Aprende a usar içinde en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Otobüs on beş dakika içinde istasyona gelecek.
Translate from Turco to Español
Odanın içinde oraya buraya koşup durma.
Translate from Turco to Español
10 dakika içinde döneceğim.
Translate from Turco to Español
Çiçekler koparıldıkları zaman kısa süre içinde solarlar.
Translate from Turco to Español
Birkaç gün içinde araba sürebileceksin.
Translate from Turco to Español
Ana ve çocuk özel ihtimam ve yardım görmek hakkını haizdir. Bütün çocuklar, evlilik içinde veya dışında doğsunlar, aynı sosyal korunmadan faydalanırlar.
Translate from Turco to Español
15 dakika içinde varıyor olacağız.
Translate from Turco to Español
İki gün içinde beni yeniden ara.
Translate from Turco to Español
Meyvelerin içinde tohumları vardır.
Translate from Turco to Español
Kutunun içinde taze ekmek var mıydı?
Translate from Turco to Español
Gelecek dört yıl içinde 15 milyar euro tasarruf edilmeli.
Translate from Turco to Español
İşin bir ay içinde tamamlanması kesinlikle imkansız.
Translate from Turco to Español
Bu kitabı bir hafta içinde okuyarak bitirmek gerçekten zordur.
Translate from Turco to Español
Üç gün içinde cevap vereceğim.
Translate from Turco to Español
Hava çok sıkıntılı;sanırım kısa süre içinde gök gürleyecek.
Translate from Turco to Español
Evimin içinde iki tane zombi var.
Translate from Turco to Español
Köprü altı ay içinde inşa edilmeli.
Translate from Turco to Español
Yaramaz kız kaleminin sonunu çiğneme alışkanlığı içinde.
Translate from Turco to Español
Doğayla uyum içinde yaşamayı öğrenmeliyiz.
Translate from Turco to Español
Lüks içinde yaşarlardı.
Translate from Turco to Español
Bu yeni ayakkabıların içinde rahat değilim.
Translate from Turco to Español
Alışveriş yapmaya gitmeliyim, bir saat içinde döneceğim.
Translate from Turco to Español
Onun içinde iki kişi vardı, onun kız öğrencilerinden birisi ve genç bir adam.
Translate from Turco to Español
O, üç gün içinde ayrılıyor.
Translate from Turco to Español
Bir kralın kızı olarak düşünülen ve büyük lüks içinde yetiştirilen Eleanor kocasıyla bu tersliği paylaşmaya karar verdi.
Translate from Turco to Español
Ben, beş yıl içinde, ilk kez Yoshida ile görüştüm.
Translate from Turco to Español
Biz, beş gün içinde işi tamamlayabilmeliyiz.
Translate from Turco to Español
Çalışan sayısı on yıl içinde iki katına çıktı.
Translate from Turco to Español
Bir yıl içinde iş ona 8000 dolar getiriyor.
Translate from Turco to Español
Tom kağıdı bir top gibi kırıştırdı ve odanın içinde fırlattı.
Translate from Turco to Español
Kendilerini geleneksel bir sistem içinde asla birlikte bulmamış olan diller Tatoeba'da bağlanabilirler.
Translate from Turco to Español
Biz her dilin tüm benzersizliğini yakalamak istiyoruz. Ve biz zaman içinde onların evrimini de yakalamak istiyoruz.
Translate from Turco to Español
"Bir dakika içinde döneceğim,"diye ekledi.
Translate from Turco to Español
Bana içinde yağ olan metal kovayı ver.
Translate from Turco to Español
Bir köpeğin dışında, bir kitap insanın en iyi arkadaşıdır. Bir köpeğin içinde, okumak için çok karanlıktır.
Translate from Turco to Español
Kısa bir süre içinde tekrar gelmek zorunda kalacaksın: o işle ilgilenen adam az önce dışarı çıktı.
Translate from Turco to Español
O bir Japon kimonosunun içinde kesinlikle güzel görünüyor.
Translate from Turco to Español
Ve üç gün içinde onu yükseltecek misiniz?
Translate from Turco to Español
Bu nehir içinde yüzmek için tehlikelidir.
Translate from Turco to Español
Firefox'un bir gün içinde 8 milyon kez indirilmiş olduğunu söylüyorlar.
Translate from Turco to Español
-O reklam güçlü bir izlenim bırakıyor-Özellikle müzik.O, kafanın içinde kalıyor.
Translate from Turco to Español
Atomlar her şeyin içinde vardır.
Translate from Turco to Español
O seninle konuşmayı reddedebilir çünkü o çok kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Turco to Español
Lider umutsuzluk içinde plandan vazgeçti.
Translate from Turco to Español
Biz birkaç saat içinde Atlantik'i uçtuk.
Translate from Turco to Español
Yuriko deniz biyolojisinden mezun bir öğrenci, bir balık tankının içinde uykuya daldı ve ahtapotlar ve deniz yıldızları ile kaplı olarak uyandı.
Translate from Turco to Español
Bu uzun süre içinde duyduğum en iyi haber!
Translate from Turco to Español
Gözyaşları içinde, o, mektubunu yırttı ve onu attı.
Translate from Turco to Español
Doktor bir dakika içinde burada olacak.
Translate from Turco to Español
Ben bir hafta içinde bu kalın kitabı okumayı bitiremem.
Translate from Turco to Español
O bir saat içinde okula varmalı.
Translate from Turco to Español
O bir saat içinde geri dönecektir.
Translate from Turco to Español
Truman, Beyaz Saray'a dakikalar içinde ulaştı.
Translate from Turco to Español
O, bir hafta içinde yüzebilecek.
Translate from Turco to Español
O bir hafta içinde geri dönecek.
Translate from Turco to Español
Biz bir süre sessizlik içinde birlikte oturduk.
Translate from Turco to Español
Catalan milliyetçiliği İspanya toprakları içinde büyük bir sorundur.
Translate from Turco to Español
Birkaç gün içinde arabanı tamir ettirmeliyim.
Translate from Turco to Español
Bir sürücü, arabanın içinde uyuyordu.
Translate from Turco to Español
Saatler içinde, diğer bankaların çoğu kapanmak zorundaydı.
Translate from Turco to Español
Tom aslında Boston şehri sınırları içinde yaşamıyor.
Translate from Turco to Español
Mavi içinde çok çekicisin.
Translate from Turco to Español
Tavsiyemi dinleseydin, böyle bir sorunun içinde olmazdın.
Translate from Turco to Español
Biletler bir hafta içinde satıldı.
Translate from Turco to Español
Sistem kısa bir süre içinde hizmete girecek.
Translate from Turco to Español
O iki hafta içinde iyileşecek.
Translate from Turco to Español
İki haftalık süre içinde geri döneceğim.
Translate from Turco to Español
Tren on dakika içinde hareket edecek.
Translate from Turco to Español
Güçlü bir deprem aniden çarptığında, annem şok içinde evin etrafını dolaştı.
Translate from Turco to Español
O, Japon giysilerin içinde daha iyi görünüyor.
Translate from Turco to Español
O, uykusunda huzur içinde vefat etti.
Translate from Turco to Español
Otobüs, beş dakika içinde ayrılacak.
Translate from Turco to Español
Otobüs on dakika içinde gelecektir.
Translate from Turco to Español
Üzücü haberi duyduktan sonra, o, gözyaşları içinde yıkıldı.
Translate from Turco to Español
Bir insan, bir kalıp içinde yapılamaz.
Translate from Turco to Español
Nüfus son beş yıl içinde iki katına çıkmıştır.
Translate from Turco to Español
O, 20 dakika içinde yüzüne makyaj yaptı.
Translate from Turco to Español
O, 24 saat içinde onu yapacak.
Translate from Turco to Español
Sigorta bize içinde yaşadığımız dünyanın tamamen güvenli olmadığını hatırlatıyor; biz hastalanabiliriz ya da beklenmedik şeylerle karşılaşabiliriz.
Translate from Turco to Español
Burroughs B5500 gibi bazı sistemler sanal bellek uygulamak için sayfa numaralama kullanmazlar.Onun yerine segmentasyon kullanırlar, bu sanal adres alanlarını değişik uzunluktaki segmentlere böler. Bir sanal adres bir segment numarası ve segment içinde bir ötelemeden oluşur.
Translate from Turco to Español
Yeni metro 20 dakika içinde okula gitmemi sağlamaktadır.
Translate from Turco to Español
Yeni elbisesinin içinde ne kadar hoş duruyor.
Translate from Turco to Español
Şişe içinde kalan sadece bir miktar süt vardı.
Translate from Turco to Español
Tom'un şimdiye kadar herhangi gerçek bir tehlike içinde olduğundan şüpheliyim.
Translate from Turco to Español
Jane bir yıl içinde pek çok şey yaşadı. Ben de.
Translate from Turco to Español
Biz işi bir gün içinde yapmak zorundayız.
Translate from Turco to Español
Onlar eski binayı iki gün içinde yıkacaklar.
Translate from Turco to Español
Onlar üç gün içinde gidiyorlar. Yani 10 Haziran'da.
Translate from Turco to Español
O kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Turco to Español
O kötü bir ruh hali içinde, bu onun için nadirdi.
Translate from Turco to Español
O, iyi bir ruh hali içinde.
Translate from Turco to Español
O, kızgın bir ruh hali içinde.
Translate from Turco to Español
O, 30 dakika içinde karşı tarafa vardı.
Translate from Turco to Español
O, 10 dakika içinde diğer tarafa vardı.
Translate from Turco to Español
Onlar onun grup içinde en iyi yazar olduğunu söylediler.
Translate from Turco to Español
Kızılderililer ile barış içinde yaşamak istediler.
Translate from Turco to Español
Adam kalabalığın içinde gözden kayboldu.
Translate from Turco to Español
Adam acı içinde inledi.
Translate from Turco to Español
John beş dakika içinde burada olacak.
Translate from Turco to Español
Ne insanlar gördüm elbiseleri yoktu, ne elbiseler gördüm içinde insan yoktu.
Translate from Turco to Español
Onun öyle kötü sağlık içinde olmak zorunda olması üzücü bir durum.
Translate from Turco to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: koşuşturma, arabaların, söylemelisin, Yaya, yeğeni, olgundur, Yaşlandıkça, başlarsın, Özür, diledim.