Learn how to use nerven in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Hör auf mich zu nerven, ich hab viel zu tun.
Translate from German to English
Seine Stimme geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Seine Bemerkung ging mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Sakuras Art zu reden geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Diese zwei Dackel nerven durch ihr ständiges Kläffen.
Translate from German to English
Hör auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.
Translate from German to English
Die Geräusche gehen mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne.
Translate from German to English
So ein Mensch geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Das Radio von nebenan geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Seine Affektiertheit geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Toms Art zu reden geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Hoffentlich kann ich bald wieder meinen eigenen Rechner benutzen – dieses Betriebssystem geht mir auf die Nerven!
Translate from German to English
Du gehst mir langsam auf die Nerven.
Translate from German to English
Ihr geht mir langsam auf die Nerven.
Translate from German to English
Sie gehen mir langsam auf die Nerven.
Translate from German to English
So mancher meint ein gutes Herz zu haben und hat nur schwache Nerven.
Translate from German to English
Mein drei Jahre altes Kind geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Er hat Nerven wie Stahl.
Translate from German to English
Ihre Bemerkung ging mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Deine Geduld geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Tom geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Hör auf zu nerven!
Translate from German to English
Der hat Nerven!
Translate from German to English
Und plötzlich war sie mit den Nerven völlig fertig.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du im Waschbecken Haare hinterlässt.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du denn Klodeckel offen lässt.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du Suppenreste ins Toilettenbecken gießt.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du in der Büropause schnarchst.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du mit jüngeren Frauen flirtest.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du unsere Absprachen ignorierst.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du in meiner Wohnung rauchst.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du mich "mein Schatzilein" nennst.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du vergisst, „Danke!“ zu sagen.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du meine Mutter nicht beachtest.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du dein amerikanisches Englisch sprichst, ohne den Mund zu öffnen.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du unseren Jahrestag vergisst.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven, wenn du auf meinem Schreibtisch ein Chaos anrichtest.
Translate from German to English
An der Börse sind 2 mal 2 niemals 4, sondern 5 minus 1. Man muss nur die Nerven und das Geld haben, das minus 1 auszuhalten.
Translate from German to English
Dieser Typ geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Mein Bruder ist ein Hypochonder, der mit seinen eingebildeten Wehwehchen der ganzen Familie auf die Nerven geht.
Translate from German to English
Geh mir nicht auf die Nerven.
Translate from German to English
Hört auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.
Translate from German to English
Hören Sie auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.
Translate from German to English
Es geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Bitte geh weg und hör auf, mich zu nerven.
Translate from German to English
Tom geht einem gewaltig auf die Nerven.
Translate from German to English
Hör auf, mich zu nerven!
Translate from German to English
Die Mücken nerven.
Translate from German to English
Kinder hassen das Nerven der Lehrer.
Translate from German to English
Das geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Der Inhalt dieses Buches ist nichts für Leute mit schwachen Nerven.
Translate from German to English
Wer den Teufel reinlegen will, muss Geduld und starke Nerven haben.
Translate from German to English
Das ist nichts für schwache Nerven.
Translate from German to English
Dass ich in Deutsch träume, stört mich nicht, aber mich nerven die englischen Untertitel!
Translate from German to English
Langsam beginnst du mir auf die Nerven zu gehen.
Translate from German to English
Mir geht Toms Art zu reden auf die Nerven.
Translate from German to English
Tom geht mir wirklich auf die Nerven.
Translate from German to English
Du hast vielleicht Nerven, so etwas zu sagen!
Translate from German to English
Du hast vielleicht Nerven, mich hier unter falschem Vorwand herzubringen.
Translate from German to English
Sie haben vielleicht Nerven, so etwas zu sagen!
Translate from German to English
Mary geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Diese unmöglichen Vorschläge nerven mich nur.
Translate from German to English
Das Geknarre der Tür geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
An der Börse sind 2 mal 2 niemals 4, sondern 5 minus 1. Man muss nur die Nerven haben, das minus 1 auszuhalten.
Translate from German to English
Lärmende Musik geht Fred auf die Nerven.
Translate from German to English
Sie ging mir echt auf die Nerven.
Translate from German to English
Die Vulgarität unserer Epoche wird offenkundig in ihrer Ungeduld. Eine wiederholte Gebärde langweilt sie. Die Langsamkeit geht ihr auf die Nerven. Der Tod ist tot, das Vergnügen hat ihn getötet.
Translate from German to English
Bei vielen Erstsemesterstudenten an unserer Universität zehrten die Sommerprüfungen stark an Kraft und Nerven.
Translate from German to English
„Der Doktor hat doch gesagt, du sollest deine Nerven schonen!“ – „Ja, aber das gilt nicht: das war auf der Straße im Vorübergehen; er hatte keinen weißen Kittel an und trug kein Stethoskop um den Hals.“
Translate from German to English
Bitte schließen Sie den Wasserhahn! Das Tropfen des Wassers geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Offensichtlich ist Tom ein Mann mit starken Nerven und Beharrungsvermögen.
Translate from German to English
Ich wünschte, Tom würde aufhören, mich mit Fragen zu nerven.
Translate from German to English
„Irgendwie fängt Tom an, mich zu nerven.“ – „Ich weiß, wovon du sprichst. Mich nervt er auch.“
Translate from German to English
„Tom, du siehst doch, dass ich mit meiner Modelleisenbahn beschäftigt bin. Geh Mama auf den Geist!“ – „Mama sagt aber, ich soll dich nerven! Kann ich nicht mitspielen?“
Translate from German to English
Deine Wehleidigkeit geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Was ist der Unterschied zwischen Fliegen und Männern? Fliegen gehen einem nur im Sommer auf die Nerven.
Translate from German to English
Du hast vielleicht Nerven!
Translate from German to English
Beruhige deine Nerven!
Translate from German to English
Marias ständiges Gemecker ging Tom nach einiger Zeit reichlich auf die Nerven.
Translate from German to English
Das sind meine Nerven.
Translate from German to English
Das andauernde Genörgel meiner Frau geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Auf meiner Arbeit gibt es einen Idioten, der mir auf die Nerven geht.
Translate from German to English
Geht ihr euch nicht auf die Nerven?
Translate from German to English
Hör auf mich zu nerven!
Translate from German to English
Tom geht mir auf die Nerven mit seinem ewigen „Keine Lust!“
Translate from German to English
Toms Angeberei geht mir einfach auf die Nerven.
Translate from German to English
Solch eine Person geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Wenn man nach den Somerferien zuerst einmal im Stau steht, dann kostet das Nerven und unheimlich viel Geld.
Translate from German to English
Tut mir leid zu nerven.
Translate from German to English
Hör auf, mich wegen meines Privatlebens zu nerven!
Translate from German to English
Ich möchte, dass du aufhörst, mich zu nerven.
Translate from German to English
Ich habe mich entschuldigt, also hör auf zu nerven!
Translate from German to English
Hört auf mich zu nerven! Ich bin beschäftigt.
Translate from German to English
Da muss man wirklich den Hut vor Bottas ziehen. Der Typ hat Nerven wie Drahtseile und fährt immer fehlerfrei und schnell.
Translate from German to English
Sein Benehmen ging mir wirklich auf die Nerven.
Translate from German to English
Meine Nachbarin geht mir gewaltig auf die Nerven mit ihrem lauten Gequatsche.
Translate from German to English
Ihre Art zu sprechen geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English
Die Art, wie sie redet, geht mir auf die Nerven.
Translate from German to English