Frases de ejemplo en Turco con "fakat"

Aprende a usar fakat en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Teoride, teori ve pratik arasında hiçbir fark yoktur. Fakat pratikte var.
Translate from Turco to Español

Hayat hiç bitmez fakat dünyadaki hayat biter.
Translate from Turco to Español

Onun favori beyzbol takımı Devler'dir, fakat o Aslanlar'ı da seviyor.
Translate from Turco to Español

Kız bayıldı, fakat biz onun yüzüne su döktüğümüzde o kendine geldi.
Translate from Turco to Español

Dinledim fakat hiçbir şey duymadım.
Translate from Turco to Español

Çalşmak sadece ekonomik yararlar ve maaş için önemli değildir, fakat aynı zamanda sosyal ve psikolojik ihtiyaçlar ve toplumun iyiliği için bir şey yapma duygusu için.
Translate from Turco to Español

Mary'nin konuşacak hiç kimsesi yok fakat o kendini yalnız hissetmiyor.
Translate from Turco to Español

Alain'i annesi bile her zaman korudu fakat şımarık küçük çocuk, kitapta derin bir nefret uyandıran ve kendini beğenmiş bir kişiye dönüşür.
Translate from Turco to Español

Fakir, çok az şeye sahip olan değildir fakat çok isteyendir.
Translate from Turco to Español

Asal sayılar hayata benzer, onlar tamamen mantıksaldır fakat, eğer tüm zamanınızı onun hakkında düşünmek için harcarsanız kurallarının bulunması imkânsızdır.
Translate from Turco to Español

O, Amerika Birleşik Devletleri'nde büyüdü fakat onun ana dili Japonca.
Translate from Turco to Español

O, Birleşik Devletler'de büyüdü fakat onun ana dili Japonca.
Translate from Turco to Español

O, ABD'de büyüdü fakat onun ana dili Japonca.
Translate from Turco to Español

O, Amerika'da büyüdü fakat onun ana dili Japonca.
Translate from Turco to Español

Kış soğuk fakat ben onu seviyorum.
Translate from Turco to Español

Bu üzümler hoş görünüyor fakat, aslında tadı buruk.
Translate from Turco to Español

Şu anda istediğim para değil, fakat zamandır.
Translate from Turco to Español

Jack kırdığı tabağı sakladı fakat küçük kız kardeşi onu gammazladı.
Translate from Turco to Español

Fakat büyük olasılıkla sonuncu olacağım, bu acınacak bir durum.
Translate from Turco to Español

Profesörün bize verdiği problemi çözmeye çalıştık fakat karışık görünüyordu.
Translate from Turco to Español

O, öyle bir aptal değil fakat onu anlayabilir.
Translate from Turco to Español

Jim bir avukat değil fakat bir doktordur.
Translate from Turco to Español

O Pablo ile evleneceğini açıkça ilan ettiğinde, neredeyse büyük annesine kalp krizi geçirtecekti , halasının gözlerini yuvasından fırlattıracaktı fakat küçük kız kardeşi gururla baktı.
Translate from Turco to Español

Onlar parlak renkli kurbağalar olduğunu söylüyorlar fakat ben onları asla görmedim.
Translate from Turco to Español

Onun arkadaşlarının hepsi vücut yastığıydılar,ve onunkilerinin hepsi oyuncak bebektiler;böylece bir ölüyü canlandırmaya olan düşkünlüklerine yapıştılar.Fakat onların cansız nesne olmamalarından fakat kompleks duyguları olan insanlardan dolayı onların ilişkileri bazen gergindi.
Translate from Turco to Español

Umutsuzluktan dolayı o plana vardık fakat kitap iyi sattı.
Translate from Turco to Español

Yağmur yağmaya başladı fakat biz yürümeye devam ettik.
Translate from Turco to Español

Ray, Gary'nin hikayesini desteklemek istiyordu fakat polisler onların ikisininde gerçeği söylediklerine ikna olmamışlardı.
Translate from Turco to Español

Özür diledim fakat o zaman bile benimle konuşmadı.
Translate from Turco to Español

Onun işe genellikle geç gelmesi yeterince kötüydü fakat sarhoş gelmesi bardağı taşıran son damlaydı ve ben onun işine son verdireceğim.
Translate from Turco to Español

Fakat onun uyarısını ihmal edemem.
Translate from Turco to Español

"Fakat sadece yazın buraya geliyorsun."dedi Tony.
Translate from Turco to Español

Bir sigara daha yaktı fakat onu derhal söndürdü.
Translate from Turco to Español

Başkan yasa tasarısını veto etti fakat Kongre onun vetosunu geçersiz kıldı.
Translate from Turco to Español

Birbirimizi anlamaya çalışarak yakınlaşırız fakat sadece birbirimizi incitiriz ve ağlarız.
Translate from Turco to Español

Onun bürosunu tekrar tekrar aradım fakat kimse cevap vermedi.
Translate from Turco to Español

Ben ona biraz nasihat vermeye çalıştım fakat o bana şiddetle kötü davrandı.
Translate from Turco to Español

İnsanoğlu genellikle iyi olmak ister fakat her zaman çok iyi ve sakin değil.
Translate from Turco to Español

Su içebilirsin fakat aynı zamanda da onun yürümesine izin verebilirsin.
Translate from Turco to Español

Ondan özür dilemek için Susan'ı aradım fakat o, telefonu yüzüme kapadı.
Translate from Turco to Español

Pekala, evet, fakat herhangi bir kişinin haberdar olmasını istemiyorum.
Translate from Turco to Español

Birçok kelimeler hecelerine göre telaffuz edilirler fakat bazıları değil.
Translate from Turco to Español

Gölde kesinlikle yüzebilirsin fakat öyle yapmanın anlamı yok.
Translate from Turco to Español

Evine gittim fakat evde değildi.
Translate from Turco to Español

Onun gözlemi şiddetli fakat o çok az diyor.
Translate from Turco to Español

O, kendini öldürmeye çalıştı fakat o başarısızlıkla sonuçlandı.
Translate from Turco to Español

Emin görünüyordu fakat onun iç duyguları tamamen farklıydı.
Translate from Turco to Español

Öğretmenimiz ayrıca düğününün diğer insanlarınki ile aynı olmayacağını söyledi;biz nasıl farklı olacağını sorduk fakat o söylemedi.
Translate from Turco to Español

Motorda sorun yok, fakat arabam hareket etmiyor.
Translate from Turco to Español

Onu davet etmeliydin fakat etmedin.
Translate from Turco to Español

Ben çok şey denedim fakat yine de başarısız oldum.
Translate from Turco to Español

Yasalar örümcek ağı gibidir, küçük sinekleri yakalayabilirler fakat yaban arısı ve eşek arılarının geçmesine izin verirler.
Translate from Turco to Español

Ne söylediğimi sandığını anladığını düşündüğünü biliyorum fakat duyduğunun benim demek istediğimin olmadığını anladığından emin değilim.
Translate from Turco to Español

Sanat bir lüks değil fakat bir gerekliliktir.
Translate from Turco to Español

İnsanlar gelirler ve giderler fakat dünya kalır.
Translate from Turco to Español

O, başlangıçta zor olacak, fakat her şey başlangıçta zordur.
Translate from Turco to Español

Onu nazik olduğu için değil fakat dürüst olduğu için seviyorum.
Translate from Turco to Español

O, senin ne kadar değerli olduğunla ilgili değil fakat sana sahip oldukları için ne kadar ödeyecekleri ile ilgilidir.
Translate from Turco to Español

Tam fiyatın ne olduğunu unuttum fakat 170 dolar civarındaydı.
Translate from Turco to Español

Kanser tek değil fakat yüzlerce farklı hastalıklardan biridir.
Translate from Turco to Español

Ben prensip olarak yasağa katılıyorum fakat uygulamada oldukça zor olacak.
Translate from Turco to Español

Linda şimdi çok dans etmiyor fakat eskiden çok dans ettiğini biliyorum.
Translate from Turco to Español

Bu yüzden cümleleri seviyoruz. Fakat dahası biz dilleri seviyoruz.
Translate from Turco to Español

Tatoeba'nın çok dilli olmasının nedeni budur. Fakat o tür çok dilli değil. Dillerin sadece birlikte eşleştirildiği ve bazı çiftlerin geride bırakıldığı tür değil.
Translate from Turco to Español

Dün gece onu istasyonda karşılayacağına söz verdi fakat o asla gelmedi.
Translate from Turco to Español

Baş katip çalışkan bir adam değil fakat üstlerine nasıl yaltaklanacağını bildiği için çabuk ilerliyor.
Translate from Turco to Español

Ona bir aptal diyebilirsin fakat bir korkak diyemezsin.
Translate from Turco to Español

Hiçbir şeye söz veremem fakat elimden geleni yapacağım.
Translate from Turco to Español

Burada bir şömine vardı fakat sanırım o yıkıldı.
Translate from Turco to Español

Bir grup insanın bizimle birlikte su kayağına gideceğini düşünmüştüm. Fakat kesinlikle başka hiç kimse gelmedi.
Translate from Turco to Español

Bunun kolay olacağını düşünmüştüm, fakat bütün gün çalışıyoruz ve hâlâ bitirmedik.
Translate from Turco to Español

Evdeki her şeyi yediğimizi düşünmüştüm, fakat bir kutu kraker daha buldum.
Translate from Turco to Español

Çocuklara sessiz olmalarını söyledim, fakat onlar gürültülü olmaya devam ettiler.
Translate from Turco to Español

Sana gece geç saatlerde Çellonu çalmamanı söyledim, fakat çaldın ve şimdi komşular şikâyet etti.
Translate from Turco to Español

Dün gece seni aramaya çalıştım, fakat cevap vermedin.
Translate from Turco to Español

Ev ödevimi yapmaya çalıştım, fakat nasıl yapacağımı gerçekten bilmiyordum, bu yüzden vazgeçtim.
Translate from Turco to Español

Twitter'ı kullanırdım, fakat sonra onu sıkıcı biraz buldum, bu yüzden onu kullanmayı durdurdum.
Translate from Turco to Español

Alkollü içkileri her gün içmek istemiyordu. Fakat bira onun sevdiği içkisidir, bu yüzden o her gün alkolsüz bira içiyor.
Translate from Turco to Español

Tom hasta olduğunu söyledi, fakat o bir yalandı.
Translate from Turco to Español

Biz onların dükkanının bir başarısızlık olduğunu düşündük, fakat şimdi, zor günleri atlattılar ve hatta büyüdüler.
Translate from Turco to Español

Ona gitmemesini rica ettim, fakat yine de gitti.
Translate from Turco to Español

Seni vurmak istemiyorum, fakat zorunda kalırsam, vururum.
Translate from Turco to Español

Barack Obama, nükleer silahlarla ilgili uluslararası bir yasaklamayı hedefliyor, fakat tüm savaşlarda onlara karşı değil.
Translate from Turco to Español

Onu asla görmem, fakat mutluyum.
Translate from Turco to Español

Üzgünüm, fakat önceden verilmiş sözüm var.
Translate from Turco to Español

Ben bugünlerde unutkan oluyorum, fakat ne yapabilirsin?
Translate from Turco to Español

Bu görkemli planları yapmak iyi fakat tabağında sahip olduğunla başlamanı istiyorum.
Translate from Turco to Español

Zaman gülleri soldurur, fakat dikenleri kırar.
Translate from Turco to Español

Onun tarihsel ayrıntılar hakkında büyük bir bilgi deposu var fakat hayatta onun bir işe yaradığından cidden süphe duyuyorum.
Translate from Turco to Español

Biz ayrıldığımızda yağmur yağıyordu, fakat vardığımızda hava güneşliydi.
Translate from Turco to Español

Seve seve gelirdi fakat o tatildeydi.
Translate from Turco to Español

İnsanlar değil, fakat ekonomi iyi olmalı.
Translate from Turco to Español

Gerçekten bir Alice vardı, fakat Harikalar Diyarı hayal gücünün bir uydurmasıdır.
Translate from Turco to Español

Cömert davet için teşekkür ederiz fakat misafirliğin tadını kaçırmak istemiyoruz.
Translate from Turco to Español

Eskiden bir gece kuşuydum fakat şimdi bir erken kalkanım.
Translate from Turco to Español

Japon flütleri çoğunlukla bambu kamışından yapılır, fakat son zamanlarda bazı ağaç olanları ortaya çıkmıştır.
Translate from Turco to Español

Onun bir dinleme cihazı olup olmadığını bilmiyorum, fakat bu yazılım doğru olarak çalışmıyor.
Translate from Turco to Español

Genellikle saat altıda kalkarım, fakat dün sabah sekizde kalktım.
Translate from Turco to Español

Amcam geçen yıl öğretmenlikten emekli oldu, fakat üniversitede bir görevi hâlâ sürdürebiliyordu.
Translate from Turco to Español

Yirmi kişiyi partime davet ettim fakat onların hepsi gelmedi.
Translate from Turco to Español

Fakat Pepperberg papağan ile çalışmanın daha şimdiden hayvanlara bakmanın şeklini değiştirdiğini söylüyor.
Translate from Turco to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Haberi, duyunca, kırıklığına, uğradık, rezervasyonumu, iptal, ettirdim, Pastaların, ikisini, beğenmedim.