Lernen Sie, wie man вроде in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.
Translate from Russisch to Deutsch
Я вроде как понимаю.
Translate from Russisch to Deutsch
Её семья вроде бы переехала на Хоккайдо.
Translate from Russisch to Deutsch
Я не помню точно, но вроде это была пятница на прошлой неделе.
Translate from Russisch to Deutsch
Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта.
Translate from Russisch to Deutsch
Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.
Translate from Russisch to Deutsch
Ему нравятся странные животные, вроде змей.
Translate from Russisch to Deutsch
Я бы хотел жениться на ком-нибудь вроде неё.
Translate from Russisch to Deutsch
Вроде, ты хороший человек.
Translate from Russisch to Deutsch
В темноте, вроде как, непросто видеть, не так ли?
Translate from Russisch to Deutsch
Youtube - источник славы новых тупых певцов вроде Джастина Бибера.
Translate from Russisch to Deutsch
Туман волнами, вроде как.
Translate from Russisch to Deutsch
Бутылка была наполнена чем-то вроде песка.
Translate from Russisch to Deutsch
Тщетны старания матерых поджигателей войны, вроде Трумэна и Черчилля, уверить весь мир, что бесчеловечные бомбардировки американской авиацией мирного населения Кореи и Китая являются вкладом США и Англии в дело упрочения мира.
Translate from Russisch to Deutsch
Паудермекерам дела нет до того, что применяемые ими словечки, вроде "чистота крови", лишены какого бы то ни было содержания.
Translate from Russisch to Deutsch
Изуверский призыв мальтузианцев к уничтожению "лишних людей" на земле способствует воспитанию наемных палачей и убийц, готовых, по приказу своих хозяев, на любые, самые кошмарные преступления, вроде варварских методов ведения войны, практикуемых вооруженными силами США, Англии и Франции в Корее, Малайе, Вьетнаме.
Translate from Russisch to Deutsch
Я вроде сказал тебе держать дверь закрытой.
Translate from Russisch to Deutsch
Тому, вроде, нравится японская пища.
Translate from Russisch to Deutsch
Он имел в виду что-то вроде этого.
Translate from Russisch to Deutsch
Всё было вроде бы обыкновенным в то утро: и ловля окуней, на стаю которых я напал, и предрассветная зябкость, поднимающаяся от реки, и все неповторимые запахи, которые возникают там, где есть вода, осока, крапива, мята, луговые травы и цветы, и горькая ива.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты вроде говорил, что Том в Бостоне.
Translate from Russisch to Deutsch
Он немного подмёл у себя в комнате, вроде как убрался.
Translate from Russisch to Deutsch
Я, честно признаюсь, не всегда понимаю женскую логику: вроде бы мужик всем хорош, а женщина выбирает другого, какого-то замухрышку, и счастлива с ним.
Translate from Russisch to Deutsch
Я вроде бы тебе сказал идти быстрее.
Translate from Russisch to Deutsch
Он вроде бы живёт в Нагано. Что он делает на Токийском вокзале?
Translate from Russisch to Deutsch
А этот сайт вроде ничего.
Translate from Russisch to Deutsch
По-моему, Тому Мэри вроде как нравится.
Translate from Russisch to Deutsch
Парша – это что-то вроде чесотки.
Translate from Russisch to Deutsch
Когда я оказался в концертном зале, полном молодых людей, это заставило старпёра вроде меня почувствовать себя не в своей тарелке.
Translate from Russisch to Deutsch
«Ваше Величество, вы зловредны!» — «Я зловреден по отношению к тем, кто тратит все мои деньги на барахло вроде дефектных карт!»
Translate from Russisch to Deutsch
Раз уж ты уже примерно в курсе моих предпочтений и вроде претендуешь на знание рока и прилегающих как минимум, насоветуй исполнителей, которых можно скачать, открыть альбом и слушать. Ну или конкретные произведения. Заранее благодарен!
Translate from Russisch to Deutsch
Ну да, что-то вроде того.
Translate from Russisch to Deutsch
В странах вроде Норвегии и Финляндии зимой полным-полно снега.
Translate from Russisch to Deutsch
«Я только хотел поинтересоваться: вы босс этого места?» — «Ну, что-то вроде того. А теперь – замечен нарушитель! Значит, мне нужно тебя убить». — «Зря я это, по ходу, спросил, правда?»
Translate from Russisch to Deutsch
Всё вроде в порядке.
Translate from Russisch to Deutsch
Я вроде как интроверт.
Translate from Russisch to Deutsch
Вроде бы нет нужды спешить.
Translate from Russisch to Deutsch
Том что-то вроде знаменитости.
Translate from Russisch to Deutsch
Так просто вроде, а вот никак не запомню.
Translate from Russisch to Deutsch
Вообще-то, я вроде как занят.
Translate from Russisch to Deutsch
«Слушай-ка, а Фома ведь русский, да?» — «Ну вроде да, а что?» — «Ну я, в общем-то, тоже русский, но мне бывает проще его понять, если он пишет по-английски». — «Ага, та же фигня».
Translate from Russisch to Deutsch
Он в Америке работает кем-то вроде иллюстратора и, похоже, довольно знаменит там.
Translate from Russisch to Deutsch
Вроде мелочь, а осадочек остался.
Translate from Russisch to Deutsch
Я "ненадолго" зашёл в игру, чтобы напомнить себе, как она выглядит, а в итоге наиграл в ней что-то вроде двадцати часов. Вероятно, это и называется увлекательной игрой?
Translate from Russisch to Deutsch
У тебя есть что-то вроде хобби?
Translate from Russisch to Deutsch
Вроде пик жары уже прошел, но днем пока еще жарко.
Translate from Russisch to Deutsch
Хорошо, я вроде уяснил.
Translate from Russisch to Deutsch
Окей, я вроде бы усвоил.
Translate from Russisch to Deutsch
Он вроде неплохой парень.
Translate from Russisch to Deutsch
А он вроде ничего.
Translate from Russisch to Deutsch
А она вроде ничего.
Translate from Russisch to Deutsch
"Том, как тебе кажется, какая девочка самая красивая в классе?" - "Хм. Наверное, Мэри..." - "Как Мэри? Она вроде не такая и красивая".
Translate from Russisch to Deutsch
А здесь вроде ничего.
Translate from Russisch to Deutsch
Том - единственный, кто вроде бы знает, где живёт Мэри.
Translate from Russisch to Deutsch
Я хотел бы жениться на ком-нибудь вроде тебя.
Translate from Russisch to Deutsch
Я хотела бы выйти замуж за кого-нибудь вроде тебя.
Translate from Russisch to Deutsch
Я хотел бы жениться на ком-нибудь вроде Вас.
Translate from Russisch to Deutsch
Я хотела бы выйти замуж за кого-нибудь вроде Вас.
Translate from Russisch to Deutsch
Том вроде немного выше Мэри.
Translate from Russisch to Deutsch
Вроде хорошо написано.
Translate from Russisch to Deutsch
Ну вот, вроде всё готово.
Translate from Russisch to Deutsch
Нам нужны парни вроде вас.
Translate from Russisch to Deutsch
Вроде бы и волноваться нечего, а всё равно мне как-то неспокойно.
Translate from Russisch to Deutsch
Мэри не нравятся хлюпики вроде Тома.
Translate from Russisch to Deutsch
"Посмотри, там дождь идёт?" - "Да вроде нет. Хотя асфальт мокрый".
Translate from Russisch to Deutsch
Вроде бы всё обошлось.
Translate from Russisch to Deutsch
Тому это вроде понравилось.
Translate from Russisch to Deutsch
Я вроде велела тебе убраться в своей комнате.
Translate from Russisch to Deutsch
Я вроде велел тебе оставаться в машине.
Translate from Russisch to Deutsch
Я вроде велела тебе оставаться в машине.
Translate from Russisch to Deutsch
Я вроде велел тебе убраться в своей комнате.
Translate from Russisch to Deutsch
Том хотел жить в большом городе вроде Бостона.
Translate from Russisch to Deutsch
Когда кто-то говорит что-нибудь вроде "Все колумбийцы гордятся тем-то и тем-то", это называется говорить за других.
Translate from Russisch to Deutsch
"Том, у нас пиво осталось?" - "В холодильнике вроде одна бутылка есть".
Translate from Russisch to Deutsch
Дебилам вроде Дэна не место в нашей команде.
Translate from Russisch to Deutsch
Вроде все согласны.
Translate from Russisch to Deutsch
Вот вы, Егор Егорыч, вроде грамотный человек, русский язык у вас — заслушаешься. Так, может, поясните нам, чем досужие вымыслы отличаются от праздных домыслов?
Translate from Russisch to Deutsch
Том вроде говорил, что не хочет жениться.
Translate from Russisch to Deutsch
Том вроде говорил, что не собирается жениться.
Translate from Russisch to Deutsch
Том вроде хотел на Мэри жениться.
Translate from Russisch to Deutsch
Хорошо, я вроде готов.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты же вроде говорил, что Том архитектор?
Translate from Russisch to Deutsch
Она вроде симпатичная.
Translate from Russisch to Deutsch
Том вроде понимает.
Translate from Russisch to Deutsch
Нам в нашем клубе не нужны люди вроде Тома.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты вроде говорил, что не знаешь французского.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы с ним что-то вроде родственников.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты вроде должен встретиться с Томом перед его отелем примерно через час.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты вроде должна встретиться с Томом перед его отелем примерно через час.
Translate from Russisch to Deutsch
Тебе нужен кто-то вроде меня.
Translate from Russisch to Deutsch
Не выношу всезнаек вроде Тома.
Translate from Russisch to Deutsch
Не могу поверить, что парень вроде Тома женился на такой красавице, как Мэри.
Translate from Russisch to Deutsch
Мне вроде как неудобно.
Translate from Russisch to Deutsch
Вроде как правильно.
Translate from Russisch to Deutsch
Вроде подходит.
Translate from Russisch to Deutsch
Вроде правильно.
Translate from Russisch to Deutsch
Ей вроде понравилось.
Translate from Russisch to Deutsch
Никто вроде не знает.
Translate from Russisch to Deutsch
Уж ноги вроде на исходе, а юбки Мэри всё не видно.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты вроде сказал, что умеешь говорить по-французски.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты вроде сказала, что умеешь говорить по-французски.
Translate from Russisch to Deutsch