Learn how to use ums in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Bei dem Flugzeugunfall kamen viele Menschen ums Leben.
Translate from German to English
Mir ist leicht ums Herz.
Translate from German to English
Sein Sohn kam bei einem Unfall ums Leben.
Translate from German to English
Ihr Sohn kam bei einem Unfall ums Leben.
Translate from German to English
Ist das der Mann, dessen Frau bei dem Autounfall ums Leben kam?
Translate from German to English
Alle Passagiere kamen bei dem Unfall ums Leben.
Translate from German to English
Er fragte den Polizisten, wie viele Menschen am Vortag bei Verkehrsunfällen ums Leben gekommen waren.
Translate from German to English
Der Junge streichelte das Mädchen ums Kinn und küsste es auf die Wangen.
Translate from German to English
20 Menschen sind bei dem Brand ums Leben gekommen.
Translate from German to English
Wir waren in Gefahr, ums Leben zu kommen.
Translate from German to English
Er kümmert sich überhaupt nicht ums Geld.
Translate from German to English
Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.
Translate from German to English
Wenn mein Sohn nicht bei einem Autounfall ums Leben gekommen wäre, dann wäre er heute Student an einer Universität.
Translate from German to English
Ein Mann namens Slim kam bei dem Unfall ums Leben.
Translate from German to English
Sie kam bei einem Flugzeugabsturz ums Leben.
Translate from German to English
Bei diesem Unfall kamen viele Menschen ums Leben.
Translate from German to English
Sie kam bei einem Autounfall ums Leben.
Translate from German to English
Er kam bei einem Zugunfall ums Leben.
Translate from German to English
Die Firma kämpft ums Überleben.
Translate from German to English
Wenn es ums Kochen geht, kann niemand Maria das Wasser reichen.
Translate from German to English
Er ist bei dem Verkehrsunfall ums Leben gekommen.
Translate from German to English
Er las den Artikel ein ums andere Mal.
Translate from German to English
Ein ums andere Mal las er den Artikel.
Translate from German to English
Sechs Monate sind vergangen, seit der Autor bei einem Unfall ums Leben gekommen ist.
Translate from German to English
Wir alle trauerten um die Menschen, die bei dem Unfall ums Leben kamen.
Translate from German to English
Wie hoch sollte ein Zaun ums Haus sein?
Translate from German to English
Ich kann mich ums Verrecken nicht an ihre Telefonnummer erinnern.
Translate from German to English
Das Viertel wurde gentrifiziert. Jetzt wimmelt es dort von Möchtegern-Hipstern, die bei Starbucks fettarme Lattes schlürfen. Die versammeln sich um Kaffee und kostenloses WLAN wie Motten ums Licht.
Translate from German to English
Die Grünen machen viel Lärm ums Atom.
Translate from German to English
Sein Sohn kam bei dem Unfall ums Leben.
Translate from German to English
Ihr Sohn kam bei dem Unfall ums Leben.
Translate from German to English
Fast 3000 Menschen kamen ums Leben.
Translate from German to English
Ihr Ehemann kam bei einem tragischen Autounfall ums Leben.
Translate from German to English
Nicht weniger als 50 Passagiere sind ums Leben gekommen.
Translate from German to English
Was, Sie mögen keine ums Verrecken andersartige Typographie‽
Translate from German to English
Wenn du willst, dass ein deutscher Übersetzer deinen Satz auf Tatoeba übersetzt, solltest du ihm recht viel Honig ums Maul schmieren.
Translate from German to English
Jetzt geht’s ums Ganze.
Translate from German to English
Eine alte Frau kam in den Flammen ums Leben.
Translate from German to English
Er wollte ums Verrecken nicht klein beigeben.
Translate from German to English
Wenn es ums Geld geht, wird er zum Dämon.
Translate from German to English
Beim Untergang der Titanic kamen zwischen 1490 und 1635 Menschen ums Leben.
Translate from German to English
Nach zwei Monaten waren mehr als 400 Menschen ums Leben gekommen.
Translate from German to English
Tom kam bei einem Flugzeugabsturz ums Leben.
Translate from German to English
Tom ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen.
Translate from German to English
Er wäre fast ums Leben gekommen, nachdem er von einem Wagen überfahren worden war.
Translate from German to English
Tom kam vor zwei Jahren bei einem Flugabsturz ums Leben.
Translate from German to English
Er kam durch eine Landmine ums Leben.
Translate from German to English
Es dreht sich nicht ums Geld.
Translate from German to English
Doch kaum der Gefahr entronnen, träumten sie vom blauen Engel, von der blauen Stunde und von einer Schiffsfahrt ums blaue Band.
Translate from German to English
Bei dem Flugzeugunglück kamen zweihundert Menschen ums Leben.
Translate from German to English
Bei dem Absturz kamen vierhundert Passagiere ums Leben.
Translate from German to English
Rings ums Lagerfeuer singen die Kinder.
Translate from German to English
Er geriet unter die Räder eines fahrenden Zuges und kam ums Leben.
Translate from German to English
Auf welche Weise kam Tom ums Leben?
Translate from German to English
Wie genau kam Tom ums Leben?
Translate from German to English
Er tut so, als kümmerte er sich nicht ums Geld.
Translate from German to English
Einer von Toms Freunden kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben.
Translate from German to English
Toms Sohn kam im letzten Winter bei einem Verkehrsunfall ums Leben.
Translate from German to English
Tom kam bei einem Zugunglück ums Leben.
Translate from German to English
Binnen zehn Stunden nach seinem Universitätsabschluss kam Tom bei einem Verkehrsunfall ums Leben.
Translate from German to English
Auf der Autobahn A 2 kommen fast täglich Menschen ums Leben.
Translate from German to English
Es ist ihm nicht um den Zaum, es ist ihm ums Ross.
Translate from German to English
Man muss ihr Honig ums Maul schmieren.
Translate from German to English
Rachel Corrie war eine Amerikanerin, die im Gazastreifen ums Leben kam.
Translate from German to English
Keiner der Fahrgäste kam bei dem Unfall ums Leben.
Translate from German to English
Ist er kein Schalk, so weiß er doch, wie es einem Schalk ums Herz ist.
Translate from German to English
Die Husaren beten um Krieg und der Doktor ums Fieber.
Translate from German to English
Die Haltbarkeit aller Verträge zwischen Großstaaten ist eine bedingte, sobald sie in dem Kampf ums Dasein auf die Probe gestellt wird. Keine große Nation wird je zu bewegen sein, ihr Bestehen auf dem Altar der Vertragstreue zu opfern, wenn sie gezwungen ist, zwischen beiden zu wählen.
Translate from German to English
Es geht nicht ums Geld.
Translate from German to English
Es geht nicht nur ums Geld.
Translate from German to English
Viele kamen ums Leben.
Translate from German to English
Ihr Vater kam wahrscheinlich bei einem Autounfall ums Leben.
Translate from German to English
Wenn man dieses glückliche alte Paar sieht, wird einem warm ums Herz.
Translate from German to English
Tom pflegte immer zu sagen: „Ein Mann, dem nicht einige die Pest an den Hals wünschen, hat es im Leben zu nichts gebracht“, bis er auf ungeklärte Weise ums Leben kam.
Translate from German to English
Er kam bei einem Autounfall ums Leben.
Translate from German to English
Es dreht sich alles ums Geld.
Translate from German to English
Die Fliege fliegt so lange ums Licht, bis sie sich versengt.
Translate from German to English
Mir wurde wehmütig ums Herz.
Translate from German to English
Er kam bei einem Unfall ums Leben.
Translate from German to English
Mir ging es nie ums Geld. Nie! Aber heute dreht sich alles nur noch ums Geld. Das ist furchtbar.
Translate from German to English
Mir ging es nie ums Geld. Nie! Aber heute dreht sich alles nur noch ums Geld. Das ist furchtbar.
Translate from German to English
Er kam bei einem Reitunfall ums Leben.
Translate from German to English
Auf dem Weg zu einem Vortrag kam Maria durch einen Autounfall ums Leben. Das Thema ihres Vortrags war "Spionage und Internet".
Translate from German to English
Sieben Polizisten kamen ums Leben.
Translate from German to English
Tom kam bei dem Versuch, Maria zu retten, ums Leben.
Translate from German to English
Außer mir wird niemand einen Fuß in meine Küche setzen! Ich kümmere mich ums Essen!
Translate from German to English
Tom und Maria streiten sich oft ums Geld.
Translate from German to English
Tom und Maria kamen bei dem Unfall beide ums Leben.
Translate from German to English
Tom wäre beinahe selbst ums Leben gekommen.
Translate from German to English
Tom kam beinahe selbst ums Leben.
Translate from German to English
Tom kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben.
Translate from German to English
Infolge zweier unbeabsichtigter Explosionen von Feuerwerkskörpern kamen in Peru mindestens achtzehn Menschen ums Leben.
Translate from German to English
Bei dem Brand sind zwei Feuerwehrleute ums Leben gekommen.
Translate from German to English
In diesen von seinem Schwesterchen verfassten Büchern geht es ums Kochen.
Translate from German to English
Vor neun Jahren sind unsere Eltern bei einem Verkehrsunfall ums Leben gekommen.
Translate from German to English
Tom kam bei einem Jagdunfall ums Leben.
Translate from German to English
Bei der Auflösung gegen die Regierung gerichteter Unruhen kamen in Sana 32 Menschen ums Leben.
Translate from German to English
Sie streiten sich immer ums Geld.
Translate from German to English
Das Flugzeug stürzte ab, die Passagiere kamen ums Leben.
Translate from German to English
Tom ist bei einem Autounfall ums Leben gekommen.
Translate from German to English
Bald ist es vier Jahre her, dass Tom bei einem Verkehrsunfall ums Leben kam.
Translate from German to English