Russian example sentences with "оказались"

Learn how to use оказались in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Наши усилия оказались бесплодными.
Translate from Russian to English

Их усилия оказались бесплодными.
Translate from Russian to English

Мы оказались на одном и том же автобусе.
Translate from Russian to English

Её слова оказались правдой.
Translate from Russian to English

Все мои страдания оказались впустую.
Translate from Russian to English

У меня оказались иные виды на вторую половину дня.
Translate from Russian to English

Три миллиона человек оказались без работы.
Translate from Russian to English

Вы можете описать ситуацию, в которой оказались?
Translate from Russian to English

К сожалению, мы оказались неспособны помочь вам.
Translate from Russian to English

К сожалению, мы оказались не в состоянии помочь вам.
Translate from Russian to English

Я бы не удивился, если бы многие участники проекта Татоэба оказались также любителями игры "Эрудит".
Translate from Russian to English

Они оказались в нужном месте в нужное время.
Translate from Russian to English

Мы случайно оказались в одном поезде.
Translate from Russian to English

Слухи о её смерти оказались ложными.
Translate from Russian to English

Все мои усилия оказались тщетными.
Translate from Russian to English

Отважный пилот и штурман оказались на безжизненном острове в полной изоляции.
Translate from Russian to English

Я не помню, как мы оказались в Бостоне.
Translate from Russian to English

Именно в кризис выяснилось, что малые и средние компании оказались более устойчивы к потрясениям, чем большинство крупных.
Translate from Russian to English

Случилось так, что мы оказались в одном автобусе.
Translate from Russian to English

Слухи оказались беспочвенными.
Translate from Russian to English

Все мои усилия оказались бесполезными.
Translate from Russian to English

На первом этапе Великих географических открытий Испания и Португалия прежде других стран оказались готовыми к дальним морским путешествиям.
Translate from Russian to English

Я сегодня приценивался к пальто, но они все оказались мне не по карману.
Translate from Russian to English

Мы оказались перед парадоксальным фактом, что образование обернулось одним из основных препятствий для разума и для свободомыслия.
Translate from Russian to English

По той или иной причине их каникулы во Франции оказались не на высоте их ожиданий.
Translate from Russian to English

Стратегия Путина в Крыму однозначна. Новые власти в Киеве оказались в опасной западне.
Translate from Russian to English

Слухи оказались ложными.
Translate from Russian to English

На склоне лет Том окончательно выжил из ума. Выйдя на пенсию и как-то по-особому остро почувствовав всю несправедливость окружающей его действительности, он, вооруженный куплетами широко известного в узких кругах поэта-матершинника и не вызывающими сомнений откровениями лидеров либеральной общественности, решил посвятить остаток дней срыванию покровов, свято веруя в то, что изголодавшиеся по правде люди только того и ждут, что кто-то придет и откроет им глаза, дабы осознали они всю глубину бездны, ввергнутыми в которую оказались стараниями многовекового бесчеловечного режима, подмявшего под себя их славную Отчизну и свободолюбивые древние народы, населяющие её.
Translate from Russian to English

Предводитель толпы называл себя Сусаниным II и обещал вывести народ в светлое будущее. Однако, как только его последователи оказались в объятиях непролазной топи, он немедленно включил пропеллер на своей спине и улетел прочь. Только тогда люди узнали Карлсона, который, как известно, живёт на крыше.
Translate from Russian to English

Это было чистое совпадение, что мы с Мэри оказались в одном поезде.
Translate from Russian to English

Многие шахтёры оказались заблокированы в угольной шахте.
Translate from Russian to English

Они оказались в большой комнате.
Translate from Russian to English

Следующие события оказались еще интересней.
Translate from Russian to English

Но предосторожности оказались напрасными.
Translate from Russian to English

Все наши любимые места оказались заняты.
Translate from Russian to English

Документы оказались фальшивыми.
Translate from Russian to English

Я рад, что слухи оказались неправдой.
Translate from Russian to English

Однако опасения оказались напрасны.
Translate from Russian to English

Все хлопоты оказались напрасными.
Translate from Russian to English

Мы оказались в ловушке.
Translate from Russian to English

Вы как между Сциллой и Харибдой оказались.
Translate from Russian to English

Они оказались неспособны продолжить начатое.
Translate from Russian to English

Боюсь, как бы вы не оказались правы.
Translate from Russian to English

Из-за проливного дождя мои планы оказались совершенно нарушены.
Translate from Russian to English

Мы как раз оказались там.
Translate from Russian to English

Как мы оказались здесь?
Translate from Russian to English

Математика — очень важная наука. Вот оказались вы, к примеру, на необитаемом острове, а вам надо срочно посчитать смешанное произведение векторов. Тут-то она вам и пригодится.
Translate from Russian to English

Мы с Томом случайно оказались в одном поезде.
Translate from Russian to English

Мы с Томом оказались в одном поезде.
Translate from Russian to English

Если бы солнце упало с неба, мы бы все оказались в темноте.
Translate from Russian to English

Внезапно мы с Мэри оказались одни.
Translate from Russian to English

В качестве закусок мы заказали чесночный хлеб и тирокафтери, которые оказались вкуснее главного блюда.
Translate from Russian to English

Мы оказались в непростой ситуации.
Translate from Russian to English

По иронии судьбы мы оказались с ним соседями.
Translate from Russian to English

Пожарные оказались в плену огня.
Translate from Russian to English

Яблоки оказались зелеными.
Translate from Russian to English

Яблоки оказались неспелыми.
Translate from Russian to English

Как вы там оказались?
Translate from Russian to English

Опасения Тома оказались не напрасными.
Translate from Russian to English

Вы-то как здесь оказались?
Translate from Russian to English

Длинные платья в этом году оказались в моде.
Translate from Russian to English

Мои опасения оказались напрасными. Встреча прошла как нельзя лучше.
Translate from Russian to English

Внезапно мы с Томом оказались наедине.
Translate from Russian to English

Некоторые устройства оказались неисправными.
Translate from Russian to English

Многие оказались недовольны жеребьёвкой.
Translate from Russian to English

Мы оказались в патовой ситуации.
Translate from Russian to English

Как вы так быстро здесь оказались?
Translate from Russian to English

Такие люди оказались никому не нужны.
Translate from Russian to English

Мы оказались в заброшенном доме с выбитыми стёклами.
Translate from Russian to English

Эти каникулы оказались не таким весёлыми, как прежние.
Translate from Russian to English

Доходы оказались ниже, чем мы рассчитывали.
Translate from Russian to English

После того как фабрику закрыли, двадцать пять рабочих оказались на улице.
Translate from Russian to English

Соседи оказались очень приятными людьми.
Translate from Russian to English

Том показал грибы, которые он собрал в лесу, знатоку; все они оказались ядовитыми.
Translate from Russian to English

Они оказались не в чести у новой власти.
Translate from Russian to English

Было два момента, которые оказались для меня непростыми.
Translate from Russian to English

Вы оказались правы.
Translate from Russian to English

Вы опять оказались правы.
Translate from Russian to English

Как вы тут оказались?
Translate from Russian to English

Мужчины оказались в меньшинстве.
Translate from Russian to English

Как вы вообще там оказались?
Translate from Russian to English

Как вы вообще там оказались, да ещё в такое время?
Translate from Russian to English

Что бы вы сказали, если бы оказались в такой ситуации?
Translate from Russian to English

Мы оказались перед лицом реальной угрозы.
Translate from Russian to English

Половина яблок, которые Том мне дал, оказались гнилыми.
Translate from Russian to English

Все его усилия оказались тщетны.
Translate from Russian to English

В этом месяце доходы оказались меньше расходов.
Translate from Russian to English

Среди приглашённых гостей оказались и Том с Марией.
Translate from Russian to English

Они закрыли фабрику, и две сотни рабочих оказались на улице.
Translate from Russian to English

Они закрыли фабрику, и двести человек оказались без работы.
Translate from Russian to English

Мы оказались в трудном, почти катастрофическом положении.
Translate from Russian to English

Мы оказались между двух огней.
Translate from Russian to English

Мы планировали совершить гиперскачок на орбиту Луны, но ошиблись с расчётами и оказались за пределами Солнечной системы.
Translate from Russian to English

Мы оказались недостаточно умны.
Translate from Russian to English

По иронии судьбы мы оказались в одном самолёте.
Translate from Russian to English

Что бы вы стали делать, если бы оказались на необитаемом острове?
Translate from Russian to English

Вы, как всегда, оказались правы.
Translate from Russian to English

Они оказались в лесу.
Translate from Russian to English

Слухи оказались верными.
Translate from Russian to English

Как они там оказались?
Translate from Russian to English

Мы оказались заложниками ситуации.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: Последний, человек, которому, рассказал, свою, идею, решил, сумасшедший, Если, бы.