Дізнайтеся, як використовувати içinde у реченні Турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Otobüs on beş dakika içinde istasyona gelecek.
Translate from Турецька to Українська
Odanın içinde oraya buraya koşup durma.
Translate from Турецька to Українська
10 dakika içinde döneceğim.
Translate from Турецька to Українська
Çiçekler koparıldıkları zaman kısa süre içinde solarlar.
Translate from Турецька to Українська
Birkaç gün içinde araba sürebileceksin.
Translate from Турецька to Українська
Ana ve çocuk özel ihtimam ve yardım görmek hakkını haizdir. Bütün çocuklar, evlilik içinde veya dışında doğsunlar, aynı sosyal korunmadan faydalanırlar.
Translate from Турецька to Українська
15 dakika içinde varıyor olacağız.
Translate from Турецька to Українська
İki gün içinde beni yeniden ara.
Translate from Турецька to Українська
Meyvelerin içinde tohumları vardır.
Translate from Турецька to Українська
Kutunun içinde taze ekmek var mıydı?
Translate from Турецька to Українська
Gelecek dört yıl içinde 15 milyar euro tasarruf edilmeli.
Translate from Турецька to Українська
İşin bir ay içinde tamamlanması kesinlikle imkansız.
Translate from Турецька to Українська
Bu kitabı bir hafta içinde okuyarak bitirmek gerçekten zordur.
Translate from Турецька to Українська
Üç gün içinde cevap vereceğim.
Translate from Турецька to Українська
Hava çok sıkıntılı;sanırım kısa süre içinde gök gürleyecek.
Translate from Турецька to Українська
Evimin içinde iki tane zombi var.
Translate from Турецька to Українська
Köprü altı ay içinde inşa edilmeli.
Translate from Турецька to Українська
Yaramaz kız kaleminin sonunu çiğneme alışkanlığı içinde.
Translate from Турецька to Українська
Doğayla uyum içinde yaşamayı öğrenmeliyiz.
Translate from Турецька to Українська
Lüks içinde yaşarlardı.
Translate from Турецька to Українська
Bu yeni ayakkabıların içinde rahat değilim.
Translate from Турецька to Українська
Alışveriş yapmaya gitmeliyim, bir saat içinde döneceğim.
Translate from Турецька to Українська
Onun içinde iki kişi vardı, onun kız öğrencilerinden birisi ve genç bir adam.
Translate from Турецька to Українська
O, üç gün içinde ayrılıyor.
Translate from Турецька to Українська
Bir kralın kızı olarak düşünülen ve büyük lüks içinde yetiştirilen Eleanor kocasıyla bu tersliği paylaşmaya karar verdi.
Translate from Турецька to Українська
Ben, beş yıl içinde, ilk kez Yoshida ile görüştüm.
Translate from Турецька to Українська
Biz, beş gün içinde işi tamamlayabilmeliyiz.
Translate from Турецька to Українська
Çalışan sayısı on yıl içinde iki katına çıktı.
Translate from Турецька to Українська
Bir yıl içinde iş ona 8000 dolar getiriyor.
Translate from Турецька to Українська
Tom kağıdı bir top gibi kırıştırdı ve odanın içinde fırlattı.
Translate from Турецька to Українська
Kendilerini geleneksel bir sistem içinde asla birlikte bulmamış olan diller Tatoeba'da bağlanabilirler.
Translate from Турецька to Українська
Biz her dilin tüm benzersizliğini yakalamak istiyoruz. Ve biz zaman içinde onların evrimini de yakalamak istiyoruz.
Translate from Турецька to Українська
"Bir dakika içinde döneceğim,"diye ekledi.
Translate from Турецька to Українська
Bana içinde yağ olan metal kovayı ver.
Translate from Турецька to Українська
Bir köpeğin dışında, bir kitap insanın en iyi arkadaşıdır. Bir köpeğin içinde, okumak için çok karanlıktır.
Translate from Турецька to Українська
Kısa bir süre içinde tekrar gelmek zorunda kalacaksın: o işle ilgilenen adam az önce dışarı çıktı.
Translate from Турецька to Українська
O bir Japon kimonosunun içinde kesinlikle güzel görünüyor.
Translate from Турецька to Українська
Ve üç gün içinde onu yükseltecek misiniz?
Translate from Турецька to Українська
Bu nehir içinde yüzmek için tehlikelidir.
Translate from Турецька to Українська
Firefox'un bir gün içinde 8 milyon kez indirilmiş olduğunu söylüyorlar.
Translate from Турецька to Українська
-O reklam güçlü bir izlenim bırakıyor-Özellikle müzik.O, kafanın içinde kalıyor.
Translate from Турецька to Українська
Atomlar her şeyin içinde vardır.
Translate from Турецька to Українська
O seninle konuşmayı reddedebilir çünkü o çok kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Турецька to Українська
Lider umutsuzluk içinde plandan vazgeçti.
Translate from Турецька to Українська
Biz birkaç saat içinde Atlantik'i uçtuk.
Translate from Турецька to Українська
Yuriko deniz biyolojisinden mezun bir öğrenci, bir balık tankının içinde uykuya daldı ve ahtapotlar ve deniz yıldızları ile kaplı olarak uyandı.
Translate from Турецька to Українська
Bu uzun süre içinde duyduğum en iyi haber!
Translate from Турецька to Українська
Gözyaşları içinde, o, mektubunu yırttı ve onu attı.
Translate from Турецька to Українська
Doktor bir dakika içinde burada olacak.
Translate from Турецька to Українська
Ben bir hafta içinde bu kalın kitabı okumayı bitiremem.
Translate from Турецька to Українська
O bir saat içinde okula varmalı.
Translate from Турецька to Українська
O bir saat içinde geri dönecektir.
Translate from Турецька to Українська
Truman, Beyaz Saray'a dakikalar içinde ulaştı.
Translate from Турецька to Українська
O, bir hafta içinde yüzebilecek.
Translate from Турецька to Українська
O bir hafta içinde geri dönecek.
Translate from Турецька to Українська
Biz bir süre sessizlik içinde birlikte oturduk.
Translate from Турецька to Українська
Catalan milliyetçiliği İspanya toprakları içinde büyük bir sorundur.
Translate from Турецька to Українська
Birkaç gün içinde arabanı tamir ettirmeliyim.
Translate from Турецька to Українська
Bir sürücü, arabanın içinde uyuyordu.
Translate from Турецька to Українська
Saatler içinde, diğer bankaların çoğu kapanmak zorundaydı.
Translate from Турецька to Українська
Tom aslında Boston şehri sınırları içinde yaşamıyor.
Translate from Турецька to Українська
Mavi içinde çok çekicisin.
Translate from Турецька to Українська
Tavsiyemi dinleseydin, böyle bir sorunun içinde olmazdın.
Translate from Турецька to Українська
Biletler bir hafta içinde satıldı.
Translate from Турецька to Українська
Sistem kısa bir süre içinde hizmete girecek.
Translate from Турецька to Українська
O iki hafta içinde iyileşecek.
Translate from Турецька to Українська
İki haftalık süre içinde geri döneceğim.
Translate from Турецька to Українська
Tren on dakika içinde hareket edecek.
Translate from Турецька to Українська
Güçlü bir deprem aniden çarptığında, annem şok içinde evin etrafını dolaştı.
Translate from Турецька to Українська
O, Japon giysilerin içinde daha iyi görünüyor.
Translate from Турецька to Українська
O, uykusunda huzur içinde vefat etti.
Translate from Турецька to Українська
Otobüs, beş dakika içinde ayrılacak.
Translate from Турецька to Українська
Otobüs on dakika içinde gelecektir.
Translate from Турецька to Українська
Üzücü haberi duyduktan sonra, o, gözyaşları içinde yıkıldı.
Translate from Турецька to Українська
Bir insan, bir kalıp içinde yapılamaz.
Translate from Турецька to Українська
Nüfus son beş yıl içinde iki katına çıkmıştır.
Translate from Турецька to Українська
O, 20 dakika içinde yüzüne makyaj yaptı.
Translate from Турецька to Українська
O, 24 saat içinde onu yapacak.
Translate from Турецька to Українська
Sigorta bize içinde yaşadığımız dünyanın tamamen güvenli olmadığını hatırlatıyor; biz hastalanabiliriz ya da beklenmedik şeylerle karşılaşabiliriz.
Translate from Турецька to Українська
Burroughs B5500 gibi bazı sistemler sanal bellek uygulamak için sayfa numaralama kullanmazlar.Onun yerine segmentasyon kullanırlar, bu sanal adres alanlarını değişik uzunluktaki segmentlere böler. Bir sanal adres bir segment numarası ve segment içinde bir ötelemeden oluşur.
Translate from Турецька to Українська
Yeni metro 20 dakika içinde okula gitmemi sağlamaktadır.
Translate from Турецька to Українська
Yeni elbisesinin içinde ne kadar hoş duruyor.
Translate from Турецька to Українська
Şişe içinde kalan sadece bir miktar süt vardı.
Translate from Турецька to Українська
Tom'un şimdiye kadar herhangi gerçek bir tehlike içinde olduğundan şüpheliyim.
Translate from Турецька to Українська
Jane bir yıl içinde pek çok şey yaşadı. Ben de.
Translate from Турецька to Українська
Biz işi bir gün içinde yapmak zorundayız.
Translate from Турецька to Українська
Onlar eski binayı iki gün içinde yıkacaklar.
Translate from Турецька to Українська
Onlar üç gün içinde gidiyorlar. Yani 10 Haziran'da.
Translate from Турецька to Українська
O kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Турецька to Українська
O kötü bir ruh hali içinde, bu onun için nadirdi.
Translate from Турецька to Українська
O, iyi bir ruh hali içinde.
Translate from Турецька to Українська
O, kızgın bir ruh hali içinde.
Translate from Турецька to Українська
O, 30 dakika içinde karşı tarafa vardı.
Translate from Турецька to Українська
O, 10 dakika içinde diğer tarafa vardı.
Translate from Турецька to Українська
Onlar onun grup içinde en iyi yazar olduğunu söylediler.
Translate from Турецька to Українська
Kızılderililer ile barış içinde yaşamak istediler.
Translate from Турецька to Українська
Adam kalabalığın içinde gözden kayboldu.
Translate from Турецька to Українська
Adam acı içinde inledi.
Translate from Турецька to Українська
John beş dakika içinde burada olacak.
Translate from Турецька to Українська
Ne insanlar gördüm elbiseleri yoktu, ne elbiseler gördüm içinde insan yoktu.
Translate from Турецька to Українська
Onun öyle kötü sağlık içinde olmak zorunda olması üzücü bir durum.
Translate from Турецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: öfkelisiniz, liderleri, Hayes'i, eleştirdiler, Malezya'daki, Koreli, ünlüleri, seviyorlar, Dikkatsizlik, arabasıyla.