Узнайте, как использовать вроде в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.
Translate from Русский to Русский
Я вроде как понимаю.
Translate from Русский to Русский
Её семья вроде бы переехала на Хоккайдо.
Translate from Русский to Русский
Я не помню точно, но вроде это была пятница на прошлой неделе.
Translate from Русский to Русский
Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта.
Translate from Русский to Русский
Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.
Translate from Русский to Русский
Ему нравятся странные животные, вроде змей.
Translate from Русский to Русский
Я бы хотел жениться на ком-нибудь вроде неё.
Translate from Русский to Русский
Вроде, ты хороший человек.
Translate from Русский to Русский
В темноте, вроде как, непросто видеть, не так ли?
Translate from Русский to Русский
Youtube - источник славы новых тупых певцов вроде Джастина Бибера.
Translate from Русский to Русский
Туман волнами, вроде как.
Translate from Русский to Русский
Бутылка была наполнена чем-то вроде песка.
Translate from Русский to Русский
Тщетны старания матерых поджигателей войны, вроде Трумэна и Черчилля, уверить весь мир, что бесчеловечные бомбардировки американской авиацией мирного населения Кореи и Китая являются вкладом США и Англии в дело упрочения мира.
Translate from Русский to Русский
Паудермекерам дела нет до того, что применяемые ими словечки, вроде "чистота крови", лишены какого бы то ни было содержания.
Translate from Русский to Русский
Изуверский призыв мальтузианцев к уничтожению "лишних людей" на земле способствует воспитанию наемных палачей и убийц, готовых, по приказу своих хозяев, на любые, самые кошмарные преступления, вроде варварских методов ведения войны, практикуемых вооруженными силами США, Англии и Франции в Корее, Малайе, Вьетнаме.
Translate from Русский to Русский
Я вроде сказал тебе держать дверь закрытой.
Translate from Русский to Русский
Тому, вроде, нравится японская пища.
Translate from Русский to Русский
Он имел в виду что-то вроде этого.
Translate from Русский to Русский
Всё было вроде бы обыкновенным в то утро: и ловля окуней, на стаю которых я напал, и предрассветная зябкость, поднимающаяся от реки, и все неповторимые запахи, которые возникают там, где есть вода, осока, крапива, мята, луговые травы и цветы, и горькая ива.
Translate from Русский to Русский
Ты вроде говорил, что Том в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Он немного подмёл у себя в комнате, вроде как убрался.
Translate from Русский to Русский
Я, честно признаюсь, не всегда понимаю женскую логику: вроде бы мужик всем хорош, а женщина выбирает другого, какого-то замухрышку, и счастлива с ним.
Translate from Русский to Русский
Я вроде бы тебе сказал идти быстрее.
Translate from Русский to Русский
Он вроде бы живёт в Нагано. Что он делает на Токийском вокзале?
Translate from Русский to Русский
А этот сайт вроде ничего.
Translate from Русский to Русский
По-моему, Тому Мэри вроде как нравится.
Translate from Русский to Русский
Парша – это что-то вроде чесотки.
Translate from Русский to Русский
Когда я оказался в концертном зале, полном молодых людей, это заставило старпёра вроде меня почувствовать себя не в своей тарелке.
Translate from Русский to Русский
«Ваше Величество, вы зловредны!» — «Я зловреден по отношению к тем, кто тратит все мои деньги на барахло вроде дефектных карт!»
Translate from Русский to Русский
Раз уж ты уже примерно в курсе моих предпочтений и вроде претендуешь на знание рока и прилегающих как минимум, насоветуй исполнителей, которых можно скачать, открыть альбом и слушать. Ну или конкретные произведения. Заранее благодарен!
Translate from Русский to Русский
Ну да, что-то вроде того.
Translate from Русский to Русский
В странах вроде Норвегии и Финляндии зимой полным-полно снега.
Translate from Русский to Русский
«Я только хотел поинтересоваться: вы босс этого места?» — «Ну, что-то вроде того. А теперь – замечен нарушитель! Значит, мне нужно тебя убить». — «Зря я это, по ходу, спросил, правда?»
Translate from Русский to Русский
Всё вроде в порядке.
Translate from Русский to Русский
Я вроде как интроверт.
Translate from Русский to Русский
Вроде бы нет нужды спешить.
Translate from Русский to Русский
Том что-то вроде знаменитости.
Translate from Русский to Русский
Так просто вроде, а вот никак не запомню.
Translate from Русский to Русский
Вообще-то, я вроде как занят.
Translate from Русский to Русский
«Слушай-ка, а Фома ведь русский, да?» — «Ну вроде да, а что?» — «Ну я, в общем-то, тоже русский, но мне бывает проще его понять, если он пишет по-английски». — «Ага, та же фигня».
Translate from Русский to Русский
Он в Америке работает кем-то вроде иллюстратора и, похоже, довольно знаменит там.
Translate from Русский to Русский
Вроде мелочь, а осадочек остался.
Translate from Русский to Русский
Я "ненадолго" зашёл в игру, чтобы напомнить себе, как она выглядит, а в итоге наиграл в ней что-то вроде двадцати часов. Вероятно, это и называется увлекательной игрой?
Translate from Русский to Русский
У тебя есть что-то вроде хобби?
Translate from Русский to Русский
Вроде пик жары уже прошел, но днем пока еще жарко.
Translate from Русский to Русский
Хорошо, я вроде уяснил.
Translate from Русский to Русский
Окей, я вроде бы усвоил.
Translate from Русский to Русский
Он вроде неплохой парень.
Translate from Русский to Русский
А он вроде ничего.
Translate from Русский to Русский
А она вроде ничего.
Translate from Русский to Русский
"Том, как тебе кажется, какая девочка самая красивая в классе?" - "Хм. Наверное, Мэри..." - "Как Мэри? Она вроде не такая и красивая".
Translate from Русский to Русский
А здесь вроде ничего.
Translate from Русский to Русский
Том - единственный, кто вроде бы знает, где живёт Мэри.
Translate from Русский to Русский
Я хотел бы жениться на ком-нибудь вроде тебя.
Translate from Русский to Русский
Я хотела бы выйти замуж за кого-нибудь вроде тебя.
Translate from Русский to Русский
Я хотел бы жениться на ком-нибудь вроде Вас.
Translate from Русский to Русский
Я хотела бы выйти замуж за кого-нибудь вроде Вас.
Translate from Русский to Русский
Том вроде немного выше Мэри.
Translate from Русский to Русский
Вроде хорошо написано.
Translate from Русский to Русский
Ну вот, вроде всё готово.
Translate from Русский to Русский
Нам нужны парни вроде вас.
Translate from Русский to Русский
Вроде бы и волноваться нечего, а всё равно мне как-то неспокойно.
Translate from Русский to Русский
Мэри не нравятся хлюпики вроде Тома.
Translate from Русский to Русский
"Посмотри, там дождь идёт?" - "Да вроде нет. Хотя асфальт мокрый".
Translate from Русский to Русский
Вроде бы всё обошлось.
Translate from Русский to Русский
Тому это вроде понравилось.
Translate from Русский to Русский
Я вроде велела тебе убраться в своей комнате.
Translate from Русский to Русский
Я вроде велел тебе оставаться в машине.
Translate from Русский to Русский
Я вроде велела тебе оставаться в машине.
Translate from Русский to Русский
Я вроде велел тебе убраться в своей комнате.
Translate from Русский to Русский
Том хотел жить в большом городе вроде Бостона.
Translate from Русский to Русский
Когда кто-то говорит что-нибудь вроде "Все колумбийцы гордятся тем-то и тем-то", это называется говорить за других.
Translate from Русский to Русский
"Том, у нас пиво осталось?" - "В холодильнике вроде одна бутылка есть".
Translate from Русский to Русский
Дебилам вроде Дэна не место в нашей команде.
Translate from Русский to Русский
Вроде все согласны.
Translate from Русский to Русский
Вот вы, Егор Егорыч, вроде грамотный человек, русский язык у вас — заслушаешься. Так, может, поясните нам, чем досужие вымыслы отличаются от праздных домыслов?
Translate from Русский to Русский
Том вроде говорил, что не хочет жениться.
Translate from Русский to Русский
Том вроде говорил, что не собирается жениться.
Translate from Русский to Русский
Том вроде хотел на Мэри жениться.
Translate from Русский to Русский
Хорошо, я вроде готов.
Translate from Русский to Русский
Ты же вроде говорил, что Том архитектор?
Translate from Русский to Русский
Она вроде симпатичная.
Translate from Русский to Русский
Том вроде понимает.
Translate from Русский to Русский
Нам в нашем клубе не нужны люди вроде Тома.
Translate from Русский to Русский
Ты вроде говорил, что не знаешь французского.
Translate from Русский to Русский
Мы с ним что-то вроде родственников.
Translate from Русский to Русский
Ты вроде должен встретиться с Томом перед его отелем примерно через час.
Translate from Русский to Русский
Ты вроде должна встретиться с Томом перед его отелем примерно через час.
Translate from Русский to Русский
Тебе нужен кто-то вроде меня.
Translate from Русский to Русский
Не выношу всезнаек вроде Тома.
Translate from Русский to Русский
Не могу поверить, что парень вроде Тома женился на такой красавице, как Мэри.
Translate from Русский to Русский
Мне вроде как неудобно.
Translate from Русский to Русский
Вроде как правильно.
Translate from Русский to Русский
Вроде подходит.
Translate from Русский to Русский
Вроде правильно.
Translate from Русский to Русский
Ей вроде понравилось.
Translate from Русский to Русский
Никто вроде не знает.
Translate from Русский to Русский
Уж ноги вроде на исходе, а юбки Мэри всё не видно.
Translate from Русский to Русский
Ты вроде сказал, что умеешь говорить по-французски.
Translate from Русский to Русский
Ты вроде сказала, что умеешь говорить по-французски.
Translate from Русский to Русский