Узнайте, как использовать peine в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !
Translate from Французский to Русский
Toute peine mérite salaire.
Translate from Французский to Русский
Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from Французский to Русский
Je commence à peine.
Translate from Французский to Русский
Je suis tellement fatigué que je peux à peine marcher.
Translate from Французский to Русский
À peine arrivés au lac, nous sommes allés nager.
Translate from Французский to Русский
Je venais à peine de rentrer dans mon bain quand le téléphone sonna.
Translate from Французский to Русский
Le meurtre est passible de la peine capitale.
Translate from Французский to Русский
Ce n'est même pas la peine de le mentionner.
Translate from Французский to Русский
Son visage est déformé par la peine.
Translate from Французский to Русский
Cela en valait bien la peine.
Translate from Французский to Русский
Kyoto vaut la peine d'être visitée.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes dans le creux des affaires, on s'en sort à peine, c'est pourquoi nous n'avons pas la possibilité de prendre un temps partiel.
Translate from Французский to Русский
J'étais à peine arrivé à la maison que le téléphone sonnait.
Translate from Французский to Русский
Ce livre vaut la peine d'être lu.
Translate from Французский to Русский
Penses-tu que cela vaille la peine de lire ce livre ?
Translate from Французский to Русский
Il ne fait que discourir encore et encore mais c'est à peine s'il aborde les points importants pour l'examen.
Translate from Французский to Русский
Elle parle à peine japonais.
Translate from Французский to Русский
Après tout, la peine a disparu.
Translate from Французский to Русский
Si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi.
Translate from Французский to Русский
Beaucoup de pays ont aboli la peine de mort.
Translate from Французский to Русский
Je sais à peine nager.
Translate from Французский to Русский
Je peine toujours à me faire comprendre.
Translate from Французский to Русский
Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine.
Translate from Французский to Русский
À peine étais-je sorti qu'il se mit à pleuvoir.
Translate from Французский to Русский
Ce roman vaut la peine d'être lu.
Translate from Французский to Русский
Je peux à peine comprendre ce qu'il dit.
Translate from Французский to Русский
J'avais à peine commencé qu'il se mit à pleuvoir.
Translate from Французский to Русский
À peine était-il arrivé qu'il tomba malade.
Translate from Французский to Русский
Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ.
Translate from Французский to Русский
Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ.
Translate from Французский to Русский
À peine était-il revenu, qu'il s'est mis à pleuvoir.
Translate from Французский to Русский
À peine était-il entré dans la pièce qu'elle éclata en sanglots.
Translate from Французский to Русский
Cela vaut la peine d'écouter son concert.
Translate from Французский to Русский
Son crime méritait la peine de mort.
Translate from Французский to Русский
Son nouveau film vaut la peine d'être vu.
Translate from Французский to Русский
Il avait à peine assez d'argent pour acheter du pain et du lait.
Translate from Французский to Русский
Il travaille à peine.
Translate from Французский to Русский
Il avait à peine de quoi manger.
Translate from Французский to Русский
Il était à peine arrivé qu'on lui demandait déjà de partir.
Translate from Французский to Русский
À peine était-elle montée dedans que le train quitta la gare.
Translate from Французский to Русский
Elle avait à peine mangé quand elle a quitté la table.
Translate from Французский to Русский
Il avait à peine fini son petit déjeuner quand le téléphone sonna.
Translate from Французский to Русский
À peine deux mois après avoir été embauchée ses talents ont été reconnus.
Translate from Французский to Русский
À peine s'était-il échappé qu'il fut recapturé.
Translate from Французский to Русский
Le musée vaut la peine d'être visité.
Translate from Французский to Русский
Cela vaut la peine de visiter ce musée.
Translate from Французский to Русский
Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander.
Translate from Французский to Русский
Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité.
Translate from Французский to Русский
Son histoire vaut bien la peine d'être écoutée.
Translate from Французский to Русский
La peine de mort devrait être abolie.
Translate from Французский to Русский
J'avais à peine fermé la porte que quelqu'un frappa.
Translate from Французский to Русский
La pluie avait à peine fini de tomber que le sol commença à geler.
Translate from Французский to Русский
L'eau commençait à peine à bouillir lorsqu'elle ajouta les ingrédients.
Translate from Французский to Русский
Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.
Translate from Французский to Русский
Ils l'ont à peine mentionné.
Translate from Французский to Русский
À peine ai-je soulevé le couvercle, voilà qu'une mauvaise odeur me monte au nez.
Translate from Французский to Русский
Il a enduré plus de sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous peuvent à peine imaginer.
Translate from Французский to Русский
Nous avons à peine le temps de prendre notre petit déjeuner.
Translate from Французский to Русский
J'avais tellement envie de dormir que je pouvais à peine garder mes yeux ouverts.
Translate from Французский to Русский
Nous étions à peine arrivés à l'institut pour les aveugles que j'ai commencé à devenir ami avec les petits enfants aveugles.
Translate from Французский to Русский
Nous devrions abolir la peine de mort.
Translate from Французский to Русский
Nous pouvions à peine distinguer leurs profils dans le noir.
Translate from Французский to Русский
Je pense que ce livre vaut la peine d'être lu.
Translate from Французский to Русский
Après que huit mois eurent passés et que sa peine d'amour se fut évanouie, Georges recommença à sortir avec des filles.
Translate from Французский to Русский
J'avais à peine marché un kilomètre et demi lorsqu'il se mit à tonner.
Translate from Французский to Русский
Rome est une ville qu'il vaut la peine de visiter.
Translate from Французский to Русский
N'ayez crainte de la vie. Croyez qu'elle vaut la peine d'être vécue et votre foi aidera à créer le fait.
Translate from Французский to Русский
Le plaisir d'avoir ne vaut pas la peine d'acquérir.
Translate from Французский to Русский
Son fils purge sa peine.
Translate from Французский to Русский
Le train express est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu.
Translate from Французский to Русский
Elle hurle à peine on lui touche le nerf ulnaire.
Translate from Французский to Русский
À peine l'eut-il dit qu'il le regretta.
Translate from Французский to Русский
Elle eut peine à se lever.
Translate from Французский to Русский
Cette fille démarre au quart de tour, à peine a-t-on dit une phrase sur elle, que déjà elle prend la mouche, croyant qu'on l'agresse.
Translate from Французский to Русский
À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il se remit à sonner.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur.
Translate from Французский to Русский
Nous avions à peine attendu cinq minutes lorsque le bus est arrivé.
Translate from Французский to Русский
L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test.
Translate from Французский to Русский
Le soldat blessé pouvait à peine marcher.
Translate from Французский to Русский
Je venais à peine de m'endormir quand le téléphone a sonné.
Translate from Французский to Русский
Ne me donne pas plus de peine.
Translate from Французский to Русский
À peine un jour ne passait sans qu'il la rencontre.
Translate from Французский to Русский
À peine l'avait-il fait qu'il se mit à lire.
Translate from Французский to Русский
Je pouvais à peine croire mes yeux.
Translate from Французский to Русский
J'arrive à peine à croire son histoire.
Translate from Французский to Русский
Il pleut à peine.
Translate from Французский to Русский
Nous avons surmonté le premier obstacle avec peine et détresse.
Translate from Французский to Русский
À peine avais-je quitté le magasin, que je rencontrai mon professeur.
Translate from Французский to Русский
À peine avait-elle fini, elle s'allongea pour un roupillon.
Translate from Французский to Русский
À peine l'orateur avait-il dit cela, que l'assistance éclata de rire.
Translate from Французский to Русский
Je pouvais à peine le comprendre.
Translate from Французский to Русский
Je peux à peine vous entendre.
Translate from Французский to Русский
Je peux à peine t'entendre.
Translate from Французский to Русский
Ce n'est pas la peine de se prendre la tête avec ça.
Translate from Французский to Русский
Le chien m'avait à peine vu qu'il s'est enfui.
Translate from Французский to Русский
Ce livre vaut la peine d'être relu.
Translate from Французский to Русский
Il l'avait à peine vu qu'il pâlit.
Translate from Французский to Русский
À peine l'avait-il vu qu'il pâlit.
Translate from Французский to Русский
J'attendais à peine depuis une minute quand il arriva.
Translate from Французский to Русский
À peine m'avait-elle aperçu qu'elle commença à courir dans ma direction.
Translate from Французский to Русский