Lernen Sie, wie man zieht in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er zieht mit seiner Freundin um.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich habe einen langen Tisch gekauft, der eine dynamische Diagonale durch das Zimmer zieht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Sturm zieht auf.
Translate from Deutsch to Deutsch
Zieht euch bitte an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mach mal die Tür zu, es zieht hier.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mein Abteilungsleiter zieht immer eine finstere Miene, wenn ich ihn um etwas bitte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Unser Lehrer zieht immer die Mädchen vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
Um den Andrang in den Massenstudienfächern in den Griff zu bekommen, zieht die Universitätsleitung die Einführung eines Numerus clausus in Erwägung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Juan zieht sich an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Metall zieht sich zusammen, wenn es abgekühlt wird.
Translate from Deutsch to Deutsch
Neben seinen guten Manieren zieht einen auch sein Äußeres an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Schwerkraft zieht Gegenstände zum Mittelpunkt der Erde.
Translate from Deutsch to Deutsch
Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie zieht es vor zu diskutieren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn er traurig ist, zieht er sich zurück.
Translate from Deutsch to Deutsch
Welche Farbe zieht ihr vor: Blau oder Grün?
Translate from Deutsch to Deutsch
Man zieht sich nicht eher aus, als man zu Bett geht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn ihr von draußen kommt, zieht eure Schuhe aus, sonst macht ihr mir die Küche schmutzig.
Translate from Deutsch to Deutsch
Paul geht in das Schlafzimmer und zieht sich an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Jeder zieht sich den Schuh an, der ihm passt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er zieht immer Vorteile aus den Fehlern seiner Rivalen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie zieht sich so fürchterlich an; es sieht völlig lächerlich aus!
Translate from Deutsch to Deutsch
Heute zieht schon ein Traktor den Pflug.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Faden geht, wohin die Nadel ihn zieht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nebel zieht über das Land.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Einfachheit im Aufbau zieht die Anwender an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Zieht eure Schuhe aus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Vor welcher Person zieht jedermann seinen Hut?
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie zieht sich immer schwarz an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er zieht eine Flunsch.
Translate from Deutsch to Deutsch
Neapel zieht viele Touristen an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es sieht aus, als zieht ein Sturm auf.
Translate from Deutsch to Deutsch
Weiß zieht und gewinnt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie zieht beim Gähnen immer die Knie an, seitdem sie sich liften ließ.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es zieht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mary zieht sich ein paar Linien Koks ’rein, um zu vergessen, dass Tom, ihr Ehemann, sie unterdessen betrügt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.
Translate from Deutsch to Deutsch
In Japan zieht man beim Betreten eines Hauses die Schuhe aus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Hunde bellen und die Karawane zieht weiter.
Translate from Deutsch to Deutsch
Hier zieht es wie Hechtsuppe.
Translate from Deutsch to Deutsch
Schade, mein bester Freund zieht um, er wird in einer anderen Stadt leben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der zieht dich bis aufs Hemd aus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich bin recht froh darüber, nicht in China zu wohnen, und es zieht mich dort auch nichts hin.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mach die Tür zu! Es zieht wie Hechtsuppe.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mach das Fenster zu! Es zieht wie Hechtsuppe.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein wahrer Franzose geht nicht zu McDonald's um dort zu essen; er zieht es vor zu speisen, und das woanders.
Translate from Deutsch to Deutsch
Zieht euch warm an!
Translate from Deutsch to Deutsch
Da hat meine Mutter selbst Schuld daran, warum zieht sie mir keine Handschuhe an?
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt in den Vereinigten Staaten von jeher einen Kult der Unwissenheit. Anti-Intellektualismus zieht sich wie ein roter Faden durch unser politisches und kulturelles Leben, genährt von der irrigen Vorstellung, Demokratie bedeute, dass "meine Unwissenheit ebenso viel wert ist wie dein Wissen."
Translate from Deutsch to Deutsch
Zieht euch eure Schuhe an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Landschaft zieht mich nicht an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es zieht sich zu. Vielleicht fängt es bald an zu regnen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sein Charakter zieht Helen an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dieses Thema zieht sich durch das ganze Buch.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mach die Tür zu, es zieht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tür zu, es zieht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er zieht bei seiner Freundin ein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er zieht zu seiner Freundin.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was auch immer geschieht; nie dürft ihr so tief sinken, von dem Kakao, durch den man euch zieht, auch noch zu trinken!
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie zieht mich in ein riskantes Abenteuer hinein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Gedächtnis ist ein Netz - zieht man es aus dem Bach, so ist es voller Fische, aber Tausende Liter Wasser sind durchgelaufen, ohne hängen zu bleiben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Claudia Schiffer zieht den Zug dem Flugzeug vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
Luis María Mirón zieht den Zug dem Flugzeug vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
Zieht eure Schlafanzüge an!
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer Esperanto lernt, zieht den Hut vor allen Nationen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Regierung zieht Steuererleichterungen in Erwägung.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn man an der Schnur zieht, wird die Wasserspülung betätigt.
Translate from Deutsch to Deutsch
An dem Seile schon zieht man den Freund empor, da zertrennt er gewaltig den dichten Chor. "Mich, Henker", ruft er, "erwürget! Da bin ich, für den er gebürget!"
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn er ein solches Gesicht zieht, dann ist er nervös.
Translate from Deutsch to Deutsch
Katrin zieht gerade ihre Puppe an.
Translate from Deutsch to Deutsch
In Brasilien zieht man es vor, portugiesisch zu sprechen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es zieht sich zu.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein edler Mensch zieht edle Menschen an und weiß sie festzuhalten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Von den Britischen Inseln zieht zu uns ein Hochdruckgebiet.
Translate from Deutsch to Deutsch
Von Island zieht eine Kaltfront zu uns.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom zieht sich um.
Translate from Deutsch to Deutsch
Diese Erkenntnis zieht neue Fragen nach sich.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom zieht sich an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom zieht sich aus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom zieht Maria an den Haaren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom zieht an Marias Haaren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er zieht alles an den Haaren herbei.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er zieht aus mit Kind und Kegel.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er zieht alles an den Zähnen herbei.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er zieht seine Zauberkreise.
Translate from Deutsch to Deutsch
Meine Frau zieht einen Abreißkalender allen anderen Kalendern vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Tote Meer lebt: es zieht Reisende aus allen Teilen der Welt an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Wettervorhersage zufolge zieht ein Sturm auf.
Translate from Deutsch to Deutsch
Zieht euch warm an! Wir werden ausgehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wann zieht ihr in euer neues Haus?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich weiß, wer die Fäden zieht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er zieht seine Gedichte meinen vor.
Translate from Deutsch to Deutsch
Und diese Morgen; man schaut aus dem Fenster, zieht den Sessel vom Bett und setzt sich zum Kaffee.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Pferd, das am besten zieht, bekommt die meisten Schläge.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom zieht am Ende dieses Monats aus der Stadt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Frauenhaar zieht stärker als ein Glockenseil.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein guter Hirte schert seine Schafe, ein übler zieht ihnen das Fell ab.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Sprichst, Italienisch, diesem, Lärm, Schreibmaschine, starrend, Hamlet, interessanteste, Stück, geschrieben.