Apprenez à utiliser içinde dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Otobüs on beş dakika içinde istasyona gelecek.
Translate from Turc to Français
Odanın içinde oraya buraya koşup durma.
Translate from Turc to Français
10 dakika içinde döneceğim.
Translate from Turc to Français
Çiçekler koparıldıkları zaman kısa süre içinde solarlar.
Translate from Turc to Français
Birkaç gün içinde araba sürebileceksin.
Translate from Turc to Français
Ana ve çocuk özel ihtimam ve yardım görmek hakkını haizdir. Bütün çocuklar, evlilik içinde veya dışında doğsunlar, aynı sosyal korunmadan faydalanırlar.
Translate from Turc to Français
15 dakika içinde varıyor olacağız.
Translate from Turc to Français
İki gün içinde beni yeniden ara.
Translate from Turc to Français
Meyvelerin içinde tohumları vardır.
Translate from Turc to Français
Kutunun içinde taze ekmek var mıydı?
Translate from Turc to Français
Gelecek dört yıl içinde 15 milyar euro tasarruf edilmeli.
Translate from Turc to Français
İşin bir ay içinde tamamlanması kesinlikle imkansız.
Translate from Turc to Français
Bu kitabı bir hafta içinde okuyarak bitirmek gerçekten zordur.
Translate from Turc to Français
Üç gün içinde cevap vereceğim.
Translate from Turc to Français
Hava çok sıkıntılı;sanırım kısa süre içinde gök gürleyecek.
Translate from Turc to Français
Evimin içinde iki tane zombi var.
Translate from Turc to Français
Köprü altı ay içinde inşa edilmeli.
Translate from Turc to Français
Yaramaz kız kaleminin sonunu çiğneme alışkanlığı içinde.
Translate from Turc to Français
Doğayla uyum içinde yaşamayı öğrenmeliyiz.
Translate from Turc to Français
Lüks içinde yaşarlardı.
Translate from Turc to Français
Bu yeni ayakkabıların içinde rahat değilim.
Translate from Turc to Français
Alışveriş yapmaya gitmeliyim, bir saat içinde döneceğim.
Translate from Turc to Français
Onun içinde iki kişi vardı, onun kız öğrencilerinden birisi ve genç bir adam.
Translate from Turc to Français
O, üç gün içinde ayrılıyor.
Translate from Turc to Français
Bir kralın kızı olarak düşünülen ve büyük lüks içinde yetiştirilen Eleanor kocasıyla bu tersliği paylaşmaya karar verdi.
Translate from Turc to Français
Ben, beş yıl içinde, ilk kez Yoshida ile görüştüm.
Translate from Turc to Français
Biz, beş gün içinde işi tamamlayabilmeliyiz.
Translate from Turc to Français
Çalışan sayısı on yıl içinde iki katına çıktı.
Translate from Turc to Français
Bir yıl içinde iş ona 8000 dolar getiriyor.
Translate from Turc to Français
Tom kağıdı bir top gibi kırıştırdı ve odanın içinde fırlattı.
Translate from Turc to Français
Kendilerini geleneksel bir sistem içinde asla birlikte bulmamış olan diller Tatoeba'da bağlanabilirler.
Translate from Turc to Français
Biz her dilin tüm benzersizliğini yakalamak istiyoruz. Ve biz zaman içinde onların evrimini de yakalamak istiyoruz.
Translate from Turc to Français
"Bir dakika içinde döneceğim,"diye ekledi.
Translate from Turc to Français
Bana içinde yağ olan metal kovayı ver.
Translate from Turc to Français
Bir köpeğin dışında, bir kitap insanın en iyi arkadaşıdır. Bir köpeğin içinde, okumak için çok karanlıktır.
Translate from Turc to Français
Kısa bir süre içinde tekrar gelmek zorunda kalacaksın: o işle ilgilenen adam az önce dışarı çıktı.
Translate from Turc to Français
O bir Japon kimonosunun içinde kesinlikle güzel görünüyor.
Translate from Turc to Français
Ve üç gün içinde onu yükseltecek misiniz?
Translate from Turc to Français
Bu nehir içinde yüzmek için tehlikelidir.
Translate from Turc to Français
Firefox'un bir gün içinde 8 milyon kez indirilmiş olduğunu söylüyorlar.
Translate from Turc to Français
-O reklam güçlü bir izlenim bırakıyor-Özellikle müzik.O, kafanın içinde kalıyor.
Translate from Turc to Français
Atomlar her şeyin içinde vardır.
Translate from Turc to Français
O seninle konuşmayı reddedebilir çünkü o çok kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Français
Lider umutsuzluk içinde plandan vazgeçti.
Translate from Turc to Français
Biz birkaç saat içinde Atlantik'i uçtuk.
Translate from Turc to Français
Yuriko deniz biyolojisinden mezun bir öğrenci, bir balık tankının içinde uykuya daldı ve ahtapotlar ve deniz yıldızları ile kaplı olarak uyandı.
Translate from Turc to Français
Bu uzun süre içinde duyduğum en iyi haber!
Translate from Turc to Français
Gözyaşları içinde, o, mektubunu yırttı ve onu attı.
Translate from Turc to Français
Doktor bir dakika içinde burada olacak.
Translate from Turc to Français
Ben bir hafta içinde bu kalın kitabı okumayı bitiremem.
Translate from Turc to Français
O bir saat içinde okula varmalı.
Translate from Turc to Français
O bir saat içinde geri dönecektir.
Translate from Turc to Français
Truman, Beyaz Saray'a dakikalar içinde ulaştı.
Translate from Turc to Français
O, bir hafta içinde yüzebilecek.
Translate from Turc to Français
O bir hafta içinde geri dönecek.
Translate from Turc to Français
Biz bir süre sessizlik içinde birlikte oturduk.
Translate from Turc to Français
Catalan milliyetçiliği İspanya toprakları içinde büyük bir sorundur.
Translate from Turc to Français
Birkaç gün içinde arabanı tamir ettirmeliyim.
Translate from Turc to Français
Bir sürücü, arabanın içinde uyuyordu.
Translate from Turc to Français
Saatler içinde, diğer bankaların çoğu kapanmak zorundaydı.
Translate from Turc to Français
Tom aslında Boston şehri sınırları içinde yaşamıyor.
Translate from Turc to Français
Mavi içinde çok çekicisin.
Translate from Turc to Français
Tavsiyemi dinleseydin, böyle bir sorunun içinde olmazdın.
Translate from Turc to Français
Biletler bir hafta içinde satıldı.
Translate from Turc to Français
Sistem kısa bir süre içinde hizmete girecek.
Translate from Turc to Français
O iki hafta içinde iyileşecek.
Translate from Turc to Français
İki haftalık süre içinde geri döneceğim.
Translate from Turc to Français
Tren on dakika içinde hareket edecek.
Translate from Turc to Français
Güçlü bir deprem aniden çarptığında, annem şok içinde evin etrafını dolaştı.
Translate from Turc to Français
O, Japon giysilerin içinde daha iyi görünüyor.
Translate from Turc to Français
O, uykusunda huzur içinde vefat etti.
Translate from Turc to Français
Otobüs, beş dakika içinde ayrılacak.
Translate from Turc to Français
Otobüs on dakika içinde gelecektir.
Translate from Turc to Français
Üzücü haberi duyduktan sonra, o, gözyaşları içinde yıkıldı.
Translate from Turc to Français
Bir insan, bir kalıp içinde yapılamaz.
Translate from Turc to Français
Nüfus son beş yıl içinde iki katına çıkmıştır.
Translate from Turc to Français
O, 20 dakika içinde yüzüne makyaj yaptı.
Translate from Turc to Français
O, 24 saat içinde onu yapacak.
Translate from Turc to Français
Sigorta bize içinde yaşadığımız dünyanın tamamen güvenli olmadığını hatırlatıyor; biz hastalanabiliriz ya da beklenmedik şeylerle karşılaşabiliriz.
Translate from Turc to Français
Burroughs B5500 gibi bazı sistemler sanal bellek uygulamak için sayfa numaralama kullanmazlar.Onun yerine segmentasyon kullanırlar, bu sanal adres alanlarını değişik uzunluktaki segmentlere böler. Bir sanal adres bir segment numarası ve segment içinde bir ötelemeden oluşur.
Translate from Turc to Français
Yeni metro 20 dakika içinde okula gitmemi sağlamaktadır.
Translate from Turc to Français
Yeni elbisesinin içinde ne kadar hoş duruyor.
Translate from Turc to Français
Şişe içinde kalan sadece bir miktar süt vardı.
Translate from Turc to Français
Tom'un şimdiye kadar herhangi gerçek bir tehlike içinde olduğundan şüpheliyim.
Translate from Turc to Français
Jane bir yıl içinde pek çok şey yaşadı. Ben de.
Translate from Turc to Français
Biz işi bir gün içinde yapmak zorundayız.
Translate from Turc to Français
Onlar eski binayı iki gün içinde yıkacaklar.
Translate from Turc to Français
Onlar üç gün içinde gidiyorlar. Yani 10 Haziran'da.
Translate from Turc to Français
O kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Français
O kötü bir ruh hali içinde, bu onun için nadirdi.
Translate from Turc to Français
O, iyi bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Français
O, kızgın bir ruh hali içinde.
Translate from Turc to Français
O, 30 dakika içinde karşı tarafa vardı.
Translate from Turc to Français
O, 10 dakika içinde diğer tarafa vardı.
Translate from Turc to Français
Onlar onun grup içinde en iyi yazar olduğunu söylediler.
Translate from Turc to Français
Kızılderililer ile barış içinde yaşamak istediler.
Translate from Turc to Français
Adam kalabalığın içinde gözden kayboldu.
Translate from Turc to Français
Adam acı içinde inledi.
Translate from Turc to Français
John beş dakika içinde burada olacak.
Translate from Turc to Français
Ne insanlar gördüm elbiseleri yoktu, ne elbiseler gördüm içinde insan yoktu.
Translate from Turc to Français
Onun öyle kötü sağlık içinde olmak zorunda olması üzücü bir durum.
Translate from Turc to Français