Learn how to use покинуть in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Шан сказал своему брату: "Ты поезжай в царство У, а я вернусь и приму смерть. Мы не можем покинуть отца, но должны также позаботиться о славе нашего рода."
Translate from Russian to English
Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.
Translate from Russian to English
Он решил покинуть компанию.
Translate from Russian to English
Предатели должны покинуть страну.
Translate from Russian to English
Я не могу покинуть тебя.
Translate from Russian to English
Ты думаешь, что мы должны покинуть корабль?
Translate from Russian to English
Он приказал мне немедленно покинуть комнату.
Translate from Russian to English
Капитан дал приказ покинуть корабль.
Translate from Russian to English
Мне пришлось покинуть театр посреди концерта.
Translate from Russian to English
Мы не смогли покинуть дом из-за сильной метели.
Translate from Russian to English
Ему пришлось покинуть город, так что он переехал в Берлин.
Translate from Russian to English
Преувеличенный масштаб проблемы заставил многих суеверных крестьян покинуть деревни.
Translate from Russian to English
Болезнь заставила его покинуть школу.
Translate from Russian to English
Я был вынужден покинуть театр на середине спектакля.
Translate from Russian to English
Том хочет, чтобы Мэри знала, что он планирует покинуть город.
Translate from Russian to English
Не пытайся покинуть город.
Translate from Russian to English
Не пытайтесь покинуть город.
Translate from Russian to English
В котором часу я должен покинуть отель?
Translate from Russian to English
Ты думаешь, что нам нужно покинуть корабль?
Translate from Russian to English
Ты не можешь покинуть эту комнату.
Translate from Russian to English
Мы должны покинуть корабль.
Translate from Russian to English
Министр был вынужден покинуть кабинет.
Translate from Russian to English
Министр был вынужден покинуть правительство.
Translate from Russian to English
Вы действительно хотите покинуть Лондон, не посетив национальной галереи.
Translate from Russian to English
Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?
Translate from Russian to English
Инсбрук, я должен тебя покинуть.
Translate from Russian to English
По слухам, президент пытался покинуть страну.
Translate from Russian to English
Всякий, чей рост превышает милю, должен немедленно покинуть зал суда.
Translate from Russian to English
Скажи им, что я не разрешаю Мэри покинуть страну.
Translate from Russian to English
Я решил покинуть отель.
Translate from Russian to English
Экипаж должен был покинуть тонущий корабль.
Translate from Russian to English
Я должен был покинуть Бостон.
Translate from Russian to English
Я не могу просто покинуть Тома.
Translate from Russian to English
Она была готова покинуть дом.
Translate from Russian to English
Я приказал им покинуть комнату.
Translate from Russian to English
Ему пришлось покинуть деревню.
Translate from Russian to English
Они не принимали кредитные карты, поэтому нам пришлось покинуть это место.
Translate from Russian to English
Они не принимали кредитные карты, так что нам пришлось покинуть это место.
Translate from Russian to English
Я должен покинуть город.
Translate from Russian to English
Придётся покинуть дом иным способом.
Translate from Russian to English
Фома жестом показал мне покинуть комнату.
Translate from Russian to English
Я готов покинуть это место.
Translate from Russian to English
Мы должны вас покинуть.
Translate from Russian to English
Поселенцы были вынуждены покинуть свои земли.
Translate from Russian to English
Я должен вас покинуть.
Translate from Russian to English
Капитан приказал нам покинуть судно.
Translate from Russian to English
Так что хоть Василиса с каждым днем и становилась всё милее и прекраснее, часто бывала она несчастлива, и если бы не куколка у неё в кармашке, вознамерилась бы уже покинуть белый свет.
Translate from Russian to English
Теперь же пришло время, когда понадобилось купцу покинуть свой дом и отправиться в далекое царство. Попрощался он со своей женой и двумя её дочерьми, поцеловал Василису, благословил её и уехал, попросив их молиться каждый день за его счастливое возвращение.
Translate from Russian to English
Будучи не в силах доказать свою невиновность, он был вынужден покинуть родной город.
Translate from Russian to English
Я не могу покинуть свою семью.
Translate from Russian to English
Без паспорта на руках не может быть и речи о том, чтобы покинуть страну.
Translate from Russian to English
Я приняла решение покинуть Японию.
Translate from Russian to English
Я принял решение покинуть Японию.
Translate from Russian to English
Необходимо покинуть помещение!
Translate from Russian to English
Я должен покинуть вас.
Translate from Russian to English
Я должна покинуть вас.
Translate from Russian to English
Я должна вас покинуть.
Translate from Russian to English
Я должен тебя покинуть.
Translate from Russian to English
Я должен покинуть тебя.
Translate from Russian to English
Я должна тебя покинуть.
Translate from Russian to English
Я должна покинуть тебя.
Translate from Russian to English
Им пришлось покинуть дом, чтобы попытаться выжить.
Translate from Russian to English
Я хочу побыстрее покинуть это место.
Translate from Russian to English
Она просила меня покинуть комнату.
Translate from Russian to English
Она собирается тайком покинуть город.
Translate from Russian to English
Она решила покинуть компанию.
Translate from Russian to English
Нам надо покинуть судно.
Translate from Russian to English
Капитан приказал всем покинуть судно.
Translate from Russian to English
Капитан отдал приказ открыть кингстоны и покинуть корабль.
Translate from Russian to English
Великобритания проголосовала за то, чтобы покинуть Евросоюз.
Translate from Russian to English
Вы собираетесь покинуть Бостон?
Translate from Russian to English
Мне бы следовало покинуть...
Translate from Russian to English
Прошу прощения, но обстоятельства вынуждают меня покинуть вас.
Translate from Russian to English
Я не мог покинуть свою страну.
Translate from Russian to English
Прошу прощения, должен вас покинуть. Дела.
Translate from Russian to English
Я не могу вас покинуть.
Translate from Russian to English
Я собираюсь тебя покинуть.
Translate from Russian to English
Я собираюсь вас покинуть.
Translate from Russian to English
Многих армян заставили покинуть свои земли.
Translate from Russian to English
Ты не можешь покинуть меня сейчас.
Translate from Russian to English
Я узнала о твоём намерении покинуть страну под покровом ночи.
Translate from Russian to English
Вы должны покинуть комнату до 12 часов.
Translate from Russian to English
Дождь был такой силы, что тысячи людей были вынуждены покинуть свои дома.
Translate from Russian to English
Ты должен сегодня покинуть страну.
Translate from Russian to English
Ты должна сегодня покинуть страну.
Translate from Russian to English
Вы должны покинуть гостиницу в течение получаса.
Translate from Russian to English
У них уже собрана сумка на случай, если придётся внезапно покинуть дом.
Translate from Russian to English
Никогда в жизни я не думал о том, чтобы покинуть этот город.
Translate from Russian to English
Я не могу покинуть мой город.
Translate from Russian to English
Мне пришлось покинуть родную землю.
Translate from Russian to English
Я был вынужден покинуть родную землю.
Translate from Russian to English
Я была вынуждена покинуть родную землю.
Translate from Russian to English
Я готова покинуть это место.
Translate from Russian to English
Всему экипажу покинуть корабль!
Translate from Russian to English
Лейла хотела покинуть машину.
Translate from Russian to English
Я решил покинуть Австралию.
Translate from Russian to English
К сожалению, я вынужден покинуть этот дом.
Translate from Russian to English
Покинуть этот остров невозможно.
Translate from Russian to English
Я собирался покинуть свой дом.
Translate from Russian to English
Я собираюсь покинуть страну.
Translate from Russian to English
Не пытайся покинуть Омск.
Translate from Russian to English
Also check out the following words: несколько, иначе, когда, подумаешь, об, этом, долгосрочном, плане, беспокойся, скучаю.