Phrases d'exemple en Turc avec "fakat"

Apprenez à utiliser fakat dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Teoride, teori ve pratik arasında hiçbir fark yoktur. Fakat pratikte var.
Translate from Turc to Français

Hayat hiç bitmez fakat dünyadaki hayat biter.
Translate from Turc to Français

Onun favori beyzbol takımı Devler'dir, fakat o Aslanlar'ı da seviyor.
Translate from Turc to Français

Kız bayıldı, fakat biz onun yüzüne su döktüğümüzde o kendine geldi.
Translate from Turc to Français

Dinledim fakat hiçbir şey duymadım.
Translate from Turc to Français

Çalşmak sadece ekonomik yararlar ve maaş için önemli değildir, fakat aynı zamanda sosyal ve psikolojik ihtiyaçlar ve toplumun iyiliği için bir şey yapma duygusu için.
Translate from Turc to Français

Mary'nin konuşacak hiç kimsesi yok fakat o kendini yalnız hissetmiyor.
Translate from Turc to Français

Alain'i annesi bile her zaman korudu fakat şımarık küçük çocuk, kitapta derin bir nefret uyandıran ve kendini beğenmiş bir kişiye dönüşür.
Translate from Turc to Français

Fakir, çok az şeye sahip olan değildir fakat çok isteyendir.
Translate from Turc to Français

Asal sayılar hayata benzer, onlar tamamen mantıksaldır fakat, eğer tüm zamanınızı onun hakkında düşünmek için harcarsanız kurallarının bulunması imkânsızdır.
Translate from Turc to Français

O, Amerika Birleşik Devletleri'nde büyüdü fakat onun ana dili Japonca.
Translate from Turc to Français

O, Birleşik Devletler'de büyüdü fakat onun ana dili Japonca.
Translate from Turc to Français

O, ABD'de büyüdü fakat onun ana dili Japonca.
Translate from Turc to Français

O, Amerika'da büyüdü fakat onun ana dili Japonca.
Translate from Turc to Français

Kış soğuk fakat ben onu seviyorum.
Translate from Turc to Français

Bu üzümler hoş görünüyor fakat, aslında tadı buruk.
Translate from Turc to Français

Şu anda istediğim para değil, fakat zamandır.
Translate from Turc to Français

Jack kırdığı tabağı sakladı fakat küçük kız kardeşi onu gammazladı.
Translate from Turc to Français

Fakat büyük olasılıkla sonuncu olacağım, bu acınacak bir durum.
Translate from Turc to Français

Profesörün bize verdiği problemi çözmeye çalıştık fakat karışık görünüyordu.
Translate from Turc to Français

O, öyle bir aptal değil fakat onu anlayabilir.
Translate from Turc to Français

Jim bir avukat değil fakat bir doktordur.
Translate from Turc to Français

O Pablo ile evleneceğini açıkça ilan ettiğinde, neredeyse büyük annesine kalp krizi geçirtecekti , halasının gözlerini yuvasından fırlattıracaktı fakat küçük kız kardeşi gururla baktı.
Translate from Turc to Français

Onlar parlak renkli kurbağalar olduğunu söylüyorlar fakat ben onları asla görmedim.
Translate from Turc to Français

Onun arkadaşlarının hepsi vücut yastığıydılar,ve onunkilerinin hepsi oyuncak bebektiler;böylece bir ölüyü canlandırmaya olan düşkünlüklerine yapıştılar.Fakat onların cansız nesne olmamalarından fakat kompleks duyguları olan insanlardan dolayı onların ilişkileri bazen gergindi.
Translate from Turc to Français

Umutsuzluktan dolayı o plana vardık fakat kitap iyi sattı.
Translate from Turc to Français

Yağmur yağmaya başladı fakat biz yürümeye devam ettik.
Translate from Turc to Français

Ray, Gary'nin hikayesini desteklemek istiyordu fakat polisler onların ikisininde gerçeği söylediklerine ikna olmamışlardı.
Translate from Turc to Français

Özür diledim fakat o zaman bile benimle konuşmadı.
Translate from Turc to Français

Onun işe genellikle geç gelmesi yeterince kötüydü fakat sarhoş gelmesi bardağı taşıran son damlaydı ve ben onun işine son verdireceğim.
Translate from Turc to Français

Fakat onun uyarısını ihmal edemem.
Translate from Turc to Français

"Fakat sadece yazın buraya geliyorsun."dedi Tony.
Translate from Turc to Français

Bir sigara daha yaktı fakat onu derhal söndürdü.
Translate from Turc to Français

Başkan yasa tasarısını veto etti fakat Kongre onun vetosunu geçersiz kıldı.
Translate from Turc to Français

Birbirimizi anlamaya çalışarak yakınlaşırız fakat sadece birbirimizi incitiriz ve ağlarız.
Translate from Turc to Français

Onun bürosunu tekrar tekrar aradım fakat kimse cevap vermedi.
Translate from Turc to Français

Ben ona biraz nasihat vermeye çalıştım fakat o bana şiddetle kötü davrandı.
Translate from Turc to Français

İnsanoğlu genellikle iyi olmak ister fakat her zaman çok iyi ve sakin değil.
Translate from Turc to Français

Su içebilirsin fakat aynı zamanda da onun yürümesine izin verebilirsin.
Translate from Turc to Français

Ondan özür dilemek için Susan'ı aradım fakat o, telefonu yüzüme kapadı.
Translate from Turc to Français

Pekala, evet, fakat herhangi bir kişinin haberdar olmasını istemiyorum.
Translate from Turc to Français

Birçok kelimeler hecelerine göre telaffuz edilirler fakat bazıları değil.
Translate from Turc to Français

Gölde kesinlikle yüzebilirsin fakat öyle yapmanın anlamı yok.
Translate from Turc to Français

Evine gittim fakat evde değildi.
Translate from Turc to Français

Onun gözlemi şiddetli fakat o çok az diyor.
Translate from Turc to Français

O, kendini öldürmeye çalıştı fakat o başarısızlıkla sonuçlandı.
Translate from Turc to Français

Emin görünüyordu fakat onun iç duyguları tamamen farklıydı.
Translate from Turc to Français

Öğretmenimiz ayrıca düğününün diğer insanlarınki ile aynı olmayacağını söyledi;biz nasıl farklı olacağını sorduk fakat o söylemedi.
Translate from Turc to Français

Motorda sorun yok, fakat arabam hareket etmiyor.
Translate from Turc to Français

Onu davet etmeliydin fakat etmedin.
Translate from Turc to Français

Ben çok şey denedim fakat yine de başarısız oldum.
Translate from Turc to Français

Yasalar örümcek ağı gibidir, küçük sinekleri yakalayabilirler fakat yaban arısı ve eşek arılarının geçmesine izin verirler.
Translate from Turc to Français

Ne söylediğimi sandığını anladığını düşündüğünü biliyorum fakat duyduğunun benim demek istediğimin olmadığını anladığından emin değilim.
Translate from Turc to Français

Sanat bir lüks değil fakat bir gerekliliktir.
Translate from Turc to Français

İnsanlar gelirler ve giderler fakat dünya kalır.
Translate from Turc to Français

O, başlangıçta zor olacak, fakat her şey başlangıçta zordur.
Translate from Turc to Français

Onu nazik olduğu için değil fakat dürüst olduğu için seviyorum.
Translate from Turc to Français

O, senin ne kadar değerli olduğunla ilgili değil fakat sana sahip oldukları için ne kadar ödeyecekleri ile ilgilidir.
Translate from Turc to Français

Tam fiyatın ne olduğunu unuttum fakat 170 dolar civarındaydı.
Translate from Turc to Français

Kanser tek değil fakat yüzlerce farklı hastalıklardan biridir.
Translate from Turc to Français

Ben prensip olarak yasağa katılıyorum fakat uygulamada oldukça zor olacak.
Translate from Turc to Français

Linda şimdi çok dans etmiyor fakat eskiden çok dans ettiğini biliyorum.
Translate from Turc to Français

Bu yüzden cümleleri seviyoruz. Fakat dahası biz dilleri seviyoruz.
Translate from Turc to Français

Tatoeba'nın çok dilli olmasının nedeni budur. Fakat o tür çok dilli değil. Dillerin sadece birlikte eşleştirildiği ve bazı çiftlerin geride bırakıldığı tür değil.
Translate from Turc to Français

Dün gece onu istasyonda karşılayacağına söz verdi fakat o asla gelmedi.
Translate from Turc to Français

Baş katip çalışkan bir adam değil fakat üstlerine nasıl yaltaklanacağını bildiği için çabuk ilerliyor.
Translate from Turc to Français

Ona bir aptal diyebilirsin fakat bir korkak diyemezsin.
Translate from Turc to Français

Hiçbir şeye söz veremem fakat elimden geleni yapacağım.
Translate from Turc to Français

Burada bir şömine vardı fakat sanırım o yıkıldı.
Translate from Turc to Français

Bir grup insanın bizimle birlikte su kayağına gideceğini düşünmüştüm. Fakat kesinlikle başka hiç kimse gelmedi.
Translate from Turc to Français

Bunun kolay olacağını düşünmüştüm, fakat bütün gün çalışıyoruz ve hâlâ bitirmedik.
Translate from Turc to Français

Evdeki her şeyi yediğimizi düşünmüştüm, fakat bir kutu kraker daha buldum.
Translate from Turc to Français

Çocuklara sessiz olmalarını söyledim, fakat onlar gürültülü olmaya devam ettiler.
Translate from Turc to Français

Sana gece geç saatlerde Çellonu çalmamanı söyledim, fakat çaldın ve şimdi komşular şikâyet etti.
Translate from Turc to Français

Dün gece seni aramaya çalıştım, fakat cevap vermedin.
Translate from Turc to Français

Ev ödevimi yapmaya çalıştım, fakat nasıl yapacağımı gerçekten bilmiyordum, bu yüzden vazgeçtim.
Translate from Turc to Français

Twitter'ı kullanırdım, fakat sonra onu sıkıcı biraz buldum, bu yüzden onu kullanmayı durdurdum.
Translate from Turc to Français

Alkollü içkileri her gün içmek istemiyordu. Fakat bira onun sevdiği içkisidir, bu yüzden o her gün alkolsüz bira içiyor.
Translate from Turc to Français

Tom hasta olduğunu söyledi, fakat o bir yalandı.
Translate from Turc to Français

Biz onların dükkanının bir başarısızlık olduğunu düşündük, fakat şimdi, zor günleri atlattılar ve hatta büyüdüler.
Translate from Turc to Français

Ona gitmemesini rica ettim, fakat yine de gitti.
Translate from Turc to Français

Seni vurmak istemiyorum, fakat zorunda kalırsam, vururum.
Translate from Turc to Français

Barack Obama, nükleer silahlarla ilgili uluslararası bir yasaklamayı hedefliyor, fakat tüm savaşlarda onlara karşı değil.
Translate from Turc to Français

Onu asla görmem, fakat mutluyum.
Translate from Turc to Français

Üzgünüm, fakat önceden verilmiş sözüm var.
Translate from Turc to Français

Ben bugünlerde unutkan oluyorum, fakat ne yapabilirsin?
Translate from Turc to Français

Bu görkemli planları yapmak iyi fakat tabağında sahip olduğunla başlamanı istiyorum.
Translate from Turc to Français

Zaman gülleri soldurur, fakat dikenleri kırar.
Translate from Turc to Français

Onun tarihsel ayrıntılar hakkında büyük bir bilgi deposu var fakat hayatta onun bir işe yaradığından cidden süphe duyuyorum.
Translate from Turc to Français

Biz ayrıldığımızda yağmur yağıyordu, fakat vardığımızda hava güneşliydi.
Translate from Turc to Français

Seve seve gelirdi fakat o tatildeydi.
Translate from Turc to Français

İnsanlar değil, fakat ekonomi iyi olmalı.
Translate from Turc to Français

Gerçekten bir Alice vardı, fakat Harikalar Diyarı hayal gücünün bir uydurmasıdır.
Translate from Turc to Français

Cömert davet için teşekkür ederiz fakat misafirliğin tadını kaçırmak istemiyoruz.
Translate from Turc to Français

Eskiden bir gece kuşuydum fakat şimdi bir erken kalkanım.
Translate from Turc to Français

Japon flütleri çoğunlukla bambu kamışından yapılır, fakat son zamanlarda bazı ağaç olanları ortaya çıkmıştır.
Translate from Turc to Français

Onun bir dinleme cihazı olup olmadığını bilmiyorum, fakat bu yazılım doğru olarak çalışmıyor.
Translate from Turc to Français

Genellikle saat altıda kalkarım, fakat dün sabah sekizde kalktım.
Translate from Turc to Français

Amcam geçen yıl öğretmenlikten emekli oldu, fakat üniversitede bir görevi hâlâ sürdürebiliyordu.
Translate from Turc to Français

Yirmi kişiyi partime davet ettim fakat onların hepsi gelmedi.
Translate from Turc to Français

Fakat Pepperberg papağan ile çalışmanın daha şimdiden hayvanlara bakmanın şeklini değiştirdiğini söylüyor.
Translate from Turc to Français

Consultez également les mots suivants : maliktir, ferdin, fikir, fikirlerini, açıklamak, hürriyetine, fikirlerinden, ötürü, rahatsız, edilmemek.