"оказались" içeren Rusça örnek cümleler

оказались kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Наши усилия оказались бесплодными.
Translate from Rusça to Türkçe

Их усилия оказались бесплодными.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы оказались на одном и том же автобусе.
Translate from Rusça to Türkçe

Её слова оказались правдой.
Translate from Rusça to Türkçe

Все мои страдания оказались впустую.
Translate from Rusça to Türkçe

У меня оказались иные виды на вторую половину дня.
Translate from Rusça to Türkçe

Три миллиона человек оказались без работы.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы можете описать ситуацию, в которой оказались?
Translate from Rusça to Türkçe

К сожалению, мы оказались неспособны помочь вам.
Translate from Rusça to Türkçe

К сожалению, мы оказались не в состоянии помочь вам.
Translate from Rusça to Türkçe

Я бы не удивился, если бы многие участники проекта Татоэба оказались также любителями игры "Эрудит".
Translate from Rusça to Türkçe

Они оказались в нужном месте в нужное время.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы случайно оказались в одном поезде.
Translate from Rusça to Türkçe

Слухи о её смерти оказались ложными.
Translate from Rusça to Türkçe

Все мои усилия оказались тщетными.
Translate from Rusça to Türkçe

Отважный пилот и штурман оказались на безжизненном острове в полной изоляции.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не помню, как мы оказались в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe

Именно в кризис выяснилось, что малые и средние компании оказались более устойчивы к потрясениям, чем большинство крупных.
Translate from Rusça to Türkçe

Случилось так, что мы оказались в одном автобусе.
Translate from Rusça to Türkçe

Слухи оказались беспочвенными.
Translate from Rusça to Türkçe

Все мои усилия оказались бесполезными.
Translate from Rusça to Türkçe

На первом этапе Великих географических открытий Испания и Португалия прежде других стран оказались готовыми к дальним морским путешествиям.
Translate from Rusça to Türkçe

Я сегодня приценивался к пальто, но они все оказались мне не по карману.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы оказались перед парадоксальным фактом, что образование обернулось одним из основных препятствий для разума и для свободомыслия.
Translate from Rusça to Türkçe

По той или иной причине их каникулы во Франции оказались не на высоте их ожиданий.
Translate from Rusça to Türkçe

Стратегия Путина в Крыму однозначна. Новые власти в Киеве оказались в опасной западне.
Translate from Rusça to Türkçe

Слухи оказались ложными.
Translate from Rusça to Türkçe

На склоне лет Том окончательно выжил из ума. Выйдя на пенсию и как-то по-особому остро почувствовав всю несправедливость окружающей его действительности, он, вооруженный куплетами широко известного в узких кругах поэта-матершинника и не вызывающими сомнений откровениями лидеров либеральной общественности, решил посвятить остаток дней срыванию покровов, свято веруя в то, что изголодавшиеся по правде люди только того и ждут, что кто-то придет и откроет им глаза, дабы осознали они всю глубину бездны, ввергнутыми в которую оказались стараниями многовекового бесчеловечного режима, подмявшего под себя их славную Отчизну и свободолюбивые древние народы, населяющие её.
Translate from Rusça to Türkçe

Предводитель толпы называл себя Сусаниным II и обещал вывести народ в светлое будущее. Однако, как только его последователи оказались в объятиях непролазной топи, он немедленно включил пропеллер на своей спине и улетел прочь. Только тогда люди узнали Карлсона, который, как известно, живёт на крыше.
Translate from Rusça to Türkçe

Это было чистое совпадение, что мы с Мэри оказались в одном поезде.
Translate from Rusça to Türkçe

Многие шахтёры оказались заблокированы в угольной шахте.
Translate from Rusça to Türkçe

Они оказались в большой комнате.
Translate from Rusça to Türkçe

Следующие события оказались еще интересней.
Translate from Rusça to Türkçe

Но предосторожности оказались напрасными.
Translate from Rusça to Türkçe

Все наши любимые места оказались заняты.
Translate from Rusça to Türkçe

Документы оказались фальшивыми.
Translate from Rusça to Türkçe

Я рад, что слухи оказались неправдой.
Translate from Rusça to Türkçe

Однако опасения оказались напрасны.
Translate from Rusça to Türkçe

Все хлопоты оказались напрасными.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы оказались в ловушке.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы как между Сциллой и Харибдой оказались.
Translate from Rusça to Türkçe

Они оказались неспособны продолжить начатое.
Translate from Rusça to Türkçe

Боюсь, как бы вы не оказались правы.
Translate from Rusça to Türkçe

Из-за проливного дождя мои планы оказались совершенно нарушены.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы как раз оказались там.
Translate from Rusça to Türkçe

Как мы оказались здесь?
Translate from Rusça to Türkçe

Математика — очень важная наука. Вот оказались вы, к примеру, на необитаемом острове, а вам надо срочно посчитать смешанное произведение векторов. Тут-то она вам и пригодится.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы с Томом случайно оказались в одном поезде.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы с Томом оказались в одном поезде.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы солнце упало с неба, мы бы все оказались в темноте.
Translate from Rusça to Türkçe

Внезапно мы с Мэри оказались одни.
Translate from Rusça to Türkçe

В качестве закусок мы заказали чесночный хлеб и тирокафтери, которые оказались вкуснее главного блюда.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы оказались в непростой ситуации.
Translate from Rusça to Türkçe

По иронии судьбы мы оказались с ним соседями.
Translate from Rusça to Türkçe

Пожарные оказались в плену огня.
Translate from Rusça to Türkçe

Яблоки оказались зелеными.
Translate from Rusça to Türkçe

Яблоки оказались неспелыми.
Translate from Rusça to Türkçe

Как вы там оказались?
Translate from Rusça to Türkçe

Опасения Тома оказались не напрасными.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы-то как здесь оказались?
Translate from Rusça to Türkçe

Длинные платья в этом году оказались в моде.
Translate from Rusça to Türkçe

Мои опасения оказались напрасными. Встреча прошла как нельзя лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Внезапно мы с Томом оказались наедине.
Translate from Rusça to Türkçe

Некоторые устройства оказались неисправными.
Translate from Rusça to Türkçe

Многие оказались недовольны жеребьёвкой.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы оказались в патовой ситуации.
Translate from Rusça to Türkçe

Как вы так быстро здесь оказались?
Translate from Rusça to Türkçe

Такие люди оказались никому не нужны.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы оказались в заброшенном доме с выбитыми стёклами.
Translate from Rusça to Türkçe

Эти каникулы оказались не таким весёлыми, как прежние.
Translate from Rusça to Türkçe

Доходы оказались ниже, чем мы рассчитывали.
Translate from Rusça to Türkçe

После того как фабрику закрыли, двадцать пять рабочих оказались на улице.
Translate from Rusça to Türkçe

Соседи оказались очень приятными людьми.
Translate from Rusça to Türkçe

Том показал грибы, которые он собрал в лесу, знатоку; все они оказались ядовитыми.
Translate from Rusça to Türkçe

Они оказались не в чести у новой власти.
Translate from Rusça to Türkçe

Было два момента, которые оказались для меня непростыми.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы оказались правы.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы опять оказались правы.
Translate from Rusça to Türkçe

Как вы тут оказались?
Translate from Rusça to Türkçe

Мужчины оказались в меньшинстве.
Translate from Rusça to Türkçe

Как вы вообще там оказались?
Translate from Rusça to Türkçe

Как вы вообще там оказались, да ещё в такое время?
Translate from Rusça to Türkçe

Что бы вы сказали, если бы оказались в такой ситуации?
Translate from Rusça to Türkçe

Мы оказались перед лицом реальной угрозы.
Translate from Rusça to Türkçe

Половина яблок, которые Том мне дал, оказались гнилыми.
Translate from Rusça to Türkçe

Все его усилия оказались тщетны.
Translate from Rusça to Türkçe

В этом месяце доходы оказались меньше расходов.
Translate from Rusça to Türkçe

Среди приглашённых гостей оказались и Том с Марией.
Translate from Rusça to Türkçe

Они закрыли фабрику, и две сотни рабочих оказались на улице.
Translate from Rusça to Türkçe

Они закрыли фабрику, и двести человек оказались без работы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы оказались в трудном, почти катастрофическом положении.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы оказались между двух огней.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы планировали совершить гиперскачок на орбиту Луны, но ошиблись с расчётами и оказались за пределами Солнечной системы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы оказались недостаточно умны.
Translate from Rusça to Türkçe

По иронии судьбы мы оказались в одном самолёте.
Translate from Rusça to Türkçe

Что бы вы стали делать, если бы оказались на необитаемом острове?
Translate from Rusça to Türkçe

Вы, как всегда, оказались правы.
Translate from Rusça to Türkçe

Они оказались в лесу.
Translate from Rusça to Türkçe

Слухи оказались верными.
Translate from Rusça to Türkçe

Как они там оказались?
Translate from Rusça to Türkçe

Мы оказались заложниками ситуации.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: твой, стиль, важно, нравилось, Она, спрашивает, возможно, убегаешь, жизненных, проблем.