Phrases d'exemple en Turc avec "kalmasını"

Apprenez à utiliser kalmasını dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Çocuk kelebeği gördüğünde, onu kovalamaya girişti, bitişikteki bayanla sohbet ederken ona sessiz kalmasını söyleyen annesini kızdırdı.
Translate from Turc to Français

Onun bizimle kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français

Bayan White Tom'un okuldan sonra kalmasını emretti.
Translate from Turc to Français

Tom köpeğe kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français

O, ona iki gün daha yatakta kalmasını tavsiye etti.
Translate from Turc to Français

Tom Mary'den kalmasını rica etti.
Translate from Turc to Français

Tom Mary'den kalmasını rica etti fakat o işe geri dönmek zorundaydı.
Translate from Turc to Français

Tom Mary'nin kalmasını rica etti, ama o istemedi.
Translate from Turc to Français

Tom, çocuk bakıcısı oraya gelinceye kadar, Mary'nin evde kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français

Almanya, Rusya'nın savaşın dışında kalmasını istiyordu.
Translate from Turc to Français

Tom Mary'den onunla sonsuza kadar kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français

Tom Mary'den kendisi geri dönünceye kadar olduğu yerde kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français

Tom sürücüye para üstünün kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français

Nancy'nin evde kalmasını rica ettim.
Translate from Turc to Français

Tom Mary'nin kalmasını ya da gitmesini umursamıyor.
Translate from Turc to Français

Ondan biraz kalmasını rica et.
Translate from Turc to Français

O, onun kalmasını rica etti.
Translate from Turc to Français

O, onun daha uzun kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français

O, onun daha fazla kalmasını istemedi.
Translate from Turc to Français

O onun kalmasını istedi fakat o istemedi.
Translate from Turc to Français

O onun kalmasını rica etti fakat o işe gitmek zorundaydı.
Translate from Turc to Français

Onların evde kalmasını sağlamak için çok uğraştım fakat onlar beni dinlemeyi reddettiler.
Translate from Turc to Français

Onun işte kalmasını rica etti.
Translate from Turc to Français

Öğretmen okuldan sonra onun kalmasını sağladı.
Translate from Turc to Français

Doktor onun evde kalmasını tavsiye etti.
Translate from Turc to Français

Tom, Mary'nin biraz daha uzun kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français

Onun kalmasını istedi fakat o istemedi.
Translate from Turc to Français

Geride kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français

Tom gitmek istedi ama Mary biraz daha kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français

İnsanın gerçekten yapmak istemediği bir sürü istekleri vardır, ve aksini düşünmek bir yanlış anlama olurdu.O onların istekler kalmasını ister, onların sadece onun hayalinde değeri vardır; Onların yapılması ona karşı daha şiddetli bir hayal kırıklığı olurdu. Böyle bir istek sonsuz hayat için istektir.Eğer onlar yerine getirilse, insan sonsuza kadar yaşamaktan tamamen usanırdı ve ölümü isterdi.
Translate from Turc to Français

Spiker seyircilerin sessiz kalmasını rica etti.
Translate from Turc to Français

Tom'a burada kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français

Doktor ona evde kalmasını önerdi.
Translate from Turc to Français

Ona bana karşı sessiz kalmasını sen söyledin, değil mi?
Translate from Turc to Français

Doktor Tom'a yatakta kalmasını ve mümkün olduğu kadar çok dinlenmesini söyledi.
Translate from Turc to Français

Kimsenin aç kalmasını istemedim.
Translate from Turc to Français

Tom'un kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français

Tom Mary'nin kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français

İşlerin aynı kalmasını umalım.
Translate from Turc to Français

Herkesin dışarıda kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français

Tom'un bir süre seninle kalmasını istediğini düşündüm.
Translate from Turc to Français

Onların kalmasını istiyor musunuz?
Translate from Turc to Français

Onun kalmasını istiyor musunuz?
Translate from Turc to Français

Onların kalmasını ve yardım etmesini istiyoruz.
Translate from Turc to Français

Onun kalmasını ve yardım etmesini istiyoruz.
Translate from Turc to Français

Ona odasında kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français

Onlara burada kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français

Ona burada kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français

Ona şimdilik olduğu yerde kalmasını söyle.
Translate from Turc to Français

Ona dışarıda kalmasını söyleyeceğim.
Translate from Turc to Français

Tom'a kalmasını rica ettim.
Translate from Turc to Français

Tom, Meryem'in evde çocuklarla kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français

Tom'a olduğu yerde kalmasını söyle.
Translate from Turc to Français

Tom kendisi dönünceye kadar Mary'nin olduğu yerde kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français

Tom'un geç kalmasını bekliyor musun?
Translate from Turc to Français

Tom Mary'nin geç kalmasını bekliyordu.
Translate from Turc to Français

Tom'un yerimde kalmasını istemedim.
Translate from Turc to Français

Tom'un kalmasını istiyor musunuz?
Translate from Turc to Français

Tom Mary'ye iyileşinceye kadar evde kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français

Tom neden Mary'nin kalmasını söylemedi?
Translate from Turc to Français

Tom Mary'ye evde kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français

Tom'a şimdilik olduğu yerde kalmasını söyle.
Translate from Turc to Français

Herkese sadık kalmasını söyle.
Translate from Turc to Français

Tom'a Mary'den uzak kalmasını söyle.
Translate from Turc to Français

Tom'un akşam yemeği için kalmasını sormak istiyorum. Tamam mı?
Translate from Turc to Français

Doktor Tom'a birkaç gün yatakta kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français

Tom'a sakin kalmasını söylemeyi sürdürdüm.
Translate from Turc to Français

Tom Mary'nin daha uzun kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français

Tom Mary'nin daha uzun süre kalmasını istedi.
Translate from Turc to Français

Tom artık Mary'nin kalmasını istemiyordu.
Translate from Turc to Français

Tom'a olduğu yerde kalmasını söyleyin.
Translate from Turc to Français

Tom'un kalmasını ve yardım etmesini istiyoruz.
Translate from Turc to Français

Tom'un yalnız kalmasını istemiyorum.
Translate from Turc to Français

Hepinizin benimle kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français

Tom'un daha uzun kalmasını istedim ama o gitmek zorundaydı.
Translate from Turc to Français

Tom'un birkaç gün daha kalmasını istiyoruz.
Translate from Turc to Français

Köpeğe kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français

Tom'a kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français

Tom'dan kalmasını rica ettim.
Translate from Turc to Français

Ona kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français

Tom'un senin kadar çok kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français

Sadece Tom'un ne kadar süre kalmasını bekliyorsunuz?
Translate from Turc to Français

Tom'un evde kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français

Neden Tom'un bir süre kalmasını istemiyoruz?
Translate from Turc to Français

Onlar adama kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français

Tom'a Mary'den uzak kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français

Tom'a odasında kalmasını söyledim.
Translate from Turc to Français

Tom'un bir süre kalmasını iste.
Translate from Turc to Français

O, köpeğin kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français

Mary köpeğe kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français

Onun sessiz kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français

Onların bunun dışında kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français

Onun bunun dışında kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français

Onların kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français

Onun kalmasını istedim.
Translate from Turc to Français

O onun onunla kalmasını rica etti ama o elinden gelen en kısa sürede evi terk etti.
Translate from Turc to Français

Tom Mary'ye odasının dışında kalmasını söyledi.
Translate from Turc to Français

Köpeğine kalmasını söyledin, değil mi?
Translate from Turc to Français

Biz köpeğe kalmasını söyledik.
Translate from Turc to Français

Herkesin sakin kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français

Herkesin çok sakin kalmasını istiyorum.
Translate from Turc to Français

Consultez également les mots suivants : Komitede, Saatimin, onarılması, gerekiyor, yarım, bitti, Deli, Saatin, Duvarda, Saatinde.