.
Translate from Russian to English
Вообще-то, я вроде как занят.
Translate from Russian to English
«Слушай-ка, а Фома ведь русский, да?» — «Ну вроде да, а что?» — «Ну я, в общем-то, тоже русский, но мне бывает проще его понять, если он пишет по-английски». — «Ага, та же фигня».
Translate from Russian to English
Он в Америке работает кем-то вроде иллюстратора и, похоже, довольно знаменит там.
Translate from Russian to English
Вроде мелочь, а осадочек остался.
Translate from Russian to English
Я "ненадолго" зашёл в игру, чтобы напомнить себе, как она выглядит, а в итоге наиграл в ней что-то вроде двадцати часов. Вероятно, это и называется увлекательной игрой?
Translate from Russian to English
У тебя есть что-то вроде хобби?
Translate from Russian to English
Вроде пик жары уже прошел, но днем пока еще жарко.
Translate from Russian to English
Хорошо, я вроде уяснил.
Translate from Russian to English
Окей, я вроде бы усвоил.
Translate from Russian to English
Он вроде неплохой парень.
Translate from Russian to English
А он вроде ничего.
Translate from Russian to English
А она вроде ничего.
Translate from Russian to English
"Том, как тебе кажется, какая девочка самая красивая в классе?" - "Хм. Наверное, Мэри..." - "Как Мэри? Она вроде не такая и красивая".
Translate from Russian to English
А здесь вроде ничего.
Translate from Russian to English
Том - единственный, кто вроде бы знает, где живёт Мэри.
Translate from Russian to English
Я хотел бы жениться на ком-нибудь вроде тебя.
Translate from Russian to English
Я хотела бы выйти замуж за кого-нибудь вроде тебя.
Translate from Russian to English
Я хотел бы жениться на ком-нибудь вроде Вас.
Translate from Russian to English
Я хотела бы выйти замуж за кого-нибудь вроде Вас.
Translate from Russian to English
Том вроде немного выше Мэри.
Translate from Russian to English
Вроде хорошо написано.
Translate from Russian to English
Ну вот, вроде всё готово.
Translate from Russian to English
Нам нужны парни вроде вас.
Translate from Russian to English
Вроде бы и волноваться нечего, а всё равно мне как-то неспокойно.
Translate from Russian to English
Мэри не нравятся хлюпики вроде Тома.
Translate from Russian to English
"Посмотри, там дождь идёт?" - "Да вроде нет. Хотя асфальт мокрый".
Translate from Russian to English
Вроде бы всё обошлось.
Translate from Russian to English
Тому это вроде понравилось.
Translate from Russian to English
Я вроде велела тебе убраться в своей комнате.
Translate from Russian to English
Я вроде велел тебе оставаться в машине.
Translate from Russian to English
Я вроде велела тебе оставаться в машине.
Translate from Russian to English
Я вроде велел тебе убраться в своей комнате.
Translate from Russian to English
Том хотел жить в большом городе вроде Бостона.
Translate from Russian to English
Когда кто-то говорит что-нибудь вроде "Все колумбийцы гордятся тем-то и тем-то", это называется говорить за других.
Translate from Russian to English
"Том, у нас пиво осталось?" - "В холодильнике вроде одна бутылка есть".
Translate from Russian to English
Дебилам вроде Дэна не место в нашей команде.
Translate from Russian to English
Вроде все согласны.
Translate from Russian to English
Вот вы, Егор Егорыч, вроде грамотный человек, русский язык у вас — заслушаешься. Так, может, поясните нам, чем досужие вымыслы отличаются от праздных домыслов?
Translate from Russian to English
Том вроде говорил, что не хочет жениться.
Translate from Russian to English
Том вроде говорил, что не собирается жениться.
Translate from Russian to English
Том вроде хотел на Мэри жениться.
Translate from Russian to English
Хорошо, я вроде готов.
Translate from Russian to English
Ты же вроде говорил, что Том архитектор?
Translate from Russian to English
Она вроде симпатичная.
Translate from Russian to English
Том вроде понимает.
Translate from Russian to English
Нам в нашем клубе не нужны люди вроде Тома.
Translate from Russian to English
Ты вроде говорил, что не знаешь французского.
Translate from Russian to English
Мы с ним что-то вроде родственников.
Translate from Russian to English
Ты вроде должен встретиться с Томом перед его отелем примерно через час.
Translate from Russian to English
Ты вроде должна встретиться с Томом перед его отелем примерно через час.
Translate from Russian to English
Тебе нужен кто-то вроде меня.
Translate from Russian to English
Не выношу всезнаек вроде Тома.
Translate from Russian to English
Не могу поверить, что парень вроде Тома женился на такой красавице, как Мэри.
Translate from Russian to English
Мне вроде как неудобно.
Translate from Russian to English
Вроде как правильно.
Translate from Russian to English
Вроде подходит.
Translate from Russian to English
Вроде правильно.
Translate from Russian to English
Ей вроде понравилось.
Translate from Russian to English
Никто вроде не знает.
Translate from Russian to English
Уж ноги вроде на исходе, а юбки Мэри всё не видно.
Translate from Russian to English
Ты вроде сказал, что умеешь говорить по-французски.
Translate from Russian to English
Ты вроде сказала, что умеешь говорить по-французски.
Translate from Russian to English