Aprende a usar zieht en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.
Translate from Alemán to Español
Er zieht mit seiner Freundin um.
Translate from Alemán to Español
Ich habe einen langen Tisch gekauft, der eine dynamische Diagonale durch das Zimmer zieht.
Translate from Alemán to Español
Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor.
Translate from Alemán to Español
Ein Sturm zieht auf.
Translate from Alemán to Español
Zieht euch bitte an.
Translate from Alemán to Español
Mach mal die Tür zu, es zieht hier.
Translate from Alemán to Español
Mein Abteilungsleiter zieht immer eine finstere Miene, wenn ich ihn um etwas bitte.
Translate from Alemán to Español
Unser Lehrer zieht immer die Mädchen vor.
Translate from Alemán to Español
Um den Andrang in den Massenstudienfächern in den Griff zu bekommen, zieht die Universitätsleitung die Einführung eines Numerus clausus in Erwägung.
Translate from Alemán to Español
Juan zieht sich an.
Translate from Alemán to Español
Metall zieht sich zusammen, wenn es abgekühlt wird.
Translate from Alemán to Español
Neben seinen guten Manieren zieht einen auch sein Äußeres an.
Translate from Alemán to Español
Die Schwerkraft zieht Gegenstände zum Mittelpunkt der Erde.
Translate from Alemán to Español
Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Alemán to Español
Sie zieht es vor zu diskutieren.
Translate from Alemán to Español
Wenn er traurig ist, zieht er sich zurück.
Translate from Alemán to Español
Welche Farbe zieht ihr vor: Blau oder Grün?
Translate from Alemán to Español
Man zieht sich nicht eher aus, als man zu Bett geht.
Translate from Alemán to Español
Wenn ihr von draußen kommt, zieht eure Schuhe aus, sonst macht ihr mir die Küche schmutzig.
Translate from Alemán to Español
Paul geht in das Schlafzimmer und zieht sich an.
Translate from Alemán to Español
Jeder zieht sich den Schuh an, der ihm passt.
Translate from Alemán to Español
Er zieht immer Vorteile aus den Fehlern seiner Rivalen.
Translate from Alemán to Español
Sie zieht sich so fürchterlich an; es sieht völlig lächerlich aus!
Translate from Alemán to Español
Heute zieht schon ein Traktor den Pflug.
Translate from Alemán to Español
Der Faden geht, wohin die Nadel ihn zieht.
Translate from Alemán to Español
Nebel zieht über das Land.
Translate from Alemán to Español
Die Einfachheit im Aufbau zieht die Anwender an.
Translate from Alemán to Español
Zieht eure Schuhe aus.
Translate from Alemán to Español
Vor welcher Person zieht jedermann seinen Hut?
Translate from Alemán to Español
Sie zieht sich immer schwarz an.
Translate from Alemán to Español
Er zieht eine Flunsch.
Translate from Alemán to Español
Neapel zieht viele Touristen an.
Translate from Alemán to Español
Es sieht aus, als zieht ein Sturm auf.
Translate from Alemán to Español
Weiß zieht und gewinnt.
Translate from Alemán to Español
Sie zieht beim Gähnen immer die Knie an, seitdem sie sich liften ließ.
Translate from Alemán to Español
Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter.
Translate from Alemán to Español
Es zieht.
Translate from Alemán to Español
Mary zieht sich ein paar Linien Koks ’rein, um zu vergessen, dass Tom, ihr Ehemann, sie unterdessen betrügt.
Translate from Alemán to Español
Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.
Translate from Alemán to Español
In Japan zieht man beim Betreten eines Hauses die Schuhe aus.
Translate from Alemán to Español
Die Hunde bellen und die Karawane zieht weiter.
Translate from Alemán to Español
Hier zieht es wie Hechtsuppe.
Translate from Alemán to Español
Schade, mein bester Freund zieht um, er wird in einer anderen Stadt leben.
Translate from Alemán to Español
Der zieht dich bis aufs Hemd aus.
Translate from Alemán to Español
Ich bin recht froh darüber, nicht in China zu wohnen, und es zieht mich dort auch nichts hin.
Translate from Alemán to Español
Mach die Tür zu! Es zieht wie Hechtsuppe.
Translate from Alemán to Español
Mach das Fenster zu! Es zieht wie Hechtsuppe.
Translate from Alemán to Español
Ein wahrer Franzose geht nicht zu McDonald's um dort zu essen; er zieht es vor zu speisen, und das woanders.
Translate from Alemán to Español
Zieht euch warm an!
Translate from Alemán to Español
Da hat meine Mutter selbst Schuld daran, warum zieht sie mir keine Handschuhe an?
Translate from Alemán to Español
Es gibt in den Vereinigten Staaten von jeher einen Kult der Unwissenheit. Anti-Intellektualismus zieht sich wie ein roter Faden durch unser politisches und kulturelles Leben, genährt von der irrigen Vorstellung, Demokratie bedeute, dass "meine Unwissenheit ebenso viel wert ist wie dein Wissen."
Translate from Alemán to Español
Zieht euch eure Schuhe an.
Translate from Alemán to Español
Die Landschaft zieht mich nicht an.
Translate from Alemán to Español
Es zieht sich zu. Vielleicht fängt es bald an zu regnen.
Translate from Alemán to Español
Sein Charakter zieht Helen an.
Translate from Alemán to Español
Dieses Thema zieht sich durch das ganze Buch.
Translate from Alemán to Español
Mach die Tür zu, es zieht.
Translate from Alemán to Español
Tür zu, es zieht.
Translate from Alemán to Español
Er zieht bei seiner Freundin ein.
Translate from Alemán to Español
Er zieht zu seiner Freundin.
Translate from Alemán to Español
Was auch immer geschieht; nie dürft ihr so tief sinken, von dem Kakao, durch den man euch zieht, auch noch zu trinken!
Translate from Alemán to Español
Sie zieht mich in ein riskantes Abenteuer hinein.
Translate from Alemán to Español
Das Gedächtnis ist ein Netz - zieht man es aus dem Bach, so ist es voller Fische, aber Tausende Liter Wasser sind durchgelaufen, ohne hängen zu bleiben.
Translate from Alemán to Español
Claudia Schiffer zieht den Zug dem Flugzeug vor.
Translate from Alemán to Español
Luis María Mirón zieht den Zug dem Flugzeug vor.
Translate from Alemán to Español
Zieht eure Schlafanzüge an!
Translate from Alemán to Español
Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Translate from Alemán to Español
Wer Esperanto lernt, zieht den Hut vor allen Nationen.
Translate from Alemán to Español
Die Regierung zieht Steuererleichterungen in Erwägung.
Translate from Alemán to Español
Wenn man an der Schnur zieht, wird die Wasserspülung betätigt.
Translate from Alemán to Español
An dem Seile schon zieht man den Freund empor, da zertrennt er gewaltig den dichten Chor. "Mich, Henker", ruft er, "erwürget! Da bin ich, für den er gebürget!"
Translate from Alemán to Español
Wenn er ein solches Gesicht zieht, dann ist er nervös.
Translate from Alemán to Español
Katrin zieht gerade ihre Puppe an.
Translate from Alemán to Español
In Brasilien zieht man es vor, portugiesisch zu sprechen.
Translate from Alemán to Español
Es zieht sich zu.
Translate from Alemán to Español
Ein edler Mensch zieht edle Menschen an und weiß sie festzuhalten.
Translate from Alemán to Español
Von den Britischen Inseln zieht zu uns ein Hochdruckgebiet.
Translate from Alemán to Español
Von Island zieht eine Kaltfront zu uns.
Translate from Alemán to Español
Tom zieht sich um.
Translate from Alemán to Español
Diese Erkenntnis zieht neue Fragen nach sich.
Translate from Alemán to Español
Tom zieht sich an.
Translate from Alemán to Español
Tom zieht sich aus.
Translate from Alemán to Español
Tom zieht Maria an den Haaren.
Translate from Alemán to Español
Tom zieht an Marias Haaren.
Translate from Alemán to Español
Er zieht alles an den Haaren herbei.
Translate from Alemán to Español
Er zieht aus mit Kind und Kegel.
Translate from Alemán to Español
Er zieht alles an den Zähnen herbei.
Translate from Alemán to Español
Er zieht seine Zauberkreise.
Translate from Alemán to Español
Meine Frau zieht einen Abreißkalender allen anderen Kalendern vor.
Translate from Alemán to Español
Das Tote Meer lebt: es zieht Reisende aus allen Teilen der Welt an.
Translate from Alemán to Español
Der Wettervorhersage zufolge zieht ein Sturm auf.
Translate from Alemán to Español
Zieht euch warm an! Wir werden ausgehen.
Translate from Alemán to Español
Wann zieht ihr in euer neues Haus?
Translate from Alemán to Español
Ich weiß, wer die Fäden zieht.
Translate from Alemán to Español
Er zieht seine Gedichte meinen vor.
Translate from Alemán to Español
Und diese Morgen; man schaut aus dem Fenster, zieht den Sessel vom Bett und setzt sich zum Kaffee.
Translate from Alemán to Español
Das Pferd, das am besten zieht, bekommt die meisten Schläge.
Translate from Alemán to Español
Tom zieht am Ende dieses Monats aus der Stadt.
Translate from Alemán to Español
Ein Frauenhaar zieht stärker als ein Glockenseil.
Translate from Alemán to Español
Ein guter Hirte schert seine Schafe, ein übler zieht ihnen das Fell ab.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Geschenk, sterbe, Hunger, Antigua, Kubikmeter, entspricht, Litern, Arbeit, bleibe, verheiratet.