Aprende a usar tragen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Vor dem Tragen waschen.
Translate from Alemán to Español
Gutes Leder kann man jahrelang tragen.
Translate from Alemán to Español
Ich muss keine Brille mehr tragen.
Translate from Alemán to Español
Bei der Party soll jeder eine Krawatte tragen.
Translate from Alemán to Español
Vergiss nicht, dem Portier Trinkgeld für das Tragen deiner Koffer zu geben.
Translate from Alemán to Español
Lass mich deinen Koffer tragen.
Translate from Alemán to Español
Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.
Translate from Alemán to Español
An unserer Schule tragen wir Uniformen.
Translate from Alemán to Español
Die Schulordnung sieht für Schüler das Tragen einer Schuluniform vor.
Translate from Alemán to Español
Wir tragen Wolle im Winter.
Translate from Alemán to Español
Das Eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Die Eisfläche des Sees konnte sein Gewicht nicht tragen.
Translate from Alemán to Español
Es ist noch zu kalt, um Shorts zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Es wäre gut, wenn du Sommerkleidung tragen würdest.
Translate from Alemán to Español
Die Polizisten der Stadt New York tragen eine dunkelblaue Uniform.
Translate from Alemán to Español
Deine Bemühungen werden eines Tages Früchte tragen.
Translate from Alemán to Español
Sie war so freundlich, mein Gepäck zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Eltern tragen die Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder.
Translate from Alemán to Español
Er half mir, die Tasche zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Ich kann nicht das ganze Gepäck tragen.
Translate from Alemán to Español
England ist ein Land, in dem Polizisten keine Waffen tragen.
Translate from Alemán to Español
Die Regale können nicht so viele Bücher tragen.
Translate from Alemán to Español
Ich würde gerne ein solches Kleid tragen können. Aber dazu muss ich schlanker werden.
Translate from Alemán to Español
Bei der Party soll jeder einen Schlips tragen.
Translate from Alemán to Español
Bitte tragen Sie im Bestellformular die Größe, Farbe und den Stil ein.
Translate from Alemán to Español
Das Berufungsgericht hat gestern die einstweilige Verfügung bestätigt, die meinem Ehemann untersagt, meine Schlüpfer zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Diese Kiste ist zu schwer, um sie zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Dieser Karton ist zu schwer, um ihn zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Um mit einer Hinde zu reden, muss man kein Geweih tragen.
Translate from Alemán to Español
Ich bin sicher, dass deine Mühen bald Früchte tragen werden.
Translate from Alemán to Español
Lassen Sie mich Ihren Koffer tragen.
Translate from Alemán to Español
Könntest du meine Koffer für mich tragen?
Translate from Alemán to Español
Er half mir, das Gepäck zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Du kannst das Klavier nicht allein tragen.
Translate from Alemán to Español
Wird uns das Eis tragen?
Translate from Alemán to Español
Der Baum hatte schwer an seinen Früchten zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Was tragen Sie normalerweise bei der Arbeit?
Translate from Alemán to Español
Es gibt eine Regel, die für jede Katastrophe gilt. Ob Pest, Krieg oder Hungersnot; die Reichen werden reicher und die Armen ärmer. Die Armen tragen sogar dazu bei.
Translate from Alemán to Español
Dieser Baum ist zu jung, um Früchte zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Ich werde deinen Koffer in dein Zimmer tragen.
Translate from Alemán to Español
Ich werde Ihren Koffer in Ihr Zimmer tragen.
Translate from Alemán to Español
Das Eis ist so dünn, dass es dein Gewicht nicht tragen würde.
Translate from Alemán to Español
Die Äste, die am meisten tragen, hängen am tiefsten.
Translate from Alemán to Español
Der Koffer ist schwer. Ich kann ihn nicht tragen.
Translate from Alemán to Español
Bitte lassen Sie den Gepäckträger unser Gepäck aufs Zimmer tragen.
Translate from Alemán to Español
Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Sie tragen gerne helle Farben.
Translate from Alemán to Español
Teenager tragen oft seltsame Kleidung.
Translate from Alemán to Español
Das ist, wie Eulen nach Athen zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Tom muss bei der Arbeit Anzug und Krawatte tragen.
Translate from Alemán to Español
Impfungen tragen zur Verhütung von Kinderkrankheiten bei.
Translate from Alemán to Español
Er half mir, den Stuhl zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Offiziere der Marine tragen weiße Uniformen.
Translate from Alemán to Español
Kängurus haben eine seltsame Art, ihre Jungen zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Wir müssen in der Schule eine Schuluniform tragen.
Translate from Alemán to Español
Beide Mädchen tragen weiße Kostüme.
Translate from Alemán to Español
Ich ließ ihn mein Gepäck auf den Bahnsteig tragen.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte einen Korb, in dem ich diese Äpfel tragen kann.
Translate from Alemán to Español
Krocketspieler müssen während eines Wettkampfes weiße Kleidung tragen.
Translate from Alemán to Español
Es ist gesetzeswidrig, Waffen zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Was wird Kate Middleton tragen, wenn sie die Treppen zur Westminster Abbey emporsteigt?
Translate from Alemán to Español
Die Polizisten in New York tragen dunkelblaue Uniformen.
Translate from Alemán to Español
Was man schwarz auf weiß besitzt, kann man getrost nach Hause tragen.
Translate from Alemán to Español
Kannst du mir helfen, diesen Koffer zu tragen?
Translate from Alemán to Español
Sie kaufte ihm ein Hemd, um es zur Feier zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Sie tragen einen hübschen Schlips.
Translate from Alemán to Español
Apfelbäume tragen schöne Blüten.
Translate from Alemán to Español
Die Männer tragen kurzärmelige Hemden.
Translate from Alemán to Español
Katzen tragen kein Halsband.
Translate from Alemán to Español
Wieso tragen Sie keine Kontaktlinsen?
Translate from Alemán to Español
Seine Füße können ihn kaum tragen.
Translate from Alemán to Español
Er geht, wohin ihn die Füße tragen.
Translate from Alemán to Español
Ich denke, dass das Tragen von rosafarbenen Crocs eine Art öffentliche Erklärung sexueller Abstinenz ist.
Translate from Alemán to Español
Ihre Bemühungen werden gewiss Früchte tragen.
Translate from Alemán to Español
Wir tragen an der Schule alle eine Uniform.
Translate from Alemán to Español
Kyoko war so freundlich, mir mein Gepäck zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Wir sollten immer einen Sicherheitsgurt tragen, für den Fall eines Unfalls.
Translate from Alemán to Español
Tom ließ Mary seinen Koffer tragen.
Translate from Alemán to Español
Tragen Sie das für mich.
Translate from Alemán to Español
Papa, ich kann nicht mehr laufen, könntest du mich auf dem Rücken tragen?
Translate from Alemán to Español
Jene Details tragen das Siegel der Wahrheit.
Translate from Alemán to Español
Du kannst gegen Wellen ankämpfen oder dich von ihnen in die Zukunft tragen lassen.
Translate from Alemán to Español
Selbst eine adlige Dame könnte an Feiertagen diesen glänzenden Schmuck tragen.
Translate from Alemán to Español
Etwas Altes, etwas Neues, etwas Geliehenes und etwas Blaues sollte eine Braut an sich tragen, um eine glückliche Ehe zu garantieren.
Translate from Alemán to Español
Die Gassen tragen hier ausdrucksstarke Namen, zum Beispiel Sporn, Sichel, Schoß und Schlange.
Translate from Alemán to Español
Wir haben alle unser Päckchen zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Wir, die wir stark sind, müssen die Schwächen der Schwachen tragen, und nicht uns selbst gefallen.
Translate from Alemán to Español
Wir aber, die wir stark sind, sollen das Unvermögen der Schwachen tragen und nicht Gefallen an uns selber haben.
Translate from Alemán to Español
Meine Frau könnte es sich nicht erlauben, die figurbetonten Kleider meiner Freundin zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Wir sind gewohnt, Schuhe zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Das Eis auf dem See konnte sein Gewicht nicht tragen.
Translate from Alemán to Español
Meine Worte sind zu mager, um eine Beschreibung meiner Liebe in dein Herz zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Wie ich hörte, tragen an diesem Strand 'ne Menge Mädchen Bikinis.
Translate from Alemán to Español
Um den Kopf zu schützen, muss man einen Helm tragen.
Translate from Alemán to Español
Wer den Nutzen hat, muss auch den Schaden tragen.
Translate from Alemán to Español
Die Regierung wird sehr bemüht sein, den Anforderungen der jungen und den Bedürfnissen der alten Bevölkerungsschichten in gleicher Weise Rechnung zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Wegen ihrer Krampfadern muss sie Stützstrümpfe tragen.
Translate from Alemán to Español
Die meisten tragen ihr Geld zur Bank, um es vor sich selbst in Sicherheit zu bringen.
Translate from Alemán to Español
Das Eis war nicht dick und fest genug, um Menschen zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Das Eis ist nicht dick und fest genug, um Menschen zu tragen.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: sich, gegenseitig, bekämpfen, als, gemeinsamen, Idealen, widmen, könnten, meisten, Leute.