Aprende a usar покинуть en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Шан сказал своему брату: "Ты поезжай в царство У, а я вернусь и приму смерть. Мы не можем покинуть отца, но должны также позаботиться о славе нашего рода."
Translate from Ruso to Español
Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.
Translate from Ruso to Español
Он решил покинуть компанию.
Translate from Ruso to Español
Предатели должны покинуть страну.
Translate from Ruso to Español
Я не могу покинуть тебя.
Translate from Ruso to Español
Ты думаешь, что мы должны покинуть корабль?
Translate from Ruso to Español
Он приказал мне немедленно покинуть комнату.
Translate from Ruso to Español
Капитан дал приказ покинуть корабль.
Translate from Ruso to Español
Мне пришлось покинуть театр посреди концерта.
Translate from Ruso to Español
Мы не смогли покинуть дом из-за сильной метели.
Translate from Ruso to Español
Ему пришлось покинуть город, так что он переехал в Берлин.
Translate from Ruso to Español
Преувеличенный масштаб проблемы заставил многих суеверных крестьян покинуть деревни.
Translate from Ruso to Español
Болезнь заставила его покинуть школу.
Translate from Ruso to Español
Я был вынужден покинуть театр на середине спектакля.
Translate from Ruso to Español
Том хочет, чтобы Мэри знала, что он планирует покинуть город.
Translate from Ruso to Español
Не пытайся покинуть город.
Translate from Ruso to Español
Не пытайтесь покинуть город.
Translate from Ruso to Español
В котором часу я должен покинуть отель?
Translate from Ruso to Español
Ты думаешь, что нам нужно покинуть корабль?
Translate from Ruso to Español
Ты не можешь покинуть эту комнату.
Translate from Ruso to Español
Мы должны покинуть корабль.
Translate from Ruso to Español
Министр был вынужден покинуть кабинет.
Translate from Ruso to Español
Министр был вынужден покинуть правительство.
Translate from Ruso to Español
Вы действительно хотите покинуть Лондон, не посетив национальной галереи.
Translate from Ruso to Español
Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?
Translate from Ruso to Español
Инсбрук, я должен тебя покинуть.
Translate from Ruso to Español
По слухам, президент пытался покинуть страну.
Translate from Ruso to Español
Всякий, чей рост превышает милю, должен немедленно покинуть зал суда.
Translate from Ruso to Español
Скажи им, что я не разрешаю Мэри покинуть страну.
Translate from Ruso to Español
Я решил покинуть отель.
Translate from Ruso to Español
Экипаж должен был покинуть тонущий корабль.
Translate from Ruso to Español
Я должен был покинуть Бостон.
Translate from Ruso to Español
Я не могу просто покинуть Тома.
Translate from Ruso to Español
Она была готова покинуть дом.
Translate from Ruso to Español
Я приказал им покинуть комнату.
Translate from Ruso to Español
Ему пришлось покинуть деревню.
Translate from Ruso to Español
Они не принимали кредитные карты, поэтому нам пришлось покинуть это место.
Translate from Ruso to Español
Они не принимали кредитные карты, так что нам пришлось покинуть это место.
Translate from Ruso to Español
Я должен покинуть город.
Translate from Ruso to Español
Придётся покинуть дом иным способом.
Translate from Ruso to Español
Фома жестом показал мне покинуть комнату.
Translate from Ruso to Español
Я готов покинуть это место.
Translate from Ruso to Español
Мы должны вас покинуть.
Translate from Ruso to Español
Поселенцы были вынуждены покинуть свои земли.
Translate from Ruso to Español
Я должен вас покинуть.
Translate from Ruso to Español
Капитан приказал нам покинуть судно.
Translate from Ruso to Español
Так что хоть Василиса с каждым днем и становилась всё милее и прекраснее, часто бывала она несчастлива, и если бы не куколка у неё в кармашке, вознамерилась бы уже покинуть белый свет.
Translate from Ruso to Español
Теперь же пришло время, когда понадобилось купцу покинуть свой дом и отправиться в далекое царство. Попрощался он со своей женой и двумя её дочерьми, поцеловал Василису, благословил её и уехал, попросив их молиться каждый день за его счастливое возвращение.
Translate from Ruso to Español
Будучи не в силах доказать свою невиновность, он был вынужден покинуть родной город.
Translate from Ruso to Español
Я не могу покинуть свою семью.
Translate from Ruso to Español
Без паспорта на руках не может быть и речи о том, чтобы покинуть страну.
Translate from Ruso to Español
Я приняла решение покинуть Японию.
Translate from Ruso to Español
Я принял решение покинуть Японию.
Translate from Ruso to Español
Необходимо покинуть помещение!
Translate from Ruso to Español
Я должен покинуть вас.
Translate from Ruso to Español
Я должна покинуть вас.
Translate from Ruso to Español
Я должна вас покинуть.
Translate from Ruso to Español
Я должен тебя покинуть.
Translate from Ruso to Español
Я должен покинуть тебя.
Translate from Ruso to Español
Я должна тебя покинуть.
Translate from Ruso to Español
Я должна покинуть тебя.
Translate from Ruso to Español
Им пришлось покинуть дом, чтобы попытаться выжить.
Translate from Ruso to Español
Я хочу побыстрее покинуть это место.
Translate from Ruso to Español
Она просила меня покинуть комнату.
Translate from Ruso to Español
Она собирается тайком покинуть город.
Translate from Ruso to Español
Она решила покинуть компанию.
Translate from Ruso to Español
Нам надо покинуть судно.
Translate from Ruso to Español
Капитан приказал всем покинуть судно.
Translate from Ruso to Español
Капитан отдал приказ открыть кингстоны и покинуть корабль.
Translate from Ruso to Español
Великобритания проголосовала за то, чтобы покинуть Евросоюз.
Translate from Ruso to Español
Вы собираетесь покинуть Бостон?
Translate from Ruso to Español
Мне бы следовало покинуть...
Translate from Ruso to Español
Прошу прощения, но обстоятельства вынуждают меня покинуть вас.
Translate from Ruso to Español
Я не мог покинуть свою страну.
Translate from Ruso to Español
Прошу прощения, должен вас покинуть. Дела.
Translate from Ruso to Español
Я не могу вас покинуть.
Translate from Ruso to Español
Я собираюсь тебя покинуть.
Translate from Ruso to Español
Я собираюсь вас покинуть.
Translate from Ruso to Español
Многих армян заставили покинуть свои земли.
Translate from Ruso to Español
Ты не можешь покинуть меня сейчас.
Translate from Ruso to Español
Я узнала о твоём намерении покинуть страну под покровом ночи.
Translate from Ruso to Español
Вы должны покинуть комнату до 12 часов.
Translate from Ruso to Español
Дождь был такой силы, что тысячи людей были вынуждены покинуть свои дома.
Translate from Ruso to Español
Ты должен сегодня покинуть страну.
Translate from Ruso to Español
Ты должна сегодня покинуть страну.
Translate from Ruso to Español
Вы должны покинуть гостиницу в течение получаса.
Translate from Ruso to Español
У них уже собрана сумка на случай, если придётся внезапно покинуть дом.
Translate from Ruso to Español
Никогда в жизни я не думал о том, чтобы покинуть этот город.
Translate from Ruso to Español
Я не могу покинуть мой город.
Translate from Ruso to Español
Мне пришлось покинуть родную землю.
Translate from Ruso to Español
Я был вынужден покинуть родную землю.
Translate from Ruso to Español
Я была вынуждена покинуть родную землю.
Translate from Ruso to Español
Я готова покинуть это место.
Translate from Ruso to Español
Всему экипажу покинуть корабль!
Translate from Ruso to Español
Лейла хотела покинуть машину.
Translate from Ruso to Español
Я решил покинуть Австралию.
Translate from Ruso to Español
К сожалению, я вынужден покинуть этот дом.
Translate from Ruso to Español
Покинуть этот остров невозможно.
Translate from Ruso to Español
Я собирался покинуть свой дом.
Translate from Ruso to Español
Я собираюсь покинуть страну.
Translate from Ruso to Español
Не пытайся покинуть Омск.
Translate from Ruso to Español