Learn how to use оказались in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Наши усилия оказались бесплодными.
Translate from Russian to English
Их усилия оказались бесплодными.
Translate from Russian to English
Мы оказались на одном и том же автобусе.
Translate from Russian to English
Её слова оказались правдой.
Translate from Russian to English
Все мои страдания оказались впустую.
Translate from Russian to English
У меня оказались иные виды на вторую половину дня.
Translate from Russian to English
Три миллиона человек оказались без работы.
Translate from Russian to English
Вы можете описать ситуацию, в которой оказались?
Translate from Russian to English
К сожалению, мы оказались неспособны помочь вам.
Translate from Russian to English
К сожалению, мы оказались не в состоянии помочь вам.
Translate from Russian to English
Я бы не удивился, если бы многие участники проекта Татоэба оказались также любителями игры "Эрудит".
Translate from Russian to English
Они оказались в нужном месте в нужное время.
Translate from Russian to English
Мы случайно оказались в одном поезде.
Translate from Russian to English
Слухи о её смерти оказались ложными.
Translate from Russian to English
Все мои усилия оказались тщетными.
Translate from Russian to English
Отважный пилот и штурман оказались на безжизненном острове в полной изоляции.
Translate from Russian to English
Я не помню, как мы оказались в Бостоне.
Translate from Russian to English
Именно в кризис выяснилось, что малые и средние компании оказались более устойчивы к потрясениям, чем большинство крупных.
Translate from Russian to English
Случилось так, что мы оказались в одном автобусе.
Translate from Russian to English
Слухи оказались беспочвенными.
Translate from Russian to English
Все мои усилия оказались бесполезными.
Translate from Russian to English
На первом этапе Великих географических открытий Испания и Португалия прежде других стран оказались готовыми к дальним морским путешествиям.
Translate from Russian to English
Я сегодня приценивался к пальто, но они все оказались мне не по карману.
Translate from Russian to English
Мы оказались перед парадоксальным фактом, что образование обернулось одним из основных препятствий для разума и для свободомыслия.
Translate from Russian to English
По той или иной причине их каникулы во Франции оказались не на высоте их ожиданий.
Translate from Russian to English
Стратегия Путина в Крыму однозначна. Новые власти в Киеве оказались в опасной западне.
Translate from Russian to English
Слухи оказались ложными.
Translate from Russian to English
На склоне лет Том окончательно выжил из ума. Выйдя на пенсию и как-то по-особому остро почувствовав всю несправедливость окружающей его действительности, он, вооруженный куплетами широко известного в узких кругах поэта-матершинника и не вызывающими сомнений откровениями лидеров либеральной общественности, решил посвятить остаток дней срыванию покровов, свято веруя в то, что изголодавшиеся по правде люди только того и ждут, что кто-то придет и откроет им глаза, дабы осознали они всю глубину бездны, ввергнутыми в которую оказались стараниями многовекового бесчеловечного режима, подмявшего под себя их славную Отчизну и свободолюбивые древние народы, населяющие её.
Translate from Russian to English
Предводитель толпы называл себя Сусаниным II и обещал вывести народ в светлое будущее. Однако, как только его последователи оказались в объятиях непролазной топи, он немедленно включил пропеллер на своей спине и улетел прочь. Только тогда люди узнали Карлсона, который, как известно, живёт на крыше.
Translate from Russian to English
Это было чистое совпадение, что мы с Мэри оказались в одном поезде.
Translate from Russian to English
Многие шахтёры оказались заблокированы в угольной шахте.
Translate from Russian to English
Они оказались в большой комнате.
Translate from Russian to English
Следующие события оказались еще интересней.
Translate from Russian to English
Но предосторожности оказались напрасными.
Translate from Russian to English
Все наши любимые места оказались заняты.
Translate from Russian to English
Документы оказались фальшивыми.
Translate from Russian to English
Я рад, что слухи оказались неправдой.
Translate from Russian to English
Однако опасения оказались напрасны.
Translate from Russian to English
Все хлопоты оказались напрасными.
Translate from Russian to English
Мы оказались в ловушке.
Translate from Russian to English
Вы как между Сциллой и Харибдой оказались.
Translate from Russian to English
Они оказались неспособны продолжить начатое.
Translate from Russian to English
Боюсь, как бы вы не оказались правы.
Translate from Russian to English
Из-за проливного дождя мои планы оказались совершенно нарушены.
Translate from Russian to English
Мы как раз оказались там.
Translate from Russian to English
Как мы оказались здесь?
Translate from Russian to English
Математика — очень важная наука. Вот оказались вы, к примеру, на необитаемом острове, а вам надо срочно посчитать смешанное произведение векторов. Тут-то она вам и пригодится.
Translate from Russian to English
Мы с Томом случайно оказались в одном поезде.
Translate from Russian to English
Мы с Томом оказались в одном поезде.
Translate from Russian to English
Если бы солнце упало с неба, мы бы все оказались в темноте.
Translate from Russian to English
Внезапно мы с Мэри оказались одни.
Translate from Russian to English
В качестве закусок мы заказали чесночный хлеб и тирокафтери, которые оказались вкуснее главного блюда.
Translate from Russian to English
Мы оказались в непростой ситуации.
Translate from Russian to English
По иронии судьбы мы оказались с ним соседями.
Translate from Russian to English
Пожарные оказались в плену огня.
Translate from Russian to English
Яблоки оказались зелеными.
Translate from Russian to English
Яблоки оказались неспелыми.
Translate from Russian to English
Как вы там оказались?
Translate from Russian to English
Опасения Тома оказались не напрасными.
Translate from Russian to English
Вы-то как здесь оказались?
Translate from Russian to English
Длинные платья в этом году оказались в моде.
Translate from Russian to English
Мои опасения оказались напрасными. Встреча прошла как нельзя лучше.
Translate from Russian to English
Внезапно мы с Томом оказались наедине.
Translate from Russian to English
Некоторые устройства оказались неисправными.
Translate from Russian to English
Многие оказались недовольны жеребьёвкой.
Translate from Russian to English
Мы оказались в патовой ситуации.
Translate from Russian to English
Как вы так быстро здесь оказались?
Translate from Russian to English
Такие люди оказались никому не нужны.
Translate from Russian to English
Мы оказались в заброшенном доме с выбитыми стёклами.
Translate from Russian to English
Эти каникулы оказались не таким весёлыми, как прежние.
Translate from Russian to English
Доходы оказались ниже, чем мы рассчитывали.
Translate from Russian to English
После того как фабрику закрыли, двадцать пять рабочих оказались на улице.
Translate from Russian to English
Соседи оказались очень приятными людьми.
Translate from Russian to English
Том показал грибы, которые он собрал в лесу, знатоку; все они оказались ядовитыми.
Translate from Russian to English
Они оказались не в чести у новой власти.
Translate from Russian to English
Было два момента, которые оказались для меня непростыми.
Translate from Russian to English
Вы оказались правы.
Translate from Russian to English
Вы опять оказались правы.
Translate from Russian to English
Как вы тут оказались?
Translate from Russian to English
Мужчины оказались в меньшинстве.
Translate from Russian to English
Как вы вообще там оказались?
Translate from Russian to English
Как вы вообще там оказались, да ещё в такое время?
Translate from Russian to English
Что бы вы сказали, если бы оказались в такой ситуации?
Translate from Russian to English
Мы оказались перед лицом реальной угрозы.
Translate from Russian to English
Половина яблок, которые Том мне дал, оказались гнилыми.
Translate from Russian to English
Все его усилия оказались тщетны.
Translate from Russian to English
В этом месяце доходы оказались меньше расходов.
Translate from Russian to English
Среди приглашённых гостей оказались и Том с Марией.
Translate from Russian to English
Они закрыли фабрику, и две сотни рабочих оказались на улице.
Translate from Russian to English
Они закрыли фабрику, и двести человек оказались без работы.
Translate from Russian to English
Мы оказались в трудном, почти катастрофическом положении.
Translate from Russian to English
Мы оказались между двух огней.
Translate from Russian to English
Мы планировали совершить гиперскачок на орбиту Луны, но ошиблись с расчётами и оказались за пределами Солнечной системы.
Translate from Russian to English
Мы оказались недостаточно умны.
Translate from Russian to English
По иронии судьбы мы оказались в одном самолёте.
Translate from Russian to English
Что бы вы стали делать, если бы оказались на необитаемом острове?
Translate from Russian to English
Вы, как всегда, оказались правы.
Translate from Russian to English
Они оказались в лесу.
Translate from Russian to English
Слухи оказались верными.
Translate from Russian to English
Как они там оказались?
Translate from Russian to English
Мы оказались заложниками ситуации.
Translate from Russian to English