Frases de ejemplo en Ruso con "оказались"

Aprende a usar оказались en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Наши усилия оказались бесплодными.
Translate from Ruso to Español

Их усилия оказались бесплодными.
Translate from Ruso to Español

Мы оказались на одном и том же автобусе.
Translate from Ruso to Español

Её слова оказались правдой.
Translate from Ruso to Español

Все мои страдания оказались впустую.
Translate from Ruso to Español

У меня оказались иные виды на вторую половину дня.
Translate from Ruso to Español

Три миллиона человек оказались без работы.
Translate from Ruso to Español

Вы можете описать ситуацию, в которой оказались?
Translate from Ruso to Español

К сожалению, мы оказались неспособны помочь вам.
Translate from Ruso to Español

К сожалению, мы оказались не в состоянии помочь вам.
Translate from Ruso to Español

Я бы не удивился, если бы многие участники проекта Татоэба оказались также любителями игры "Эрудит".
Translate from Ruso to Español

Они оказались в нужном месте в нужное время.
Translate from Ruso to Español

Мы случайно оказались в одном поезде.
Translate from Ruso to Español

Слухи о её смерти оказались ложными.
Translate from Ruso to Español

Все мои усилия оказались тщетными.
Translate from Ruso to Español

Отважный пилот и штурман оказались на безжизненном острове в полной изоляции.
Translate from Ruso to Español

Я не помню, как мы оказались в Бостоне.
Translate from Ruso to Español

Именно в кризис выяснилось, что малые и средние компании оказались более устойчивы к потрясениям, чем большинство крупных.
Translate from Ruso to Español

Случилось так, что мы оказались в одном автобусе.
Translate from Ruso to Español

Слухи оказались беспочвенными.
Translate from Ruso to Español

Все мои усилия оказались бесполезными.
Translate from Ruso to Español

На первом этапе Великих географических открытий Испания и Португалия прежде других стран оказались готовыми к дальним морским путешествиям.
Translate from Ruso to Español

Я сегодня приценивался к пальто, но они все оказались мне не по карману.
Translate from Ruso to Español

Мы оказались перед парадоксальным фактом, что образование обернулось одним из основных препятствий для разума и для свободомыслия.
Translate from Ruso to Español

По той или иной причине их каникулы во Франции оказались не на высоте их ожиданий.
Translate from Ruso to Español

Стратегия Путина в Крыму однозначна. Новые власти в Киеве оказались в опасной западне.
Translate from Ruso to Español

Слухи оказались ложными.
Translate from Ruso to Español

На склоне лет Том окончательно выжил из ума. Выйдя на пенсию и как-то по-особому остро почувствовав всю несправедливость окружающей его действительности, он, вооруженный куплетами широко известного в узких кругах поэта-матершинника и не вызывающими сомнений откровениями лидеров либеральной общественности, решил посвятить остаток дней срыванию покровов, свято веруя в то, что изголодавшиеся по правде люди только того и ждут, что кто-то придет и откроет им глаза, дабы осознали они всю глубину бездны, ввергнутыми в которую оказались стараниями многовекового бесчеловечного режима, подмявшего под себя их славную Отчизну и свободолюбивые древние народы, населяющие её.
Translate from Ruso to Español

Предводитель толпы называл себя Сусаниным II и обещал вывести народ в светлое будущее. Однако, как только его последователи оказались в объятиях непролазной топи, он немедленно включил пропеллер на своей спине и улетел прочь. Только тогда люди узнали Карлсона, который, как известно, живёт на крыше.
Translate from Ruso to Español

Это было чистое совпадение, что мы с Мэри оказались в одном поезде.
Translate from Ruso to Español

Многие шахтёры оказались заблокированы в угольной шахте.
Translate from Ruso to Español

Они оказались в большой комнате.
Translate from Ruso to Español

Следующие события оказались еще интересней.
Translate from Ruso to Español

Но предосторожности оказались напрасными.
Translate from Ruso to Español

Все наши любимые места оказались заняты.
Translate from Ruso to Español

Документы оказались фальшивыми.
Translate from Ruso to Español

Я рад, что слухи оказались неправдой.
Translate from Ruso to Español

Однако опасения оказались напрасны.
Translate from Ruso to Español

Все хлопоты оказались напрасными.
Translate from Ruso to Español

Мы оказались в ловушке.
Translate from Ruso to Español

Вы как между Сциллой и Харибдой оказались.
Translate from Ruso to Español

Они оказались неспособны продолжить начатое.
Translate from Ruso to Español

Боюсь, как бы вы не оказались правы.
Translate from Ruso to Español

Из-за проливного дождя мои планы оказались совершенно нарушены.
Translate from Ruso to Español

Мы как раз оказались там.
Translate from Ruso to Español

Как мы оказались здесь?
Translate from Ruso to Español

Математика — очень важная наука. Вот оказались вы, к примеру, на необитаемом острове, а вам надо срочно посчитать смешанное произведение векторов. Тут-то она вам и пригодится.
Translate from Ruso to Español

Мы с Томом случайно оказались в одном поезде.
Translate from Ruso to Español

Мы с Томом оказались в одном поезде.
Translate from Ruso to Español

Если бы солнце упало с неба, мы бы все оказались в темноте.
Translate from Ruso to Español

Внезапно мы с Мэри оказались одни.
Translate from Ruso to Español

В качестве закусок мы заказали чесночный хлеб и тирокафтери, которые оказались вкуснее главного блюда.
Translate from Ruso to Español

Мы оказались в непростой ситуации.
Translate from Ruso to Español

По иронии судьбы мы оказались с ним соседями.
Translate from Ruso to Español

Пожарные оказались в плену огня.
Translate from Ruso to Español

Яблоки оказались зелеными.
Translate from Ruso to Español

Яблоки оказались неспелыми.
Translate from Ruso to Español

Как вы там оказались?
Translate from Ruso to Español

Опасения Тома оказались не напрасными.
Translate from Ruso to Español

Вы-то как здесь оказались?
Translate from Ruso to Español

Длинные платья в этом году оказались в моде.
Translate from Ruso to Español

Мои опасения оказались напрасными. Встреча прошла как нельзя лучше.
Translate from Ruso to Español

Внезапно мы с Томом оказались наедине.
Translate from Ruso to Español

Некоторые устройства оказались неисправными.
Translate from Ruso to Español

Многие оказались недовольны жеребьёвкой.
Translate from Ruso to Español

Мы оказались в патовой ситуации.
Translate from Ruso to Español

Как вы так быстро здесь оказались?
Translate from Ruso to Español

Такие люди оказались никому не нужны.
Translate from Ruso to Español

Мы оказались в заброшенном доме с выбитыми стёклами.
Translate from Ruso to Español

Эти каникулы оказались не таким весёлыми, как прежние.
Translate from Ruso to Español

Доходы оказались ниже, чем мы рассчитывали.
Translate from Ruso to Español

После того как фабрику закрыли, двадцать пять рабочих оказались на улице.
Translate from Ruso to Español

Соседи оказались очень приятными людьми.
Translate from Ruso to Español

Том показал грибы, которые он собрал в лесу, знатоку; все они оказались ядовитыми.
Translate from Ruso to Español

Они оказались не в чести у новой власти.
Translate from Ruso to Español

Было два момента, которые оказались для меня непростыми.
Translate from Ruso to Español

Вы оказались правы.
Translate from Ruso to Español

Вы опять оказались правы.
Translate from Ruso to Español

Как вы тут оказались?
Translate from Ruso to Español

Мужчины оказались в меньшинстве.
Translate from Ruso to Español

Как вы вообще там оказались?
Translate from Ruso to Español

Как вы вообще там оказались, да ещё в такое время?
Translate from Ruso to Español

Что бы вы сказали, если бы оказались в такой ситуации?
Translate from Ruso to Español

Мы оказались перед лицом реальной угрозы.
Translate from Ruso to Español

Половина яблок, которые Том мне дал, оказались гнилыми.
Translate from Ruso to Español

Все его усилия оказались тщетны.
Translate from Ruso to Español

В этом месяце доходы оказались меньше расходов.
Translate from Ruso to Español

Среди приглашённых гостей оказались и Том с Марией.
Translate from Ruso to Español

Они закрыли фабрику, и две сотни рабочих оказались на улице.
Translate from Ruso to Español

Они закрыли фабрику, и двести человек оказались без работы.
Translate from Ruso to Español

Мы оказались в трудном, почти катастрофическом положении.
Translate from Ruso to Español

Мы оказались между двух огней.
Translate from Ruso to Español

Мы планировали совершить гиперскачок на орбиту Луны, но ошиблись с расчётами и оказались за пределами Солнечной системы.
Translate from Ruso to Español

Мы оказались недостаточно умны.
Translate from Ruso to Español

По иронии судьбы мы оказались в одном самолёте.
Translate from Ruso to Español

Что бы вы стали делать, если бы оказались на необитаемом острове?
Translate from Ruso to Español

Вы, как всегда, оказались правы.
Translate from Ruso to Español

Они оказались в лесу.
Translate from Ruso to Español

Слухи оказались верными.
Translate from Ruso to Español

Как они там оказались?
Translate from Ruso to Español

Мы оказались заложниками ситуации.
Translate from Ruso to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: похоже, Папа, купил, фотоаппарат, Собака, гналась, кошкой, постирать, цвет, полиняет.