Примеры предложений на Турецкий со словом "aramızda"

Узнайте, как использовать aramızda в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Bunu kendi aramızda tutalım, olur mu?
Translate from Турецкий to Русский

Bu aramızda kalsın.
Translate from Турецкий to Русский

Onlar aramızda!
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, o rüşvet nedeniyle görevden alındı ​​.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, şişman çirkin cadı diyet yapıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, onunla ilgili fikrin nedir?
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, onun patronuyla başı belada.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, o bir homo gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, onun oldukça aptal olduğunu düşünüyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, o oldukça aptaldır.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, onun bir metresi var.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, bizim patronun aptal olduğunu düşünüyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, Tom'un fikri bana pek cazip gelmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda her şey bitti. Yüzüğümü geri ver.
Translate from Турецкий to Русский

Biz kendi aramızda anlaştık.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda bir hain var.
Translate from Турецкий to Русский

Biz parayı aramızda paylaştık.
Translate from Турецкий to Русский

On yıldır aramızda değil.
Translate from Турецкий to Русский

Beş yıldır aramızda değil.
Translate from Турецкий to Русский

O aramızda bir casus olduğuna inanıyor.
Translate from Турецкий to Русский

O, aramızda popülerdir.
Translate from Турецкий to Русский

Hesabı aramızda paylaşalım.
Translate from Турецкий to Русский

Konu aramızda kalsın.
Translate from Турецкий to Русский

Konuyu kendi aramızda tartıştık.
Translate from Турецкий to Русский

Bu konu aramızda kalsın.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalmalı.
Translate from Турецкий to Русский

Onunla aramızda her şey bitti.
Translate from Турецкий to Русский

Onun hasta olduğu aramızda sır olarak kalsın.
Translate from Турецкий to Русский

Pastayı aramızda üçe böl.
Translate from Турецкий to Русский

Ölenler ölmedi onlar hep aramızda mı?
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, onun başaracağını sanmıyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Bunun sadece aramızda olduğunu düşündüm.
Translate from Турецкий to Русский

Sen bana bildiklerini anlat ben de sana bildiklerimi anlatayım aramızda sır kalmasın, olur mu?
Translate from Турецкий to Русский

Onlar aramızda değil mi?
Translate from Турецкий to Русский

Sadece aramızda kalsın, o benim kız arkadaşım.
Translate from Турецкий to Русский

Bazı şeyler aramızda kalmalıydı; herkese yayman gerekmezdi.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, Lisa, biz biliyoruz ki sözün kısası Nick'le ben yapamam.
Translate from Турецкий to Русский

Uzaylılar aramızda!
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda olduğunuz için çok heyecanlıyız.
Translate from Турецкий to Русский

Seni tekrar aramızda görmek çok güzel!
Translate from Турецкий to Русский

Bugün aramızda yeni bir yüz görüyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Bu konuştuklarımız aramızda kalsın.
Translate from Турецкий to Русский

Bugün aramızda yeni bir üye bulunmakta.
Translate from Турецкий to Русский

Bizim aramızda doğayla ilgili olanlar hariç tapınaklar ve türbeler yoktu, .
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda hiç kız yok.
Translate from Турецкий to Русский

Bazen yan yanayızdır ama aramızda binlerce kilometre vardır; bazense birbirimizden binlerce kilometre uzakta ama yan yanayızdır.
Translate from Турецкий to Русский

O bizim aramızda.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, John'un fikri pek ilgimi çekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kim mükemmeldir?
Translate from Турецкий to Русский

Artık aramızda hiç sır yok.
Translate from Турецкий to Русский

Bu bizim aramızda.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda yanlış anlama oldu.
Translate from Турецкий to Русский

Bunu aramızda tutalım.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda her şey tamam mı?
Translate from Турецкий to Русский

O aramızda popüler.
Translate from Турецкий to Русский

Parayı kendi aramızda bölüştük.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda artık hiçbir şeyin kalmadığını düşünüyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Bence aramızda artık hiçbir şey kalmadı.
Translate from Турецкий to Русский

Eh, bizim aramızda bir asimiz var gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bunu aramızda saklayalım!
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda hiçbir şey olmadı.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kesinlikle hiç romantik bir şey yok.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda romantik bir şey yok.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda hiç yalan olmasını istemiyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Bu aramızda kalacak, tamam mı?
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda herhangi bir doktor var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda hiçbir şey olmuyordu.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın, o bir yalancı.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda bir casus olmalı.
Translate from Турецкий to Русский

Aynı yatakta yattık ama maalesef aramızda bir şey yoktu.
Translate from Турецкий to Русский

Bizim aramızda hiç sır yok.
Translate from Турецкий to Русский

Yahudi aleyhtarlığı canavarı hâlâ aramızda.
Translate from Турецкий to Русский

Lütfen bana ne olduğunu söyle, laf aramızda elbette.
Translate from Турецкий to Русский

Biz hepimiz kendi aramızda ve hayvanlara karşı eşitlik için çabalamalıyız.
Translate from Турецкий to Русский

Seni aramızda görmek çok güzel.
Translate from Турецкий to Русский

Biz kendi aramızda onun hakkında konuştuk.
Translate from Турецкий to Русский

Neden aramızda garip bir sessizlik var?
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda hiçbir problem yok.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda hiçbir sorun yok.
Translate from Турецкий to Русский

Bunu aramızda tutamaz mıyız?
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kavga etmeyelim.
Translate from Турецкий to Русский

Bu aramızda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda hiçbir sır olmamalıdır.
Translate from Турецкий to Русский

Suçlu aramızda.
Translate from Турецкий to Русский

Bizim aramızda böyle bir şey hiç olmadı.
Translate from Турецкий to Русский

Artık aramızda sır olmayacak.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda kalsın.
Translate from Турецкий to Русский

O zaman aramızda nefret vardı.
Translate from Турецкий to Русский

Parayı aramızda paylaşalım.
Translate from Турецкий to Русский

Sizi aramızda görmekten mutluluk duyuyoruz.
Translate from Турецкий to Русский

Sana söyleyeyim, aramızda kalsın, Fadıl Dania'ya aşık.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda bir yanlış anlama olmalı.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda hiçbir şey geçmedi.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda devam eden bir şey yok.
Translate from Турецкий to Русский

Bizim aramızda devam eden bir şey yok.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda uzun bir süre yaşaması için dua edelim çünkü ona gerçekten ihtiyacımız var.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda büyük bir yaş farkı var.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda farklılıklardan daha fazla benzerlikler var.
Translate from Турецкий to Русский

O zaman aramızda düşmanlık vardı.
Translate from Турецкий to Русский

Aramızda bir katil var.
Translate from Турецкий to Русский

Sadece bunu kendi aramızda tutalım.
Translate from Турецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: arkadaşıyla, oturuyor, sabah, koşmaya, gider, tarih, köpeğim, Kentteki, otel, hangisi.