Frases de ejemplo en Turco con "kalmasını"

Aprende a usar kalmasını en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Çocuk kelebeği gördüğünde, onu kovalamaya girişti, bitişikteki bayanla sohbet ederken ona sessiz kalmasını söyleyen annesini kızdırdı.
Translate from Turco to Español

Onun bizimle kalmasını istiyorum.
Translate from Turco to Español

Bayan White Tom'un okuldan sonra kalmasını emretti.
Translate from Turco to Español

Tom köpeğe kalmasını söyledi.
Translate from Turco to Español

O, ona iki gün daha yatakta kalmasını tavsiye etti.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'den kalmasını rica etti.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'den kalmasını rica etti fakat o işe geri dönmek zorundaydı.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'nin kalmasını rica etti, ama o istemedi.
Translate from Turco to Español

Tom, çocuk bakıcısı oraya gelinceye kadar, Mary'nin evde kalmasını istedi.
Translate from Turco to Español

Almanya, Rusya'nın savaşın dışında kalmasını istiyordu.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'den onunla sonsuza kadar kalmasını istedi.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'den kendisi geri dönünceye kadar olduğu yerde kalmasını istedi.
Translate from Turco to Español

Tom sürücüye para üstünün kalmasını söyledi.
Translate from Turco to Español

Nancy'nin evde kalmasını rica ettim.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'nin kalmasını ya da gitmesini umursamıyor.
Translate from Turco to Español

Ondan biraz kalmasını rica et.
Translate from Turco to Español

O, onun kalmasını rica etti.
Translate from Turco to Español

O, onun daha uzun kalmasını istedi.
Translate from Turco to Español

O, onun daha fazla kalmasını istemedi.
Translate from Turco to Español

O onun kalmasını istedi fakat o istemedi.
Translate from Turco to Español

O onun kalmasını rica etti fakat o işe gitmek zorundaydı.
Translate from Turco to Español

Onların evde kalmasını sağlamak için çok uğraştım fakat onlar beni dinlemeyi reddettiler.
Translate from Turco to Español

Onun işte kalmasını rica etti.
Translate from Turco to Español

Öğretmen okuldan sonra onun kalmasını sağladı.
Translate from Turco to Español

Doktor onun evde kalmasını tavsiye etti.
Translate from Turco to Español

Tom, Mary'nin biraz daha uzun kalmasını söyledi.
Translate from Turco to Español

Onun kalmasını istedi fakat o istemedi.
Translate from Turco to Español

Geride kalmasını söyledim.
Translate from Turco to Español

Tom gitmek istedi ama Mary biraz daha kalmasını istedi.
Translate from Turco to Español

İnsanın gerçekten yapmak istemediği bir sürü istekleri vardır, ve aksini düşünmek bir yanlış anlama olurdu.O onların istekler kalmasını ister, onların sadece onun hayalinde değeri vardır; Onların yapılması ona karşı daha şiddetli bir hayal kırıklığı olurdu. Böyle bir istek sonsuz hayat için istektir.Eğer onlar yerine getirilse, insan sonsuza kadar yaşamaktan tamamen usanırdı ve ölümü isterdi.
Translate from Turco to Español

Spiker seyircilerin sessiz kalmasını rica etti.
Translate from Turco to Español

Tom'a burada kalmasını söyledim.
Translate from Turco to Español

Doktor ona evde kalmasını önerdi.
Translate from Turco to Español

Ona bana karşı sessiz kalmasını sen söyledin, değil mi?
Translate from Turco to Español

Doktor Tom'a yatakta kalmasını ve mümkün olduğu kadar çok dinlenmesini söyledi.
Translate from Turco to Español

Kimsenin aç kalmasını istemedim.
Translate from Turco to Español

Tom'un kalmasını istedim.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'nin kalmasını istedi.
Translate from Turco to Español

İşlerin aynı kalmasını umalım.
Translate from Turco to Español

Herkesin dışarıda kalmasını istiyorum.
Translate from Turco to Español

Tom'un bir süre seninle kalmasını istediğini düşündüm.
Translate from Turco to Español

Onların kalmasını istiyor musunuz?
Translate from Turco to Español

Onun kalmasını istiyor musunuz?
Translate from Turco to Español

Onların kalmasını ve yardım etmesini istiyoruz.
Translate from Turco to Español

Onun kalmasını ve yardım etmesini istiyoruz.
Translate from Turco to Español

Ona odasında kalmasını söyledim.
Translate from Turco to Español

Onlara burada kalmasını söyledim.
Translate from Turco to Español

Ona burada kalmasını söyledim.
Translate from Turco to Español

Ona şimdilik olduğu yerde kalmasını söyle.
Translate from Turco to Español

Ona dışarıda kalmasını söyleyeceğim.
Translate from Turco to Español

Tom'a kalmasını rica ettim.
Translate from Turco to Español

Tom, Meryem'in evde çocuklarla kalmasını istedi.
Translate from Turco to Español

Tom'a olduğu yerde kalmasını söyle.
Translate from Turco to Español

Tom kendisi dönünceye kadar Mary'nin olduğu yerde kalmasını istedi.
Translate from Turco to Español

Tom'un geç kalmasını bekliyor musun?
Translate from Turco to Español

Tom Mary'nin geç kalmasını bekliyordu.
Translate from Turco to Español

Tom'un yerimde kalmasını istemedim.
Translate from Turco to Español

Tom'un kalmasını istiyor musunuz?
Translate from Turco to Español

Tom Mary'ye iyileşinceye kadar evde kalmasını söyledi.
Translate from Turco to Español

Tom neden Mary'nin kalmasını söylemedi?
Translate from Turco to Español

Tom Mary'ye evde kalmasını söyledi.
Translate from Turco to Español

Tom'a şimdilik olduğu yerde kalmasını söyle.
Translate from Turco to Español

Herkese sadık kalmasını söyle.
Translate from Turco to Español

Tom'a Mary'den uzak kalmasını söyle.
Translate from Turco to Español

Tom'un akşam yemeği için kalmasını sormak istiyorum. Tamam mı?
Translate from Turco to Español

Doktor Tom'a birkaç gün yatakta kalmasını söyledi.
Translate from Turco to Español

Tom'a sakin kalmasını söylemeyi sürdürdüm.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'nin daha uzun kalmasını istedi.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'nin daha uzun süre kalmasını istedi.
Translate from Turco to Español

Tom artık Mary'nin kalmasını istemiyordu.
Translate from Turco to Español

Tom'a olduğu yerde kalmasını söyleyin.
Translate from Turco to Español

Tom'un kalmasını ve yardım etmesini istiyoruz.
Translate from Turco to Español

Tom'un yalnız kalmasını istemiyorum.
Translate from Turco to Español

Hepinizin benimle kalmasını istiyorum.
Translate from Turco to Español

Tom'un daha uzun kalmasını istedim ama o gitmek zorundaydı.
Translate from Turco to Español

Tom'un birkaç gün daha kalmasını istiyoruz.
Translate from Turco to Español

Köpeğe kalmasını söyledim.
Translate from Turco to Español

Tom'a kalmasını söyledim.
Translate from Turco to Español

Tom'dan kalmasını rica ettim.
Translate from Turco to Español

Ona kalmasını söyledim.
Translate from Turco to Español

Tom'un senin kadar çok kalmasını istiyorum.
Translate from Turco to Español

Sadece Tom'un ne kadar süre kalmasını bekliyorsunuz?
Translate from Turco to Español

Tom'un evde kalmasını istedim.
Translate from Turco to Español

Neden Tom'un bir süre kalmasını istemiyoruz?
Translate from Turco to Español

Onlar adama kalmasını söyledi.
Translate from Turco to Español

Tom'a Mary'den uzak kalmasını söyledim.
Translate from Turco to Español

Tom'a odasında kalmasını söyledim.
Translate from Turco to Español

Tom'un bir süre kalmasını iste.
Translate from Turco to Español

O, köpeğin kalmasını söyledi.
Translate from Turco to Español

Mary köpeğe kalmasını söyledi.
Translate from Turco to Español

Onun sessiz kalmasını istedim.
Translate from Turco to Español

Onların bunun dışında kalmasını istedim.
Translate from Turco to Español

Onun bunun dışında kalmasını istedim.
Translate from Turco to Español

Onların kalmasını istedim.
Translate from Turco to Español

Onun kalmasını istedim.
Translate from Turco to Español

O onun onunla kalmasını rica etti ama o elinden gelen en kısa sürede evi terk etti.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'ye odasının dışında kalmasını söyledi.
Translate from Turco to Español

Köpeğine kalmasını söyledin, değil mi?
Translate from Turco to Español

Biz köpeğe kalmasını söyledik.
Translate from Turco to Español

Herkesin sakin kalmasını istiyorum.
Translate from Turco to Español

Herkesin çok sakin kalmasını istiyorum.
Translate from Turco to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: ayrılacak, Ayılar, ağaca, tırmanabilir, Roy, sevglisi, aradığında, olur, 1941'de, savaş.