Aprende a usar aramızda en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Bunu kendi aramızda tutalım, olur mu?
Translate from Turco to Español
Bu aramızda kalsın.
Translate from Turco to Español
Onlar aramızda!
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, o rüşvet nedeniyle görevden alındı .
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, şişman çirkin cadı diyet yapıyor.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, onunla ilgili fikrin nedir?
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, onun patronuyla başı belada.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, o bir homo gibi görünüyor.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, onun oldukça aptal olduğunu düşünüyorum.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, o oldukça aptaldır.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, onun bir metresi var.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, bizim patronun aptal olduğunu düşünüyorum.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, Tom'un fikri bana pek cazip gelmiyor.
Translate from Turco to Español
Aramızda her şey bitti. Yüzüğümü geri ver.
Translate from Turco to Español
Biz kendi aramızda anlaştık.
Translate from Turco to Español
Aramızda bir hain var.
Translate from Turco to Español
Biz parayı aramızda paylaştık.
Translate from Turco to Español
On yıldır aramızda değil.
Translate from Turco to Español
Beş yıldır aramızda değil.
Translate from Turco to Español
O aramızda bir casus olduğuna inanıyor.
Translate from Turco to Español
O, aramızda popülerdir.
Translate from Turco to Español
Hesabı aramızda paylaşalım.
Translate from Turco to Español
Konu aramızda kalsın.
Translate from Turco to Español
Konuyu kendi aramızda tartıştık.
Translate from Turco to Español
Bu konu aramızda kalsın.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalmalı.
Translate from Turco to Español
Onunla aramızda her şey bitti.
Translate from Turco to Español
Onun hasta olduğu aramızda sır olarak kalsın.
Translate from Turco to Español
Pastayı aramızda üçe böl.
Translate from Turco to Español
Ölenler ölmedi onlar hep aramızda mı?
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, onun başaracağını sanmıyorum.
Translate from Turco to Español
Bunun sadece aramızda olduğunu düşündüm.
Translate from Turco to Español
Sen bana bildiklerini anlat ben de sana bildiklerimi anlatayım aramızda sır kalmasın, olur mu?
Translate from Turco to Español
Onlar aramızda değil mi?
Translate from Turco to Español
Sadece aramızda kalsın, o benim kız arkadaşım.
Translate from Turco to Español
Bazı şeyler aramızda kalmalıydı; herkese yayman gerekmezdi.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, Lisa, biz biliyoruz ki sözün kısası Nick'le ben yapamam.
Translate from Turco to Español
Uzaylılar aramızda!
Translate from Turco to Español
Aramızda olduğunuz için çok heyecanlıyız.
Translate from Turco to Español
Seni tekrar aramızda görmek çok güzel!
Translate from Turco to Español
Bugün aramızda yeni bir yüz görüyorum.
Translate from Turco to Español
Bu konuştuklarımız aramızda kalsın.
Translate from Turco to Español
Bugün aramızda yeni bir üye bulunmakta.
Translate from Turco to Español
Bizim aramızda doğayla ilgili olanlar hariç tapınaklar ve türbeler yoktu, .
Translate from Turco to Español
Aramızda hiç kız yok.
Translate from Turco to Español
Bazen yan yanayızdır ama aramızda binlerce kilometre vardır; bazense birbirimizden binlerce kilometre uzakta ama yan yanayızdır.
Translate from Turco to Español
O bizim aramızda.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, John'un fikri pek ilgimi çekmiyor.
Translate from Turco to Español
Aramızda kim mükemmeldir?
Translate from Turco to Español
Artık aramızda hiç sır yok.
Translate from Turco to Español
Bu bizim aramızda.
Translate from Turco to Español
Aramızda yanlış anlama oldu.
Translate from Turco to Español
Bunu aramızda tutalım.
Translate from Turco to Español
Aramızda her şey tamam mı?
Translate from Turco to Español
O aramızda popüler.
Translate from Turco to Español
Parayı kendi aramızda bölüştük.
Translate from Turco to Español
Aramızda artık hiçbir şeyin kalmadığını düşünüyorum.
Translate from Turco to Español
Bence aramızda artık hiçbir şey kalmadı.
Translate from Turco to Español
Eh, bizim aramızda bir asimiz var gibi görünüyor.
Translate from Turco to Español
Bunu aramızda saklayalım!
Translate from Turco to Español
Aramızda hiçbir şey olmadı.
Translate from Turco to Español
Aramızda kesinlikle hiç romantik bir şey yok.
Translate from Turco to Español
Aramızda romantik bir şey yok.
Translate from Turco to Español
Aramızda hiç yalan olmasını istemiyorum.
Translate from Turco to Español
Bu aramızda kalacak, tamam mı?
Translate from Turco to Español
Aramızda herhangi bir doktor var mı?
Translate from Turco to Español
Aramızda hiçbir şey olmuyordu.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın, o bir yalancı.
Translate from Turco to Español
Aramızda bir casus olmalı.
Translate from Turco to Español
Aynı yatakta yattık ama maalesef aramızda bir şey yoktu.
Translate from Turco to Español
Bizim aramızda hiç sır yok.
Translate from Turco to Español
Yahudi aleyhtarlığı canavarı hâlâ aramızda.
Translate from Turco to Español
Lütfen bana ne olduğunu söyle, laf aramızda elbette.
Translate from Turco to Español
Biz hepimiz kendi aramızda ve hayvanlara karşı eşitlik için çabalamalıyız.
Translate from Turco to Español
Seni aramızda görmek çok güzel.
Translate from Turco to Español
Biz kendi aramızda onun hakkında konuştuk.
Translate from Turco to Español
Neden aramızda garip bir sessizlik var?
Translate from Turco to Español
Aramızda hiçbir problem yok.
Translate from Turco to Español
Aramızda hiçbir sorun yok.
Translate from Turco to Español
Bunu aramızda tutamaz mıyız?
Translate from Turco to Español
Aramızda kavga etmeyelim.
Translate from Turco to Español
Bu aramızda kalacak.
Translate from Turco to Español
Aramızda hiçbir sır olmamalıdır.
Translate from Turco to Español
Suçlu aramızda.
Translate from Turco to Español
Bizim aramızda böyle bir şey hiç olmadı.
Translate from Turco to Español
Artık aramızda sır olmayacak.
Translate from Turco to Español
Aramızda kalsın.
Translate from Turco to Español
O zaman aramızda nefret vardı.
Translate from Turco to Español
Parayı aramızda paylaşalım.
Translate from Turco to Español
Sizi aramızda görmekten mutluluk duyuyoruz.
Translate from Turco to Español
Sana söyleyeyim, aramızda kalsın, Fadıl Dania'ya aşık.
Translate from Turco to Español
Aramızda bir yanlış anlama olmalı.
Translate from Turco to Español
Aramızda hiçbir şey geçmedi.
Translate from Turco to Español
Aramızda devam eden bir şey yok.
Translate from Turco to Español
Bizim aramızda devam eden bir şey yok.
Translate from Turco to Español
Aramızda uzun bir süre yaşaması için dua edelim çünkü ona gerçekten ihtiyacımız var.
Translate from Turco to Español
Aramızda büyük bir yaş farkı var.
Translate from Turco to Español
Aramızda farklılıklardan daha fazla benzerlikler var.
Translate from Turco to Español
O zaman aramızda düşmanlık vardı.
Translate from Turco to Español
Aramızda bir katil var.
Translate from Turco to Español
Sadece bunu kendi aramızda tutalım.
Translate from Turco to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: farkında, olmayabilir, Hangi, düğmeye, basacağımı, söyler, görüşebildiğim, mutluyum, Yakınlardaki, kasabada.