"вроде" içeren Rusça örnek cümleler

вроде kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.
Translate from Rusça to Türkçe

Я вроде как понимаю.
Translate from Rusça to Türkçe

Её семья вроде бы переехала на Хоккайдо.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не помню точно, но вроде это была пятница на прошлой неделе.
Translate from Rusça to Türkçe

Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта.
Translate from Rusça to Türkçe

Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.
Translate from Rusça to Türkçe

Ему нравятся странные животные, вроде змей.
Translate from Rusça to Türkçe

Я бы хотел жениться на ком-нибудь вроде неё.
Translate from Rusça to Türkçe

Вроде, ты хороший человек.
Translate from Rusça to Türkçe

В темноте, вроде как, непросто видеть, не так ли?
Translate from Rusça to Türkçe

Youtube - источник славы новых тупых певцов вроде Джастина Бибера.
Translate from Rusça to Türkçe

Туман волнами, вроде как.
Translate from Rusça to Türkçe

Бутылка была наполнена чем-то вроде песка.
Translate from Rusça to Türkçe

Тщетны старания матерых поджигателей войны, вроде Трумэна и Черчилля, уверить весь мир, что бесчеловечные бомбардировки американской авиацией мирного населения Кореи и Китая являются вкладом США и Англии в дело упрочения мира.
Translate from Rusça to Türkçe

Паудермекерам дела нет до того, что применяемые ими словечки, вроде "чистота крови", лишены какого бы то ни было содержания.
Translate from Rusça to Türkçe

Изуверский призыв мальтузианцев к уничтожению "лишних людей" на земле способствует воспитанию наемных палачей и убийц, готовых, по приказу своих хозяев, на любые, самые кошмарные преступления, вроде варварских методов ведения войны, практикуемых вооруженными силами США, Англии и Франции в Корее, Малайе, Вьетнаме.
Translate from Rusça to Türkçe

Я вроде сказал тебе держать дверь закрытой.
Translate from Rusça to Türkçe

Тому, вроде, нравится японская пища.
Translate from Rusça to Türkçe

Он имел в виду что-то вроде этого.
Translate from Rusça to Türkçe

Всё было вроде бы обыкновенным в то утро: и ловля окуней, на стаю которых я напал, и предрассветная зябкость, поднимающаяся от реки, и все неповторимые запахи, которые возникают там, где есть вода, осока, крапива, мята, луговые травы и цветы, и горькая ива.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты вроде говорил, что Том в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe

Он немного подмёл у себя в комнате, вроде как убрался.
Translate from Rusça to Türkçe

Я, честно признаюсь, не всегда понимаю женскую логику: вроде бы мужик всем хорош, а женщина выбирает другого, какого-то замухрышку, и счастлива с ним.
Translate from Rusça to Türkçe

Я вроде бы тебе сказал идти быстрее.
Translate from Rusça to Türkçe

Он вроде бы живёт в Нагано. Что он делает на Токийском вокзале?
Translate from Rusça to Türkçe

А этот сайт вроде ничего.
Translate from Rusça to Türkçe

По-моему, Тому Мэри вроде как нравится.
Translate from Rusça to Türkçe

Парша – это что-то вроде чесотки.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда я оказался в концертном зале, полном молодых людей, это заставило старпёра вроде меня почувствовать себя не в своей тарелке.
Translate from Rusça to Türkçe

«Ваше Величество, вы зловредны!» — «Я зловреден по отношению к тем, кто тратит все мои деньги на барахло вроде дефектных карт!»
Translate from Rusça to Türkçe

Раз уж ты уже примерно в курсе моих предпочтений и вроде претендуешь на знание рока и прилегающих как минимум, насоветуй исполнителей, которых можно скачать, открыть альбом и слушать. Ну или конкретные произведения. Заранее благодарен!
Translate from Rusça to Türkçe

Ну да, что-то вроде того.
Translate from Rusça to Türkçe

В странах вроде Норвегии и Финляндии зимой полным-полно снега.
Translate from Rusça to Türkçe

«Я только хотел поинтересоваться: вы босс этого места?» — «Ну, что-то вроде того. А теперь – замечен нарушитель! Значит, мне нужно тебя убить». — «Зря я это, по ходу, спросил, правда?»
Translate from Rusça to Türkçe

Всё вроде в порядке.
Translate from Rusça to Türkçe

Я вроде как интроверт.
Translate from Rusça to Türkçe

Вроде бы нет нужды спешить.
Translate from Rusça to Türkçe

Том что-то вроде знаменитости.
Translate from Rusça to Türkçe

Так просто вроде, а вот никак не запомню.
Translate from Rusça to Türkçe

Вообще-то, я вроде как занят.
Translate from Rusça to Türkçe

«Слушай-ка, а Фома ведь русский, да?» — «Ну вроде да, а что?» — «Ну я, в общем-то, тоже русский, но мне бывает проще его понять, если он пишет по-английски». — «Ага, та же фигня».
Translate from Rusça to Türkçe

Он в Америке работает кем-то вроде иллюстратора и, похоже, довольно знаменит там.
Translate from Rusça to Türkçe

Вроде мелочь, а осадочек остался.
Translate from Rusça to Türkçe

Я "ненадолго" зашёл в игру, чтобы напомнить себе, как она выглядит, а в итоге наиграл в ней что-то вроде двадцати часов. Вероятно, это и называется увлекательной игрой?
Translate from Rusça to Türkçe

У тебя есть что-то вроде хобби?
Translate from Rusça to Türkçe

Вроде пик жары уже прошел, но днем пока еще жарко.
Translate from Rusça to Türkçe

Хорошо, я вроде уяснил.
Translate from Rusça to Türkçe

Окей, я вроде бы усвоил.
Translate from Rusça to Türkçe

Он вроде неплохой парень.
Translate from Rusça to Türkçe

А он вроде ничего.
Translate from Rusça to Türkçe

А она вроде ничего.
Translate from Rusça to Türkçe

"Том, как тебе кажется, какая девочка самая красивая в классе?" - "Хм. Наверное, Мэри..." - "Как Мэри? Она вроде не такая и красивая".
Translate from Rusça to Türkçe

А здесь вроде ничего.
Translate from Rusça to Türkçe

Том - единственный, кто вроде бы знает, где живёт Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe

Я хотел бы жениться на ком-нибудь вроде тебя.
Translate from Rusça to Türkçe

Я хотела бы выйти замуж за кого-нибудь вроде тебя.
Translate from Rusça to Türkçe

Я хотел бы жениться на ком-нибудь вроде Вас.
Translate from Rusça to Türkçe

Я хотела бы выйти замуж за кого-нибудь вроде Вас.
Translate from Rusça to Türkçe

Том вроде немного выше Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe

Вроде хорошо написано.
Translate from Rusça to Türkçe

Ну вот, вроде всё готово.
Translate from Rusça to Türkçe

Нам нужны парни вроде вас.
Translate from Rusça to Türkçe

Вроде бы и волноваться нечего, а всё равно мне как-то неспокойно.
Translate from Rusça to Türkçe

Мэри не нравятся хлюпики вроде Тома.
Translate from Rusça to Türkçe

"Посмотри, там дождь идёт?" - "Да вроде нет. Хотя асфальт мокрый".
Translate from Rusça to Türkçe

Вроде бы всё обошлось.
Translate from Rusça to Türkçe

Тому это вроде понравилось.
Translate from Rusça to Türkçe

Я вроде велела тебе убраться в своей комнате.
Translate from Rusça to Türkçe

Я вроде велел тебе оставаться в машине.
Translate from Rusça to Türkçe

Я вроде велела тебе оставаться в машине.
Translate from Rusça to Türkçe

Я вроде велел тебе убраться в своей комнате.
Translate from Rusça to Türkçe

Том хотел жить в большом городе вроде Бостона.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда кто-то говорит что-нибудь вроде "Все колумбийцы гордятся тем-то и тем-то", это называется говорить за других.
Translate from Rusça to Türkçe

"Том, у нас пиво осталось?" - "В холодильнике вроде одна бутылка есть".
Translate from Rusça to Türkçe

Дебилам вроде Дэна не место в нашей команде.
Translate from Rusça to Türkçe

Вроде все согласны.
Translate from Rusça to Türkçe

Вот вы, Егор Егорыч, вроде грамотный человек, русский язык у вас — заслушаешься. Так, может, поясните нам, чем досужие вымыслы отличаются от праздных домыслов?
Translate from Rusça to Türkçe

Том вроде говорил, что не хочет жениться.
Translate from Rusça to Türkçe

Том вроде говорил, что не собирается жениться.
Translate from Rusça to Türkçe

Том вроде хотел на Мэри жениться.
Translate from Rusça to Türkçe

Хорошо, я вроде готов.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты же вроде говорил, что Том архитектор?
Translate from Rusça to Türkçe

Она вроде симпатичная.
Translate from Rusça to Türkçe

Том вроде понимает.
Translate from Rusça to Türkçe

Нам в нашем клубе не нужны люди вроде Тома.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты вроде говорил, что не знаешь французского.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы с ним что-то вроде родственников.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты вроде должен встретиться с Томом перед его отелем примерно через час.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты вроде должна встретиться с Томом перед его отелем примерно через час.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе нужен кто-то вроде меня.
Translate from Rusça to Türkçe

Не выношу всезнаек вроде Тома.
Translate from Rusça to Türkçe

Не могу поверить, что парень вроде Тома женился на такой красавице, как Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне вроде как неудобно.
Translate from Rusça to Türkçe

Вроде как правильно.
Translate from Rusça to Türkçe

Вроде подходит.
Translate from Rusça to Türkçe

Вроде правильно.
Translate from Rusça to Türkçe

Ей вроде понравилось.
Translate from Rusça to Türkçe

Никто вроде не знает.
Translate from Rusça to Türkçe

Уж ноги вроде на исходе, а юбки Мэри всё не видно.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты вроде сказал, что умеешь говорить по-французски.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты вроде сказала, что умеешь говорить по-французски.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: тяги, путешествиям, каждого, сильные, слабые, смеялся, слёз, над, эпизодом, показывает.