ums kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Bei dem Flugzeugunfall kamen viele Menschen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Mir ist leicht ums Herz.
Translate from Almanca to Türkçe
Sein Sohn kam bei einem Unfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Ihr Sohn kam bei einem Unfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Ist das der Mann, dessen Frau bei dem Autounfall ums Leben kam?
Translate from Almanca to Türkçe
Alle Passagiere kamen bei dem Unfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Er fragte den Polizisten, wie viele Menschen am Vortag bei Verkehrsunfällen ums Leben gekommen waren.
Translate from Almanca to Türkçe
Der Junge streichelte das Mädchen ums Kinn und küsste es auf die Wangen.
Translate from Almanca to Türkçe
20 Menschen sind bei dem Brand ums Leben gekommen.
Translate from Almanca to Türkçe
Wir waren in Gefahr, ums Leben zu kommen.
Translate from Almanca to Türkçe
Er kümmert sich überhaupt nicht ums Geld.
Translate from Almanca to Türkçe
Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Wenn mein Sohn nicht bei einem Autounfall ums Leben gekommen wäre, dann wäre er heute Student an einer Universität.
Translate from Almanca to Türkçe
Ein Mann namens Slim kam bei dem Unfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie kam bei einem Flugzeugabsturz ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Bei diesem Unfall kamen viele Menschen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie kam bei einem Autounfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Er kam bei einem Zugunfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Firma kämpft ums Überleben.
Translate from Almanca to Türkçe
Wenn es ums Kochen geht, kann niemand Maria das Wasser reichen.
Translate from Almanca to Türkçe
Er ist bei dem Verkehrsunfall ums Leben gekommen.
Translate from Almanca to Türkçe
Er las den Artikel ein ums andere Mal.
Translate from Almanca to Türkçe
Ein ums andere Mal las er den Artikel.
Translate from Almanca to Türkçe
Sechs Monate sind vergangen, seit der Autor bei einem Unfall ums Leben gekommen ist.
Translate from Almanca to Türkçe
Wir alle trauerten um die Menschen, die bei dem Unfall ums Leben kamen.
Translate from Almanca to Türkçe
Wie hoch sollte ein Zaun ums Haus sein?
Translate from Almanca to Türkçe
Ich kann mich ums Verrecken nicht an ihre Telefonnummer erinnern.
Translate from Almanca to Türkçe
Das Viertel wurde gentrifiziert. Jetzt wimmelt es dort von Möchtegern-Hipstern, die bei Starbucks fettarme Lattes schlürfen. Die versammeln sich um Kaffee und kostenloses WLAN wie Motten ums Licht.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Grünen machen viel Lärm ums Atom.
Translate from Almanca to Türkçe
Sein Sohn kam bei dem Unfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Ihr Sohn kam bei dem Unfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Fast 3000 Menschen kamen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Ihr Ehemann kam bei einem tragischen Autounfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Nicht weniger als 50 Passagiere sind ums Leben gekommen.
Translate from Almanca to Türkçe
Was, Sie mögen keine ums Verrecken andersartige Typographie‽
Translate from Almanca to Türkçe
Wenn du willst, dass ein deutscher Übersetzer deinen Satz auf Tatoeba übersetzt, solltest du ihm recht viel Honig ums Maul schmieren.
Translate from Almanca to Türkçe
Jetzt geht’s ums Ganze.
Translate from Almanca to Türkçe
Eine alte Frau kam in den Flammen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Er wollte ums Verrecken nicht klein beigeben.
Translate from Almanca to Türkçe
Wenn es ums Geld geht, wird er zum Dämon.
Translate from Almanca to Türkçe
Beim Untergang der Titanic kamen zwischen 1490 und 1635 Menschen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Nach zwei Monaten waren mehr als 400 Menschen ums Leben gekommen.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom kam bei einem Flugzeugabsturz ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen.
Translate from Almanca to Türkçe
Er wäre fast ums Leben gekommen, nachdem er von einem Wagen überfahren worden war.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom kam vor zwei Jahren bei einem Flugabsturz ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Er kam durch eine Landmine ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Es dreht sich nicht ums Geld.
Translate from Almanca to Türkçe
Doch kaum der Gefahr entronnen, träumten sie vom blauen Engel, von der blauen Stunde und von einer Schiffsfahrt ums blaue Band.
Translate from Almanca to Türkçe
Bei dem Flugzeugunglück kamen zweihundert Menschen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Bei dem Absturz kamen vierhundert Passagiere ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Rings ums Lagerfeuer singen die Kinder.
Translate from Almanca to Türkçe
Er geriet unter die Räder eines fahrenden Zuges und kam ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Auf welche Weise kam Tom ums Leben?
Translate from Almanca to Türkçe
Wie genau kam Tom ums Leben?
Translate from Almanca to Türkçe
Er tut so, als kümmerte er sich nicht ums Geld.
Translate from Almanca to Türkçe
Einer von Toms Freunden kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Toms Sohn kam im letzten Winter bei einem Verkehrsunfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom kam bei einem Zugunglück ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Binnen zehn Stunden nach seinem Universitätsabschluss kam Tom bei einem Verkehrsunfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Auf der Autobahn A 2 kommen fast täglich Menschen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Es ist ihm nicht um den Zaum, es ist ihm ums Ross.
Translate from Almanca to Türkçe
Man muss ihr Honig ums Maul schmieren.
Translate from Almanca to Türkçe
Rachel Corrie war eine Amerikanerin, die im Gazastreifen ums Leben kam.
Translate from Almanca to Türkçe
Keiner der Fahrgäste kam bei dem Unfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Ist er kein Schalk, so weiß er doch, wie es einem Schalk ums Herz ist.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Husaren beten um Krieg und der Doktor ums Fieber.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Haltbarkeit aller Verträge zwischen Großstaaten ist eine bedingte, sobald sie in dem Kampf ums Dasein auf die Probe gestellt wird. Keine große Nation wird je zu bewegen sein, ihr Bestehen auf dem Altar der Vertragstreue zu opfern, wenn sie gezwungen ist, zwischen beiden zu wählen.
Translate from Almanca to Türkçe
Es geht nicht ums Geld.
Translate from Almanca to Türkçe
Es geht nicht nur ums Geld.
Translate from Almanca to Türkçe
Viele kamen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Ihr Vater kam wahrscheinlich bei einem Autounfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Wenn man dieses glückliche alte Paar sieht, wird einem warm ums Herz.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom pflegte immer zu sagen: „Ein Mann, dem nicht einige die Pest an den Hals wünschen, hat es im Leben zu nichts gebracht“, bis er auf ungeklärte Weise ums Leben kam.
Translate from Almanca to Türkçe
Er kam bei einem Autounfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Es dreht sich alles ums Geld.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Fliege fliegt so lange ums Licht, bis sie sich versengt.
Translate from Almanca to Türkçe
Mir wurde wehmütig ums Herz.
Translate from Almanca to Türkçe
Er kam bei einem Unfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Mir ging es nie ums Geld. Nie! Aber heute dreht sich alles nur noch ums Geld. Das ist furchtbar.
Translate from Almanca to Türkçe
Mir ging es nie ums Geld. Nie! Aber heute dreht sich alles nur noch ums Geld. Das ist furchtbar.
Translate from Almanca to Türkçe
Er kam bei einem Reitunfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Auf dem Weg zu einem Vortrag kam Maria durch einen Autounfall ums Leben. Das Thema ihres Vortrags war "Spionage und Internet".
Translate from Almanca to Türkçe
Sieben Polizisten kamen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom kam bei dem Versuch, Maria zu retten, ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Außer mir wird niemand einen Fuß in meine Küche setzen! Ich kümmere mich ums Essen!
Translate from Almanca to Türkçe
Tom und Maria streiten sich oft ums Geld.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom und Maria kamen bei dem Unfall beide ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom wäre beinahe selbst ums Leben gekommen.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom kam beinahe selbst ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Infolge zweier unbeabsichtigter Explosionen von Feuerwerkskörpern kamen in Peru mindestens achtzehn Menschen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Bei dem Brand sind zwei Feuerwehrleute ums Leben gekommen.
Translate from Almanca to Türkçe
In diesen von seinem Schwesterchen verfassten Büchern geht es ums Kochen.
Translate from Almanca to Türkçe
Vor neun Jahren sind unsere Eltern bei einem Verkehrsunfall ums Leben gekommen.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom kam bei einem Jagdunfall ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Bei der Auflösung gegen die Regierung gerichteter Unruhen kamen in Sana 32 Menschen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie streiten sich immer ums Geld.
Translate from Almanca to Türkçe
Das Flugzeug stürzte ab, die Passagiere kamen ums Leben.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom ist bei einem Autounfall ums Leben gekommen.
Translate from Almanca to Türkçe
Bald ist es vier Jahre her, dass Tom bei einem Verkehrsunfall ums Leben kam.
Translate from Almanca to Türkçe