Lernen Sie, wie man içinde in einem Türkisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Otobüs on beş dakika içinde istasyona gelecek.
Translate from Türkisch to Deutsch
Odanın içinde oraya buraya koşup durma.
Translate from Türkisch to Deutsch
10 dakika içinde döneceğim.
Translate from Türkisch to Deutsch
Çiçekler koparıldıkları zaman kısa süre içinde solarlar.
Translate from Türkisch to Deutsch
Birkaç gün içinde araba sürebileceksin.
Translate from Türkisch to Deutsch
Ana ve çocuk özel ihtimam ve yardım görmek hakkını haizdir. Bütün çocuklar, evlilik içinde veya dışında doğsunlar, aynı sosyal korunmadan faydalanırlar.
Translate from Türkisch to Deutsch
15 dakika içinde varıyor olacağız.
Translate from Türkisch to Deutsch
İki gün içinde beni yeniden ara.
Translate from Türkisch to Deutsch
Meyvelerin içinde tohumları vardır.
Translate from Türkisch to Deutsch
Kutunun içinde taze ekmek var mıydı?
Translate from Türkisch to Deutsch
Gelecek dört yıl içinde 15 milyar euro tasarruf edilmeli.
Translate from Türkisch to Deutsch
İşin bir ay içinde tamamlanması kesinlikle imkansız.
Translate from Türkisch to Deutsch
Bu kitabı bir hafta içinde okuyarak bitirmek gerçekten zordur.
Translate from Türkisch to Deutsch
Üç gün içinde cevap vereceğim.
Translate from Türkisch to Deutsch
Hava çok sıkıntılı;sanırım kısa süre içinde gök gürleyecek.
Translate from Türkisch to Deutsch
Evimin içinde iki tane zombi var.
Translate from Türkisch to Deutsch
Köprü altı ay içinde inşa edilmeli.
Translate from Türkisch to Deutsch
Yaramaz kız kaleminin sonunu çiğneme alışkanlığı içinde.
Translate from Türkisch to Deutsch
Doğayla uyum içinde yaşamayı öğrenmeliyiz.
Translate from Türkisch to Deutsch
Lüks içinde yaşarlardı.
Translate from Türkisch to Deutsch
Bu yeni ayakkabıların içinde rahat değilim.
Translate from Türkisch to Deutsch
Alışveriş yapmaya gitmeliyim, bir saat içinde döneceğim.
Translate from Türkisch to Deutsch
Onun içinde iki kişi vardı, onun kız öğrencilerinden birisi ve genç bir adam.
Translate from Türkisch to Deutsch
O, üç gün içinde ayrılıyor.
Translate from Türkisch to Deutsch
Bir kralın kızı olarak düşünülen ve büyük lüks içinde yetiştirilen Eleanor kocasıyla bu tersliği paylaşmaya karar verdi.
Translate from Türkisch to Deutsch
Ben, beş yıl içinde, ilk kez Yoshida ile görüştüm.
Translate from Türkisch to Deutsch
Biz, beş gün içinde işi tamamlayabilmeliyiz.
Translate from Türkisch to Deutsch
Çalışan sayısı on yıl içinde iki katına çıktı.
Translate from Türkisch to Deutsch
Bir yıl içinde iş ona 8000 dolar getiriyor.
Translate from Türkisch to Deutsch
Tom kağıdı bir top gibi kırıştırdı ve odanın içinde fırlattı.
Translate from Türkisch to Deutsch
Kendilerini geleneksel bir sistem içinde asla birlikte bulmamış olan diller Tatoeba'da bağlanabilirler.
Translate from Türkisch to Deutsch
Biz her dilin tüm benzersizliğini yakalamak istiyoruz. Ve biz zaman içinde onların evrimini de yakalamak istiyoruz.
Translate from Türkisch to Deutsch
"Bir dakika içinde döneceğim,"diye ekledi.
Translate from Türkisch to Deutsch
Bana içinde yağ olan metal kovayı ver.
Translate from Türkisch to Deutsch
Bir köpeğin dışında, bir kitap insanın en iyi arkadaşıdır. Bir köpeğin içinde, okumak için çok karanlıktır.
Translate from Türkisch to Deutsch
Kısa bir süre içinde tekrar gelmek zorunda kalacaksın: o işle ilgilenen adam az önce dışarı çıktı.
Translate from Türkisch to Deutsch
O bir Japon kimonosunun içinde kesinlikle güzel görünüyor.
Translate from Türkisch to Deutsch
Ve üç gün içinde onu yükseltecek misiniz?
Translate from Türkisch to Deutsch
Bu nehir içinde yüzmek için tehlikelidir.
Translate from Türkisch to Deutsch
Firefox'un bir gün içinde 8 milyon kez indirilmiş olduğunu söylüyorlar.
Translate from Türkisch to Deutsch
-O reklam güçlü bir izlenim bırakıyor-Özellikle müzik.O, kafanın içinde kalıyor.
Translate from Türkisch to Deutsch
Atomlar her şeyin içinde vardır.
Translate from Türkisch to Deutsch
O seninle konuşmayı reddedebilir çünkü o çok kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Türkisch to Deutsch
Lider umutsuzluk içinde plandan vazgeçti.
Translate from Türkisch to Deutsch
Biz birkaç saat içinde Atlantik'i uçtuk.
Translate from Türkisch to Deutsch
Yuriko deniz biyolojisinden mezun bir öğrenci, bir balık tankının içinde uykuya daldı ve ahtapotlar ve deniz yıldızları ile kaplı olarak uyandı.
Translate from Türkisch to Deutsch
Bu uzun süre içinde duyduğum en iyi haber!
Translate from Türkisch to Deutsch
Gözyaşları içinde, o, mektubunu yırttı ve onu attı.
Translate from Türkisch to Deutsch
Doktor bir dakika içinde burada olacak.
Translate from Türkisch to Deutsch
Ben bir hafta içinde bu kalın kitabı okumayı bitiremem.
Translate from Türkisch to Deutsch
O bir saat içinde okula varmalı.
Translate from Türkisch to Deutsch
O bir saat içinde geri dönecektir.
Translate from Türkisch to Deutsch
Truman, Beyaz Saray'a dakikalar içinde ulaştı.
Translate from Türkisch to Deutsch
O, bir hafta içinde yüzebilecek.
Translate from Türkisch to Deutsch
O bir hafta içinde geri dönecek.
Translate from Türkisch to Deutsch
Biz bir süre sessizlik içinde birlikte oturduk.
Translate from Türkisch to Deutsch
Catalan milliyetçiliği İspanya toprakları içinde büyük bir sorundur.
Translate from Türkisch to Deutsch
Birkaç gün içinde arabanı tamir ettirmeliyim.
Translate from Türkisch to Deutsch
Bir sürücü, arabanın içinde uyuyordu.
Translate from Türkisch to Deutsch
Saatler içinde, diğer bankaların çoğu kapanmak zorundaydı.
Translate from Türkisch to Deutsch
Tom aslında Boston şehri sınırları içinde yaşamıyor.
Translate from Türkisch to Deutsch
Mavi içinde çok çekicisin.
Translate from Türkisch to Deutsch
Tavsiyemi dinleseydin, böyle bir sorunun içinde olmazdın.
Translate from Türkisch to Deutsch
Biletler bir hafta içinde satıldı.
Translate from Türkisch to Deutsch
Sistem kısa bir süre içinde hizmete girecek.
Translate from Türkisch to Deutsch
O iki hafta içinde iyileşecek.
Translate from Türkisch to Deutsch
İki haftalık süre içinde geri döneceğim.
Translate from Türkisch to Deutsch
Tren on dakika içinde hareket edecek.
Translate from Türkisch to Deutsch
Güçlü bir deprem aniden çarptığında, annem şok içinde evin etrafını dolaştı.
Translate from Türkisch to Deutsch
O, Japon giysilerin içinde daha iyi görünüyor.
Translate from Türkisch to Deutsch
O, uykusunda huzur içinde vefat etti.
Translate from Türkisch to Deutsch
Otobüs, beş dakika içinde ayrılacak.
Translate from Türkisch to Deutsch
Otobüs on dakika içinde gelecektir.
Translate from Türkisch to Deutsch
Üzücü haberi duyduktan sonra, o, gözyaşları içinde yıkıldı.
Translate from Türkisch to Deutsch
Bir insan, bir kalıp içinde yapılamaz.
Translate from Türkisch to Deutsch
Nüfus son beş yıl içinde iki katına çıkmıştır.
Translate from Türkisch to Deutsch
O, 20 dakika içinde yüzüne makyaj yaptı.
Translate from Türkisch to Deutsch
O, 24 saat içinde onu yapacak.
Translate from Türkisch to Deutsch
Sigorta bize içinde yaşadığımız dünyanın tamamen güvenli olmadığını hatırlatıyor; biz hastalanabiliriz ya da beklenmedik şeylerle karşılaşabiliriz.
Translate from Türkisch to Deutsch
Burroughs B5500 gibi bazı sistemler sanal bellek uygulamak için sayfa numaralama kullanmazlar.Onun yerine segmentasyon kullanırlar, bu sanal adres alanlarını değişik uzunluktaki segmentlere böler. Bir sanal adres bir segment numarası ve segment içinde bir ötelemeden oluşur.
Translate from Türkisch to Deutsch
Yeni metro 20 dakika içinde okula gitmemi sağlamaktadır.
Translate from Türkisch to Deutsch
Yeni elbisesinin içinde ne kadar hoş duruyor.
Translate from Türkisch to Deutsch
Şişe içinde kalan sadece bir miktar süt vardı.
Translate from Türkisch to Deutsch
Tom'un şimdiye kadar herhangi gerçek bir tehlike içinde olduğundan şüpheliyim.
Translate from Türkisch to Deutsch
Jane bir yıl içinde pek çok şey yaşadı. Ben de.
Translate from Türkisch to Deutsch
Biz işi bir gün içinde yapmak zorundayız.
Translate from Türkisch to Deutsch
Onlar eski binayı iki gün içinde yıkacaklar.
Translate from Türkisch to Deutsch
Onlar üç gün içinde gidiyorlar. Yani 10 Haziran'da.
Translate from Türkisch to Deutsch
O kötü bir ruh hali içinde.
Translate from Türkisch to Deutsch
O kötü bir ruh hali içinde, bu onun için nadirdi.
Translate from Türkisch to Deutsch
O, iyi bir ruh hali içinde.
Translate from Türkisch to Deutsch
O, kızgın bir ruh hali içinde.
Translate from Türkisch to Deutsch
O, 30 dakika içinde karşı tarafa vardı.
Translate from Türkisch to Deutsch
O, 10 dakika içinde diğer tarafa vardı.
Translate from Türkisch to Deutsch
Onlar onun grup içinde en iyi yazar olduğunu söylediler.
Translate from Türkisch to Deutsch
Kızılderililer ile barış içinde yaşamak istediler.
Translate from Türkisch to Deutsch
Adam kalabalığın içinde gözden kayboldu.
Translate from Türkisch to Deutsch
Adam acı içinde inledi.
Translate from Türkisch to Deutsch
John beş dakika içinde burada olacak.
Translate from Türkisch to Deutsch
Ne insanlar gördüm elbiseleri yoktu, ne elbiseler gördüm içinde insan yoktu.
Translate from Türkisch to Deutsch
Onun öyle kötü sağlık içinde olmak zorunda olması üzücü bir durum.
Translate from Türkisch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: eleştirdiler, Malezya'daki, Koreli, ünlüleri, seviyorlar, Dikkatsizlik, arabasıyla, direğe, baskınları, yangınlar.