Apprenez à utiliser kalmasını dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Çocuk kelebeği gördüğünde, onu kovalamaya girişti, bitişikteki bayanla sohbet ederken ona sessiz kalmasını söyleyen annesini kızdırdı.
Translate from Turc to Français
Onun bizimle kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français
Bayan White Tom'un okuldan sonra kalmasını emretti.
Translate from Turc to Français
Tom köpeğe kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français
O, ona iki gün daha yatakta kalmasını tavsiye etti.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'den kalmasını rica etti.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'den kalmasını rica etti fakat o işe geri dönmek zorundaydı.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'nin kalmasını rica etti, ama o istemedi.
Translate from Turc to Français
Tom, çocuk bakıcısı oraya gelinceye kadar, Mary'nin evde kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français
Almanya, Rusya'nın savaşın dışında kalmasını istiyordu.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'den onunla sonsuza kadar kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'den kendisi geri dönünceye kadar olduğu yerde kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français
Tom sürücüye para üstünün kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français
Nancy'nin evde kalmasını rica ettim.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'nin kalmasını ya da gitmesini umursamıyor.
Translate from Turc to Français
Ondan biraz kalmasını rica et.
Translate from Turc to Français
O, onun kalmasını rica etti.
Translate from Turc to Français
O, onun daha uzun kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français
O, onun daha fazla kalmasını istemedi.
Translate from Turc to Français
O onun kalmasını istedi fakat o istemedi.
Translate from Turc to Français
O onun kalmasını rica etti fakat o işe gitmek zorundaydı.
Translate from Turc to Français
Onların evde kalmasını sağlamak için çok uğraştım fakat onlar beni dinlemeyi reddettiler.
Translate from Turc to Français
Onun işte kalmasını rica etti.
Translate from Turc to Français
Öğretmen okuldan sonra onun kalmasını sağladı.
Translate from Turc to Français
Doktor onun evde kalmasını tavsiye etti.
Translate from Turc to Français
Tom, Mary'nin biraz daha uzun kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français
Onun kalmasını istedi fakat o istemedi.
Translate from Turc to Français
Geride kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français
Tom gitmek istedi ama Mary biraz daha kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français
İnsanın gerçekten yapmak istemediği bir sürü istekleri vardır, ve aksini düşünmek bir yanlış anlama olurdu.O onların istekler kalmasını ister, onların sadece onun hayalinde değeri vardır; Onların yapılması ona karşı daha şiddetli bir hayal kırıklığı olurdu. Böyle bir istek sonsuz hayat için istektir.Eğer onlar yerine getirilse, insan sonsuza kadar yaşamaktan tamamen usanırdı ve ölümü isterdi.
Translate from Turc to Français
Spiker seyircilerin sessiz kalmasını rica etti.
Translate from Turc to Français
Tom'a burada kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français
Doktor ona evde kalmasını önerdi.
Translate from Turc to Français
Ona bana karşı sessiz kalmasını sen söyledin, değil mi?
Translate from Turc to Français
Doktor Tom'a yatakta kalmasını ve mümkün olduğu kadar çok dinlenmesini söyledi.
Translate from Turc to Français
Kimsenin aç kalmasını istemedim.
Translate from Turc to Français
Tom'un kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'nin kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français
İşlerin aynı kalmasını umalım.
Translate from Turc to Français
Herkesin dışarıda kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français
Tom'un bir süre seninle kalmasını istediğini düşündüm.
Translate from Turc to Français
Onların kalmasını istiyor musunuz?
Translate from Turc to Français
Onun kalmasını istiyor musunuz?
Translate from Turc to Français
Onların kalmasını ve yardım etmesini istiyoruz.
Translate from Turc to Français
Onun kalmasını ve yardım etmesini istiyoruz.
Translate from Turc to Français
Ona odasında kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français
Onlara burada kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français
Ona burada kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français
Ona şimdilik olduğu yerde kalmasını söyle.
Translate from Turc to Français
Ona dışarıda kalmasını söyleyeceğim.
Translate from Turc to Français
Tom'a kalmasını rica ettim.
Translate from Turc to Français
Tom, Meryem'in evde çocuklarla kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français
Tom'a olduğu yerde kalmasını söyle.
Translate from Turc to Français
Tom kendisi dönünceye kadar Mary'nin olduğu yerde kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français
Tom'un geç kalmasını bekliyor musun?
Translate from Turc to Français
Tom Mary'nin geç kalmasını bekliyordu.
Translate from Turc to Français
Tom'un yerimde kalmasını istemedim.
Translate from Turc to Français
Tom'un kalmasını istiyor musunuz?
Translate from Turc to Français
Tom Mary'ye iyileşinceye kadar evde kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français
Tom neden Mary'nin kalmasını söylemedi?
Translate from Turc to Français
Tom Mary'ye evde kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français
Tom'a şimdilik olduğu yerde kalmasını söyle.
Translate from Turc to Français
Herkese sadık kalmasını söyle.
Translate from Turc to Français
Tom'a Mary'den uzak kalmasını söyle.
Translate from Turc to Français
Tom'un akşam yemeği için kalmasını sormak istiyorum. Tamam mı?
Translate from Turc to Français
Doktor Tom'a birkaç gün yatakta kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français
Tom'a sakin kalmasını söylemeyi sürdürdüm.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'nin daha uzun kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'nin daha uzun süre kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français
Tom artık Mary'nin kalmasını istemiyordu.
Translate from Turc to Français
Tom'a olduğu yerde kalmasını söyleyin.
Translate from Turc to Français
Tom'un kalmasını ve yardım etmesini istiyoruz.
Translate from Turc to Français
Tom'un yalnız kalmasını istemiyorum.
Translate from Turc to Français
Hepinizin benimle kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français
Tom'un daha uzun kalmasını istedim ama o gitmek zorundaydı.
Translate from Turc to Français
Tom'un birkaç gün daha kalmasını istiyoruz.
Translate from Turc to Français
Köpeğe kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français
Tom'a kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français
Tom'dan kalmasını rica ettim.
Translate from Turc to Français
Ona kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français
Tom'un senin kadar çok kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français
Sadece Tom'un ne kadar süre kalmasını bekliyorsunuz?
Translate from Turc to Français
Tom'un evde kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français
Neden Tom'un bir süre kalmasını istemiyoruz?
Translate from Turc to Français
Onlar adama kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français
Tom'a Mary'den uzak kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français
Tom'a odasında kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français
Tom'un bir süre kalmasını iste.
Translate from Turc to Français
O, köpeğin kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français
Mary köpeğe kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français
Onun sessiz kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français
Onların bunun dışında kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français
Onun bunun dışında kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français
Onların kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français
Onun kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français
O onun onunla kalmasını rica etti ama o elinden gelen en kısa sürede evi terk etti.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'ye odasının dışında kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français
Köpeğine kalmasını söyledin, değil mi?
Translate from Turc to Français
Biz köpeğe kalmasını söyledik.
Translate from Turc to Français
Herkesin sakin kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français
Herkesin çok sakin kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français