Aprende a usar оказались en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Наши усилия оказались бесплодными.
Translate from Ruso to Español
Их усилия оказались бесплодными.
Translate from Ruso to Español
Мы оказались на одном и том же автобусе.
Translate from Ruso to Español
Её слова оказались правдой.
Translate from Ruso to Español
Все мои страдания оказались впустую.
Translate from Ruso to Español
У меня оказались иные виды на вторую половину дня.
Translate from Ruso to Español
Три миллиона человек оказались без работы.
Translate from Ruso to Español
Вы можете описать ситуацию, в которой оказались?
Translate from Ruso to Español
К сожалению, мы оказались неспособны помочь вам.
Translate from Ruso to Español
К сожалению, мы оказались не в состоянии помочь вам.
Translate from Ruso to Español
Я бы не удивился, если бы многие участники проекта Татоэба оказались также любителями игры "Эрудит".
Translate from Ruso to Español
Они оказались в нужном месте в нужное время.
Translate from Ruso to Español
Мы случайно оказались в одном поезде.
Translate from Ruso to Español
Слухи о её смерти оказались ложными.
Translate from Ruso to Español
Все мои усилия оказались тщетными.
Translate from Ruso to Español
Отважный пилот и штурман оказались на безжизненном острове в полной изоляции.
Translate from Ruso to Español
Я не помню, как мы оказались в Бостоне.
Translate from Ruso to Español
Именно в кризис выяснилось, что малые и средние компании оказались более устойчивы к потрясениям, чем большинство крупных.
Translate from Ruso to Español
Случилось так, что мы оказались в одном автобусе.
Translate from Ruso to Español
Слухи оказались беспочвенными.
Translate from Ruso to Español
Все мои усилия оказались бесполезными.
Translate from Ruso to Español
На первом этапе Великих географических открытий Испания и Португалия прежде других стран оказались готовыми к дальним морским путешествиям.
Translate from Ruso to Español
Я сегодня приценивался к пальто, но они все оказались мне не по карману.
Translate from Ruso to Español
Мы оказались перед парадоксальным фактом, что образование обернулось одним из основных препятствий для разума и для свободомыслия.
Translate from Ruso to Español
По той или иной причине их каникулы во Франции оказались не на высоте их ожиданий.
Translate from Ruso to Español
Стратегия Путина в Крыму однозначна. Новые власти в Киеве оказались в опасной западне.
Translate from Ruso to Español
Слухи оказались ложными.
Translate from Ruso to Español
На склоне лет Том окончательно выжил из ума. Выйдя на пенсию и как-то по-особому остро почувствовав всю несправедливость окружающей его действительности, он, вооруженный куплетами широко известного в узких кругах поэта-матершинника и не вызывающими сомнений откровениями лидеров либеральной общественности, решил посвятить остаток дней срыванию покровов, свято веруя в то, что изголодавшиеся по правде люди только того и ждут, что кто-то придет и откроет им глаза, дабы осознали они всю глубину бездны, ввергнутыми в которую оказались стараниями многовекового бесчеловечного режима, подмявшего под себя их славную Отчизну и свободолюбивые древние народы, населяющие её.
Translate from Ruso to Español
Предводитель толпы называл себя Сусаниным II и обещал вывести народ в светлое будущее. Однако, как только его последователи оказались в объятиях непролазной топи, он немедленно включил пропеллер на своей спине и улетел прочь. Только тогда люди узнали Карлсона, который, как известно, живёт на крыше.
Translate from Ruso to Español
Это было чистое совпадение, что мы с Мэри оказались в одном поезде.
Translate from Ruso to Español
Многие шахтёры оказались заблокированы в угольной шахте.
Translate from Ruso to Español
Они оказались в большой комнате.
Translate from Ruso to Español
Следующие события оказались еще интересней.
Translate from Ruso to Español
Но предосторожности оказались напрасными.
Translate from Ruso to Español
Все наши любимые места оказались заняты.
Translate from Ruso to Español
Документы оказались фальшивыми.
Translate from Ruso to Español
Я рад, что слухи оказались неправдой.
Translate from Ruso to Español
Однако опасения оказались напрасны.
Translate from Ruso to Español
Все хлопоты оказались напрасными.
Translate from Ruso to Español
Мы оказались в ловушке.
Translate from Ruso to Español
Вы как между Сциллой и Харибдой оказались.
Translate from Ruso to Español
Они оказались неспособны продолжить начатое.
Translate from Ruso to Español
Боюсь, как бы вы не оказались правы.
Translate from Ruso to Español
Из-за проливного дождя мои планы оказались совершенно нарушены.
Translate from Ruso to Español
Мы как раз оказались там.
Translate from Ruso to Español
Как мы оказались здесь?
Translate from Ruso to Español
Математика — очень важная наука. Вот оказались вы, к примеру, на необитаемом острове, а вам надо срочно посчитать смешанное произведение векторов. Тут-то она вам и пригодится.
Translate from Ruso to Español
Мы с Томом случайно оказались в одном поезде.
Translate from Ruso to Español
Мы с Томом оказались в одном поезде.
Translate from Ruso to Español
Если бы солнце упало с неба, мы бы все оказались в темноте.
Translate from Ruso to Español
Внезапно мы с Мэри оказались одни.
Translate from Ruso to Español
В качестве закусок мы заказали чесночный хлеб и тирокафтери, которые оказались вкуснее главного блюда.
Translate from Ruso to Español
Мы оказались в непростой ситуации.
Translate from Ruso to Español
По иронии судьбы мы оказались с ним соседями.
Translate from Ruso to Español
Пожарные оказались в плену огня.
Translate from Ruso to Español
Яблоки оказались зелеными.
Translate from Ruso to Español
Яблоки оказались неспелыми.
Translate from Ruso to Español
Как вы там оказались?
Translate from Ruso to Español
Опасения Тома оказались не напрасными.
Translate from Ruso to Español
Вы-то как здесь оказались?
Translate from Ruso to Español
Длинные платья в этом году оказались в моде.
Translate from Ruso to Español
Мои опасения оказались напрасными. Встреча прошла как нельзя лучше.
Translate from Ruso to Español
Внезапно мы с Томом оказались наедине.
Translate from Ruso to Español
Некоторые устройства оказались неисправными.
Translate from Ruso to Español
Многие оказались недовольны жеребьёвкой.
Translate from Ruso to Español
Мы оказались в патовой ситуации.
Translate from Ruso to Español
Как вы так быстро здесь оказались?
Translate from Ruso to Español
Такие люди оказались никому не нужны.
Translate from Ruso to Español
Мы оказались в заброшенном доме с выбитыми стёклами.
Translate from Ruso to Español
Эти каникулы оказались не таким весёлыми, как прежние.
Translate from Ruso to Español
Доходы оказались ниже, чем мы рассчитывали.
Translate from Ruso to Español
После того как фабрику закрыли, двадцать пять рабочих оказались на улице.
Translate from Ruso to Español
Соседи оказались очень приятными людьми.
Translate from Ruso to Español
Том показал грибы, которые он собрал в лесу, знатоку; все они оказались ядовитыми.
Translate from Ruso to Español
Они оказались не в чести у новой власти.
Translate from Ruso to Español
Было два момента, которые оказались для меня непростыми.
Translate from Ruso to Español
Вы оказались правы.
Translate from Ruso to Español
Вы опять оказались правы.
Translate from Ruso to Español
Как вы тут оказались?
Translate from Ruso to Español
Мужчины оказались в меньшинстве.
Translate from Ruso to Español
Как вы вообще там оказались?
Translate from Ruso to Español
Как вы вообще там оказались, да ещё в такое время?
Translate from Ruso to Español
Что бы вы сказали, если бы оказались в такой ситуации?
Translate from Ruso to Español
Мы оказались перед лицом реальной угрозы.
Translate from Ruso to Español
Половина яблок, которые Том мне дал, оказались гнилыми.
Translate from Ruso to Español
Все его усилия оказались тщетны.
Translate from Ruso to Español
В этом месяце доходы оказались меньше расходов.
Translate from Ruso to Español
Среди приглашённых гостей оказались и Том с Марией.
Translate from Ruso to Español
Они закрыли фабрику, и две сотни рабочих оказались на улице.
Translate from Ruso to Español
Они закрыли фабрику, и двести человек оказались без работы.
Translate from Ruso to Español
Мы оказались в трудном, почти катастрофическом положении.
Translate from Ruso to Español
Мы оказались между двух огней.
Translate from Ruso to Español
Мы планировали совершить гиперскачок на орбиту Луны, но ошиблись с расчётами и оказались за пределами Солнечной системы.
Translate from Ruso to Español
Мы оказались недостаточно умны.
Translate from Ruso to Español
По иронии судьбы мы оказались в одном самолёте.
Translate from Ruso to Español
Что бы вы стали делать, если бы оказались на необитаемом острове?
Translate from Ruso to Español
Вы, как всегда, оказались правы.
Translate from Ruso to Español
Они оказались в лесу.
Translate from Ruso to Español
Слухи оказались верными.
Translate from Ruso to Español
Как они там оказались?
Translate from Ruso to Español
Мы оказались заложниками ситуации.
Translate from Ruso to Español