Learn how to use peine in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !
Translate from French to English
Toute peine mérite salaire.
Translate from French to English
Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from French to English
Je commence à peine.
Translate from French to English
Je suis tellement fatigué que je peux à peine marcher.
Translate from French to English
À peine arrivés au lac, nous sommes allés nager.
Translate from French to English
Je venais à peine de rentrer dans mon bain quand le téléphone sonna.
Translate from French to English
Le meurtre est passible de la peine capitale.
Translate from French to English
Ce n'est même pas la peine de le mentionner.
Translate from French to English
Son visage est déformé par la peine.
Translate from French to English
Cela en valait bien la peine.
Translate from French to English
Kyoto vaut la peine d'être visitée.
Translate from French to English
Nous sommes dans le creux des affaires, on s'en sort à peine, c'est pourquoi nous n'avons pas la possibilité de prendre un temps partiel.
Translate from French to English
J'étais à peine arrivé à la maison que le téléphone sonnait.
Translate from French to English
Ce livre vaut la peine d'être lu.
Translate from French to English
Penses-tu que cela vaille la peine de lire ce livre ?
Translate from French to English
Il ne fait que discourir encore et encore mais c'est à peine s'il aborde les points importants pour l'examen.
Translate from French to English
Elle parle à peine japonais.
Translate from French to English
Après tout, la peine a disparu.
Translate from French to English
Si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi.
Translate from French to English
Beaucoup de pays ont aboli la peine de mort.
Translate from French to English
Je sais à peine nager.
Translate from French to English
Je peine toujours à me faire comprendre.
Translate from French to English
Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine.
Translate from French to English
À peine étais-je sorti qu'il se mit à pleuvoir.
Translate from French to English
Ce roman vaut la peine d'être lu.
Translate from French to English
Je peux à peine comprendre ce qu'il dit.
Translate from French to English
J'avais à peine commencé qu'il se mit à pleuvoir.
Translate from French to English
À peine était-il arrivé qu'il tomba malade.
Translate from French to English
Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ.
Translate from French to English
Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ.
Translate from French to English
À peine était-il revenu, qu'il s'est mis à pleuvoir.
Translate from French to English
À peine était-il entré dans la pièce qu'elle éclata en sanglots.
Translate from French to English
Cela vaut la peine d'écouter son concert.
Translate from French to English
Son crime méritait la peine de mort.
Translate from French to English
Son nouveau film vaut la peine d'être vu.
Translate from French to English
Il avait à peine assez d'argent pour acheter du pain et du lait.
Translate from French to English
Il travaille à peine.
Translate from French to English
Il avait à peine de quoi manger.
Translate from French to English
Il était à peine arrivé qu'on lui demandait déjà de partir.
Translate from French to English
À peine était-elle montée dedans que le train quitta la gare.
Translate from French to English
Elle avait à peine mangé quand elle a quitté la table.
Translate from French to English
Il avait à peine fini son petit déjeuner quand le téléphone sonna.
Translate from French to English
À peine deux mois après avoir été embauchée ses talents ont été reconnus.
Translate from French to English
À peine s'était-il échappé qu'il fut recapturé.
Translate from French to English
Le musée vaut la peine d'être visité.
Translate from French to English
Cela vaut la peine de visiter ce musée.
Translate from French to English
Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander.
Translate from French to English
Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité.
Translate from French to English
Son histoire vaut bien la peine d'être écoutée.
Translate from French to English
La peine de mort devrait être abolie.
Translate from French to English
J'avais à peine fermé la porte que quelqu'un frappa.
Translate from French to English
La pluie avait à peine fini de tomber que le sol commença à geler.
Translate from French to English
L'eau commençait à peine à bouillir lorsqu'elle ajouta les ingrédients.
Translate from French to English
Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.
Translate from French to English
Ils l'ont à peine mentionné.
Translate from French to English
À peine ai-je soulevé le couvercle, voilà qu'une mauvaise odeur me monte au nez.
Translate from French to English
Il a enduré plus de sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous peuvent à peine imaginer.
Translate from French to English
Nous avons à peine le temps de prendre notre petit déjeuner.
Translate from French to English
J'avais tellement envie de dormir que je pouvais à peine garder mes yeux ouverts.
Translate from French to English
Nous étions à peine arrivés à l'institut pour les aveugles que j'ai commencé à devenir ami avec les petits enfants aveugles.
Translate from French to English
Nous devrions abolir la peine de mort.
Translate from French to English
Nous pouvions à peine distinguer leurs profils dans le noir.
Translate from French to English
Je pense que ce livre vaut la peine d'être lu.
Translate from French to English
Après que huit mois eurent passés et que sa peine d'amour se fut évanouie, Georges recommença à sortir avec des filles.
Translate from French to English
J'avais à peine marché un kilomètre et demi lorsqu'il se mit à tonner.
Translate from French to English
Rome est une ville qu'il vaut la peine de visiter.
Translate from French to English
N'ayez crainte de la vie. Croyez qu'elle vaut la peine d'être vécue et votre foi aidera à créer le fait.
Translate from French to English
Le plaisir d'avoir ne vaut pas la peine d'acquérir.
Translate from French to English
Son fils purge sa peine.
Translate from French to English
Le train express est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu.
Translate from French to English
Elle hurle à peine on lui touche le nerf ulnaire.
Translate from French to English
À peine l'eut-il dit qu'il le regretta.
Translate from French to English
Elle eut peine à se lever.
Translate from French to English
Cette fille démarre au quart de tour, à peine a-t-on dit une phrase sur elle, que déjà elle prend la mouche, croyant qu'on l'agresse.
Translate from French to English
À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il se remit à sonner.
Translate from French to English
Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur.
Translate from French to English
Nous avions à peine attendu cinq minutes lorsque le bus est arrivé.
Translate from French to English
L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test.
Translate from French to English
Le soldat blessé pouvait à peine marcher.
Translate from French to English
Je venais à peine de m'endormir quand le téléphone a sonné.
Translate from French to English
Ne me donne pas plus de peine.
Translate from French to English
À peine un jour ne passait sans qu'il la rencontre.
Translate from French to English
À peine l'avait-il fait qu'il se mit à lire.
Translate from French to English
Je pouvais à peine croire mes yeux.
Translate from French to English
J'arrive à peine à croire son histoire.
Translate from French to English
Il pleut à peine.
Translate from French to English
Nous avons surmonté le premier obstacle avec peine et détresse.
Translate from French to English
À peine avais-je quitté le magasin, que je rencontrai mon professeur.
Translate from French to English
À peine avait-elle fini, elle s'allongea pour un roupillon.
Translate from French to English
À peine l'orateur avait-il dit cela, que l'assistance éclata de rire.
Translate from French to English
Je pouvais à peine le comprendre.
Translate from French to English
Je peux à peine vous entendre.
Translate from French to English
Je peux à peine t'entendre.
Translate from French to English
Ce n'est pas la peine de se prendre la tête avec ça.
Translate from French to English
Le chien m'avait à peine vu qu'il s'est enfui.
Translate from French to English
Ce livre vaut la peine d'être relu.
Translate from French to English
Il l'avait à peine vu qu'il pâlit.
Translate from French to English
À peine l'avait-il vu qu'il pâlit.
Translate from French to English
J'attendais à peine depuis une minute quand il arriva.
Translate from French to English
À peine m'avait-elle aperçu qu'elle commença à courir dans ma direction.
Translate from French to English